А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Двигатели лайнера еще работали, когда Сп
айк и трое его сотрудников уже забирались в салон небольшого элегантног
о «Лирджет-24В», дожидавшегося их прибытия на соседней полосе.
Спустя сорок минут под крыльями серебристо-голубой «птички» проплывал
и ландшафты центральной Калифорнии. В иллюминаторы стали видны западны
е склоны гор Сьерра-Невада, поросшие густым сочным папоротником и дерев
ьями хвойных пород. Оставив слева от себя автостраду, служившую границей
Йосемитского национального парка, пилот плавно пошел на снижение. Спуст
я несколько секунд, перемахнув через двурядное проволочное заграждени
е, «Лирджет-24В» приземлился на скромных размеров площадке, которая распо
лагалась уже внутри тщательно охраняемого пространства, на территории
спецобъекта «Секвойя».
По правде говоря, на бывшей базе ПВО, где некогда находились батареи ЗУР
ЗУР Ц зени
тные управляемые ракеты.
и Центр «траккинг контроля», не было ни одного большого дерева, но з
ато на них можно было вдоволь полюбоваться в мощный бинокль: владения На
ционального секвойного парка начинались милях в пяти от проволочного з
аграждения. Не было здесь и бывших хозяев, «пэвэошников», поскольку данн
ый объект, подвергшийся качественной модернизации, был в свое время пере
дан на баланс вновь созданного Агентства по безопасности высоких техно
логий, который нынче, в связи с острым кризисом, вошел как важная составля
ющая часть в глобальную структуру ГИОП Ц последней руководит лично пре
зидент Соединенных Штатов, хотя, вернее сказать, его функции в данном слу
чае являются чисто представительскими.
Штабной комплекс упрятан в недрах пологого холма, внутри которого проло
жен настоящий лабиринт бетонированных тоннелей. Эндрю Сатер дожидался
визитера из Вашингтона в малом операционном зале. Они обменялись крепки
ми рукопожатиями, после чего Сатер поинтересовался:
Ц Какие новости вы привезли из столицы, Энтони?
Ц О подробностях недавней авиакатастрофы, Эндрю, полагаю, вам уже все из
вестно. В остальном ситуация остается прежней: Аваддон и его структуры н
аращивают давление, которому мы, по понятным причинам, сопротивляемся по
ка не слишком активно…
Эти двое людей были знакомы уже довольно значительное время. Хотя Сатер
был моложе, да и пост, который он занимал, с расплывчатой формулировкой «в
едущий специалист», был вроде не слишком видным, многоопытный Спайк отно
сился к нему в высшей степени уважительно, не просто как к равному партне
ру, а как к личности, которая кое в чем, пожалуй, превосходит его самого.
Ц Я получил любопытное донесение, Ц помолчав немного, сказал Спайк. Ц
Оказывается, по инициативе Даркмена люди из его ведомства, а также по его
запросу Налоговая служба и Секретная служба Минфина намерены провести
расследование с целью выяснить личности основных держателей пакетов а
кций «новых компаний», активно захватывающих рынок «хай-тек».
Ц Мы уже приняли свои контрмеры. В частности, по тем компаниям, в отношен
ии которых Даркмен и К о пытаются осуществить тотальную пров
ерку, о чем, Энтони, вы не преминули нас немедленно предупредить.
Ц По заданию президента эксперты сейчас пытаются подсчитать убытки на
тот случай, если все же придется под давлением обстоятельств выполнить в
се условия Аваддона.
Ц Но мы же знаем, что Аваддон не остановится на этом, Ц пожал плечами Сат
ер. Ц Это только первый шаг в цепи его стратегических замыслов. Если он д
обьется своего, важный для нас сектор «хай-тек» будет уничтожен, остальн
ое вольется в его собственные структуры, пополнив тем самым его и без тог
о сврхмощный арсенал «средств принуждения».
Ц Я видел цифровые выкладки, которые были представлены президенту, Ц у
лыбнувшись краешком губ, сказал Спайк. Ц В том случае, если будет принято
решение уничтожить новейший сектор «хай-тек», с последующей компенсаци
ей убытков владельцам этого бизнеса из бюджета и специальных страховых
фондов, только прямые затраты на эти цели составят от пятисот до шестисо
т миллиардов долларов.
Ц Цифры значительно занижены. Но какое, в сущности, это имеет значение? П
онятно, что Аваддон, обеспокоенный темпами роста нашего потенциала, буде
т стремиться ослабить нас, фактически разоружить. Точно так же понятно, ч
то такой расклад нас абсолютно не устраивает. Тем более что наши оппонен
ты, как показывает анализ стекающихся сюда свежих разведданных, в послед
нее время сильно укрепили свои позиции.
Они повернулись к огромному, длиной не менее шести метров плоскому экран
у, занимавшему целиком одну из стен операционного зала. На экране тут же п
оявилась карта графства Лос-Анджелес, с россыпью мерцающих красных огон
ьков, рядом с которыми столбиками были вписаны понятные только специали
стам значки и символы.
Это был один из самых милитаризованных районов страны, где не менее поло
вины промышленного потенциала работало на военно-промышленный компле
кс и тесно связанную с ним сферу высоких технологий в тех отраслях, котор
ые, казалось бы, не имеют прямого отношения к «оборонке».
Спайк, слушая комментарии Сатера, впитывал в себя детали и подробности т
ой свежей обстановки, что была нанесена на оперативную карту. Он обратил
внимание, что за последние несколько суток удалось «пробить» некоторые
новые объекты Аваддона, а также выявить цепочки, выстроенные последним,
которые тянулись к командным высотам значительной части расположенных
в Калифорнии корпораций и фирм.
Лос-Анджелес был окружен россыпью мерцающих огоньков, которые свидетел
ьствовали о попытках взять под контроль организации Аваддона, в том числ
е результативных, увенчавшихся успехом, Ц наиболее мощных, перспективн
ых компаний, фирм, научно-исследовательских центров, концентрация котор
ых в графстве, являющемся сердцевиной самого богатого штата США, велика,
как ни в одном другом месте земного шара.
Кулвер-сити Ц авиазаводы корпорации Хьюза, авионика, производство микр
очипов. Инглвуд Ц авиационные заводы, ракетные технологии и лос-анджел
есский международный аэропорт. Бербенк Ц центр авиационной промышлен
ности, производство цифровых и оптико-волоконных систем связи. Лингвуд
Ц микрочипы, самолетные части, научный центр, проводящий исследования в
области генной инженерии. Лонг-бич Ц мощная военно-морская база, судове
рфи. Монровия Ц электроника, технологии «стелс». Пасадена Ц корпорация
«Джет пропалшн», работающая на НАСА, компьютерное производство, геномик
а. Помона Ц ракетное производство, производство микрочипов, научные лаб
оратории, Санта-Моника Ц здесь имеет место всемирно известная ежегодна
я церемония присуждения Оскара лучшим фильмам, но здесь же размещаются о
бъекты не менее известной «РЭНД-корпорейшн», авиазавод и лаборатории по
разработке технологий «стелс».
И так далее, и тому подобное…
Аваддон протягивал свои незримые щупальца к рычагам управления самыми
перспективными высокотехнологичными отраслями, он пытался взять под к
онтроль компании и научные центры, которые призваны олицетворять собой
не только нынешнее, но и будущее могущество Соединенных Штатов.
Картинка на экране сменилась картой Сиэтла, штат Вашингтон, и его ближни
х окрестностей. Это был еще один стратегически важный район, поскольку и
менно в этих краях по преимуществу ковалось будущее превосходство Амер
ики над остальным миром в компьютерных технологиях и в деле создания гло
бальной сети Интернет Ц одна только компания «Майкрософт» чего стоит…

После того, как сменилось несколько электронных проекций и прозвучали н
еобходимые комментарии, которыми поочередно обменивались эти двое люд
ей, на экране появилась карта огромной России, которая, путем почти мгнов
енных трансформаций, уменьшилась до размеров Москвы и Московской облас
ти.
Некоторое время они задумчиво разглядывали нанесенную на карту обстан
овку, которая, хотя и не отличалась стопроцентной точностью, все же давал
а достаточно полное представление о том, каковы нынче позиции Аваддона в
России.
Они смотрели на россыпь крохотных красных огоньков, которых было горазд
о меньше, чем на карте графства Лос-Анджелес, но в то же время больше, чем го
лубых светлячков, там и сям разбросанных по карте русской столицы и ее ок
рестностей.
Ц Ситуация выглядит так, Ц задумчиво произнес Спайк, Ц что у Аваддона
там имеется некоторый перевес в силах.
Ц Вот на этом, Энтони, и строится весь наш расчет.
Сохраняя все то же задумчивое выражение лица, Спайк негромко произнес:
Ц У меня все время такое ощущение, что Аваддон находится где-то рядом, на
расстоянии вытянутой руки…
Ц У меня тоже, Ц сказал Сатер. Ц Особенно сильно эффект его присутстви
я ощущался во время моего последнего визита в Лос-Анджелес… В поле нашег
о пристального внимания находятся десятки людей, но на этот раз мы не име
ем даже малейшего права на ошибку! Хотя мы продвинулись далеко вперед, на
ш главный оппонент тоже не терял времени даром. В индивидуальном плане о
н усилился безмерно, далеко выйдя за пределы своей прежней человеческой
сущности. Не только мы научились защищаться от его чувствительных щупал
ец, но и он нарастил свои защитные барьеры. Обычные инструменты здесь не г
одятся. Для поиска, не говоря уже об уничтожении, такой сущности, как Авадд
он, нужно придумать нечто экстраординарное Ц к этому, собственно, мы сей
час и стремимся.
Спайк покивал головой. Аваддон мастерски затерялся в многомиллионной л
юдской сутолоке, поэтому вычислить кукловода будет чертовски трудно. Он
так многолик и многомерен, что его «фоторобот», образно выражаясь, не уда
ется составить даже многоопытным в таких делах специалистам. Никто не зн
ает в точности, как он сейчас выглядит, где, в каких местах обретается, чер
ез цикл каких метаморфоз он успел пройти. Не исключено, что он счел необхо
димым лично внедриться в верхние эшелоны власти такой мощной державы, ка
к Америка, ибо это позволило бы ему контролировать те перемены, которые о
н исподволь подготавливает, а также более эффективно действовать проти
в своих недругов.
Если это и так, то список подозреваемых все равно получается обширным: в н
его можно включить десятки персон, начиная от влиятельных членов презид
ентской команды и заканчивая крупными деятелями Пентагона, Конгресса и
элитных спецслужб.
Ц «Программа» уже запущена, Энтони, Ц заметил Сатер. Ц Не только с наше
й, но и с его стороны. Если не считать профилактических мер, которые мы нам
ерены принять в отношении некоторых адептов Новой церкви, в течение ближ
айших трех или даже четырех суток, по нашим расчетам, ничего экстраордин
арного произойти не должно…

Уже с наступлением полудня Спайк собрался в обратный путь на авиабазу «Э
двардс», куда он вызвал для личного общения руководство подведомственн
ых ему структур, базировавшихся на Западном побережье страны. После этог
о совещания, ближе к вечеру, он намеревался вылететь в Вашингтон, откуда, е
сли не произойдет ничего из ряда вон выходящего, не собирался отлучаться
вплоть до развязки всей этой истории.
Ц Эндрю, нам нужно определиться с кандидатурой человека, который замкн
ул бы на себя «информационную цепочку» непосредственно в самом Белом до
ме, Ц сказал на прощание Спайк. Ц К сожалению, мы не застрахованы от непр
иятных неожиданностей… Поэтому представляется крайне важным, чтобы да
же в случае наступления острейшего кризиса мы имели возможность контро
лировать информацию, выплескивающуюся за пределы правительственных ка
бинетов.
Сатер бросил на него задумчивый взгляд.
Ц Кажется, я нашел нужного нам человека.
Ц Я его знаю?
Ц Это не он, а она. Речь идет о ведущей журналистке «Лос-Анджелес таймс» Э
лизабет Колхауэр. Мой помощник уже подготовил на нее досье, так что вы смо
жете лично с ним познакомиться. Кстати, она сейчас гостит на нашем объект
е…
Ц Она в курсе всей специфики сложившейся ситуации?
Ц Колхауэр проводила собственное расследование и во многом преуспела
… За ней даже охотились люди Даркмена, но мы успели вмешаться. Среди своих
собратьев по перу она едва ли не самый информированный человек. Имеющийс
я недостаток знаний в некоторых специфических вопросах, во-первых, може
т быть устранен при помощи наших экспертов, а во-вторых, он с лихвой компе
нсируется блестящими деловыми качествами этой талантливой журналистк
и. Я пока, правда, не получил ее согласия, но уверен, что за этим дело не стан
ет…
Ц Ну что ж, возьмем эту вашу Колхауэр на заметку, Ц кивнул Спайк. Ц Жела
ю вам, Эндрю, как, впрочем, и всем нам удачной охоты…

Глава 26


Смоленская область, Россия,

полигон «Медвежий ручей»

До наступления полуночи оставалось примерно полтора часа. Спустя неско
лько минут после того, как Романцев передал финальное, результирующее со
общение для группы С-5, то есть непосредственно для Стоуна, связь с внешни
м миром полностью прекратилась. Штурм длился уже около получаса, но Карп
инский, складывается впечатление, в своих первоначальных замыслах даже
не собирался давать команду на их спасение. Что ему теперь какие-то Роман
цев и Ураев, не говоря уже о небольшом, числом в восемь стволов, гарнизоне
объекта Ц «мавр сделал свое дело, мавр может уйти…».
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что Стоун сейчас целиком пер
еключился на то, чтобы не дать ускользнуть Мороку из его секретного лого
ва. Здесь, в этом медвежьем углу, в последние минуты происходят драматичн
ые события, но для Стоуна, умеющего молниеносно просчитывать самые голов
оломные варианты, все это уже не слишком интересно, к тому же двое людей, ц
еликом выполнивших свою задачу, даже перевыполнивших ее, для чего с их ст
ороны потребовалось нечеловеческое напряжение сил, в его глазах теперь
наверняка потеряли всякую ценность…
Короче говоря, Стоун, как мыслилось в этой пиковой ситуации Романцеву, по
ставил на них с Феликсом жирный крест.

Романцев испытывал в эти минуты смертельную усталость. Весь его жизненн
ый ресурс, кажется, уже давно был исчерпан до донышка. И если бы не поддерж
ка Феликса, если бы не мощнейшие психостимуляторы, которые он потреблял
лошадиными дозами, к этому времени он скорее всего сломался бы, не выдерж
ав того воистину дьявольского напряжения, которому подвергались его те
ло, его мозг и нервная система на протяжении нескольких последних суток…

Полупарализованный этой навалившейся на него усталостью, почти безраз
личный ко всему, что происходит вокруг него, Романцев все же нашел силы, чт
обы встать с кресла, в котором он провел, с небольшими перерывами, почти су
тки. Кое-как доковылял до Ураева, Ц Феликс, как только объект был атакова
н подразделением боевиков «стелс», занял место за запасным пультом сист
емы электронной безопасности Ц и не в силах произнести даже слово, внач
але ткнул порядком тоже подуставшего товарища в плечо, а затем, как нищен
ка, жалобно протянул к нему сложенную лодочкой ладонь: «подайте на пропи
тание, гражданин хороший…».
Ц Вот же сволочи! Ц не оборачиваясь, выругался Ураев. Ц Ты видишь, как о
ни грамотно нам кислород перекрыли! Ни один из связных каналов не работа
ет! А после того, как они «матрицу» врубили на полную мощь, наш компьютер в
друг засбоил… Вот же черт… Наверху, на втором уровне, все двери нараспашк
у! Уже пробовал несколько раз заблокировать «броняшки» дистанционно, но
не получается… Эдак они к нам прямо на лифте в гости могут пожаловать!
Романцев покачнулся, как пьяный мужик, но все же сумел устоять на ногах.
Ц Стоун нас кинул, Ц едва разлепив спекшиеся губы, произнес он. Ц Фелик
с, у тебя еще остались «колеса»?
Ураев, чья фигура казалась излишне громоздкой из-за того, что он был экипи
рован в боекомплект «Гроза-2», Ц из амуниции на нем отсутствовали лишь р
адиофицированная «сфера», снабженная также двумя миниатюрными телекам
ерами, заднего и переднего обзора, и пара перчаток Ц медленно повернулс
я к нему всем туловищем.
Ц С чего ты взял, что Стоун нас кинул? Похоже, Алексей, ты малость перетруд
ил мозги… На, держи «колеса»! Кстати, это последняя упаковка…
Ураев, надорвав упаковку, передал две быстрорастворимые капсулы своему
испытывающему полный упадок жизненных сил коллеге, после чего вновь сос
редоточился на показаниях телемониторов и системы электронных и биода
тчиков.
Запихнув в рот сразу две капсулы, Романцев побрел обратно на свое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44