А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вчера я, долж
но быть, плохо его рассмотрела. Он был не только мужественным и сексуальн
ым, он был чувственным до такой степени, что хотелось стиснуть зубы и хоть
таким образом удержать себя в руках; он почти пугал. Теперь Бэрронс казал
ся выше, тоньше, эффектнее, его кожа словно сильнее натянулась, черты лица
заострились, Ц хотя и вчера его скулы казались острыми, словно лезвия, на
лице, являющем собой результат удивительной смеси генов.
Ц Кто ты по национальности? Ц не сдержавшись, спросила я, отступая на не
сколько шагов, чтобы между нами оказалось как можно больше пространства.

Иерихон ошеломленно посмотрел на меня, явно оцепенев от моего тона и от т
акого личного вопроса, над которым он, похоже, даже не задумывался раньше.
Бэрронс помолчал, словно обдумывая ответ, потом пожал плечами:
Ц В моем роду были баски и кельты. Не взыщите, мисс Лейн, но я сомневаюсь, ч
то это хоть о чем-нибудь вам скажет.
Я не была полным профаном в истории. Я прослушала несколько курсов в колл
едже. И была знакома с обеими упомянутыми культурами, так что его ответ ск
азал мне о многом. Преступники и варвары. Теперь я понимала происхождени
е слегка экзотичного разреза его темных глаз, насыщенного оливкового цв
ета кожи и плохого воспитания. Думаю, худшую комбинацию генов сложно при
думать.
Я и не заметила, что последнее предложение произнесла вслух, пока он не ск
азал довольно холодно:
Ц Уверен, что и такое встречается. А теперь скажите мне, что вы видели на у
лице, мисс Лейн.
Ц Ничего я не видела, Ц солгала я. По правде говоря, я не могла понять, что
же такое я увидела, и не хотела это обсуждать. Поэтому решила списать все н
а несвежую рыбу, съеденную на обед. Мне было нехорошо, и это ощущение твори
ло странные вещи с моим воображением.
Бэрронс издал недовольный звук.
Ц У меня не хватает терпения на лжецов, мисс...
Ц Quid pro quo Quid pro quo Ц
услуга за услугу ( лат .).
, Бэрронс. Ц Я не смогла сдержать порыва сбить с него спесь. Выражени
е лица Иерихона свидетельствовало, что никто и никогда раньше этого не д
елал. Я прошла к одной из зон для отдыха, бросила на стол свою сумочку и пак
ет с покупками и плюхнулась на кожаный диванчик песочного цвета. Я не соб
иралась уходить отсюда, не получив ответов, а поскольку с таким упрямым и
деспотичным типом, как Иерихон Бэрронс, этот процесс мог затянуться до с
амого утра, мне стоило устроиться поудобнее. Я забросила серебристые сан
далии на кофейный столик и положила ногу на ногу. За такую позу я моментал
ьно получила бы от мамы по шее, но мамы тут не было.
Ц Ты отвечаешь мне, а потом я отвечаю на твой вопрос. Но на этот раз тебе пр
идется подтверждать каждый свой ответ, прежде чем задавать мне вопросы.

Бэрронс оказался рядом со мной прежде, чем я осознала, что он движется в мо
ю сторону. Этот трюк он проделал уже третий раз, так что мне начало надоеда
ть. Этот мужчина вполне мог быть олимпийским спринтером, поскольку я не т
о что отпрыгнуть, я вздохнуть не успела, а он уже был рядом со мной. Он двига
лся на порядок быстрее, чем мне позволяли инстинкты.
Губы Иерихона были стиснуты, лицо напряжено от ярости. Он сдернул меня с д
иванчика, одной рукой схватив за волосы, другой за горло, и заставил пятит
ься, пока я не прижалась спиной к стене.
Ц О, ну давай же, Ц прошипела я. Ц Просто убей меня и избавься от проблемы
. Избавь меня от страданий!
Потеря Алины была для меня хуже неизлечимой болезни. В конце концов, смер
тельно больной человек знает, что боль не будет долгой. Отчаяние поглоща
ло меня изнутри, день за днем, ночь за ночью, и я чувствовала, что умираю от н
его, но даже если бы мне хотелось умереть от отчаяния, я знала, что оно меня
не убьет. Я так и буду ходить со сквозной дырой в сердце. И боль от смерти мо
ей сестры не отпустит меня до последнего моего вздоха. Если вы не понимае
те, о чем я говорю, или считаете меня чересчур мелодраматичной, значит, вы
никогда никого не любили.
Ц Вы ведь этого не хотите.
Ц Я же сказала, что ты меня не знаешь!
Он засмеялся.
Ц Посмотрите на свои руки.
Я посмотрела. Обе мои руки вцепились в его предплечья. Ногти с прекрасным
розовым маникюром впились в его рукав, как когти животного, пытаясь осла
бить хватку. Я даже не заметила, когда вцепилась в него.
Ц Я знаю людей, мисс Лейн. Они думают, что хотят умереть, иногда они даже го
ворят об этом вслух. Но на самом деле им этого не хочется. В последнюю мину
ту они всегда визжат как свиньи и дерутся как черти.
Он говорил язвительно, словно исходя из собственного богатого опыта. Вне
запно я потеряла всякую уверенность в том, что Иерихон Бэрронс Ц не убий
ца.
Он прижал меня к стене и продолжал удерживать, его рука сжимала мое горло,
а темные глаза настойчиво скользили по моему лицу, шее, по моей груди под п
розрачной кофточкой. Грудь он изучал очень внимательно. Я бы фыркнула, ес
ли бы не недостаток кислорода. Иерихон Бэрронс ни при каких обстоятельст
вах не мог бы счесть меня привлекательной. Мы абсолютно не подходили дру
г другу. Если он был Антарктикой, я была Сахарой. Ну что ему за дело до меня?
Решил сменить тактику запугивания, перейдя от угрозы убить к угрозе изна
силовать? Или взвешивал, стоит ли совместить эти угрозы?
Ц Я собираюсь задать вопрос в последний раз, мисс Лейн, и советую не игра
ть со мной в игры. Сегодня вечером запас моего терпения невероятно мал. У м
еня есть гораздо более действенные методы убеждения, чем кое-кому здесь
могло показаться. Так что вы видели на улице?
Я закрыла глаза и прикинула свои возможности. У меня возникла маленькая
проблема с самолюбием. Мама сказала бы, что это мой личный маленький вызо
в. Раз уж я непроизвольно выбрала непокорство, то любое сотрудничество с
тало невозможным.
Я открыла глаза.
Ц Ничего.
Ц Досадно, Ц сказал Бэрронс. Ц Поскольку, если вы ничего не видели, вы мн
е больше не нужны. А если видели, то вы мне понадобитесь. Если вы ничего не в
идели, ваша жизнь ничего не стоит. Если видели, ваша жизнь...
Ц Систему я поняла, Ц сквозь стиснутые зубы прошипела я. Ц Не стоит пер
еигрывать.
Ц Итак? Что вы видели?
Ц Отпусти шею. Ц Нужно же мне хоть в чем-то выиграть.
Он отпустил меня, и я пошатнулась. Только сейчас, когда мои пятки, как им и п
оложено, коснулись пола, до меня дошло, что он удерживал меня на цыпочках.
Я помассировала шею и раздраженно ответила:
Ц Тени, Бэрронс. Вот и все, что я видела.
Ц Опишите мне эти тени.
Я описала, а он внимательно слушал меня, не сводя глаз с моего лица.
Ц Вы никогда раньше не видели чего-нибудь подобного? Ц спросил Иерихон
, когда я закончила.
Ц Нет.
Ц Никогда?
Я пожала плечами.
Ц Вообще-то нет. Ц Я запнулась, потом добавила: Ц Но у меня был странный
случай в пабе пару дней назад.
Ц Расскажите, Ц скомандовал Бэрронс.
Я все еще стояла между ним и стеной, и мне требовалось больше пространств
а. Присутствие Бэрронса беспокоило, словно я стояла у мощного магнитного
поля. Я проскользнула мимо, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не коснуться е
го, Ц что, похоже, немало его развлекло, Ц и направилась к дивану.
Сев, я начала рассказывать о «раздвоенном зрении», которое посетило меня
в пабе, и о странной пожилой женщине, о том, что она сказала. Иерихон задал м
не кучу вопросов, заставляя припоминать малейшие детали и расписывать в
се по минутам. Поскольку я и вполовину не настолько наблюдательна, как Бэ
рронс, то на большую часть его вопросов мне нечего было ответить. Он попыт
ался скрыть отвращение, вызванное моей неудачной попыткой припомнить б
ольше о странном видении и старой женщине. Когда я закончила отвечать на
вопросы, Бэрронс коротко, словно не веря, хохотнул.
Ц Никогда не думал, что подобные вам люди могут существовать. Неосторож
ные, необученные. Невероятно. Вы понятия не имеете, кто вы, верно?
Ц Сумасшедшая? Ц Я попыталась перевести все в шутку.
Он покачал головой и шагнул в мою сторону. Когда я инстинктивно подалась
назад, Бэрронс остановился, и на его губах появилась слабая улыбка.
Ц Я напугал вас, мисс Лейн?
Ц Ничуть. Просто я не люблю ходить в синяках.
Ц Синяки пройдут. А ночью случаются вещи и похуже меня.
Я открыла рот, чтобы ответить ему каким-нибудь развязным комментарием, н
о он взмахом руки заставил меня промолчать.
Ц Избавьте меня от своей бравады, мисс Лейн. Я вижу вас насквозь. Нет, вы не
сумасшедшая. Однако вы Ц ходячая невероятность. Не могу понять, как вы ум
удрились уцелеть. Подозреваю, что вы жили в небольшом провинциальном гор
одке, настолько неинтересном, что они просто не удостоили его своим вним
анием. В маленьком городке, начисто лишенном привлекательности, и лишь п
оэтому они никогда его не посещали и никогда не посетили бы.
Я понятия не имела, кто такие «они», которые меня не посещали, но с остальн
ым не могла поспорить. Я уверена, что напротив Ашфорда в списке городов шт
ата Джорджия стоит буковка «П» Ц провинция, и сомневалась, что рецепт на
шего ежегодного жареного цыпленка или празднование Рождества с полудю
жиной довоенных маршей чем-то отличают мой городок от других, затерянны
х на просторах Глубокого Юга.
Ц Ну да, Ц огрызнулась я. Я любила свой родной город. Ц И что?
Ц Вы, мисс Лейн, ши-видящая.
Ц А? Чем видящая?
Ц Видящая Сидхов. Вы видите эльфов.
Я расхохоталась.
Ц В этом нет ничего смешного, Ц грубо сказал Бэрронс. Ц Это вопрос жизн
и и смерти, тупица.
Я засмеялась громче.
Ц А что, вредные маленькие эльфы собираются покусать меня?
Он нахмурился.
Ц Как вы думаете, чем были увиденные вами тени, мисс Лейн?
Ц Тенями, Ц умно ответила я, чувствуя, как меня покидает веселье. Я начал
а злиться на себя. Я не позволю себя одурачить. Никоим образом те пятна тем
ноты не могли быть чем-то более плотным. Эльфов не существует, люди их не в
идят, и нет никаких книг о магии, написанных миллион лет назад.
Ц Эти Тени выпьют вас до дна, оставив лишь высохшую кожу, которую ветер б
удет носить над тротуарами. Не останется даже тела, которое можно было бы
выслать вашим родителям. Мама и папа никогда не узнают, что с вами случило
сь. Просто еще одна туристка исчезла за рубежом.
Ц Ага, ну да, Ц огрызнулась я. Ц И сколько мешков этой чепухи ты намерева
ешься мне скормить? Эта ши-саду действительно книга черной магии? И напис
ана миллион лет назад настоящим Темным королем? Насколько я, по-твоему, гл
упа? Я просто хотела узнать, что означает это слово, чтобы, возможно, помоч
ь полиции найти того, кто убил мою сестру...
Ц Как она умерла, мисс Лейн? Ц голос Бэрронса был почти шелковым, но его в
опрос ударил меня, как кувалда.
Я стиснула зубы и отвернулась. Мгновение спустя я ответила:
Ц Я не хочу об этом говорить. Это не твое дело.
Ц Ее смерть была ненормальной? Ужасающей, мисс Лейн? Скажите, ее тело выг
лядело так, словно побывало в зубах животного? Многих животных?
Я резко развернулась.
Ц Заткнисьненавижутебя! Ц прошипела я сквозь зубы. В глазах
Бэрронса мелькнуло нетерпение.
Ц Вы тоже хотите умереть подобной смертью?
Я уставилась на него. Я не буду плакать у него на глазах. Я не буду вспомина
ть о том, что увидела в тот день, когда мне пришлось опознавать тело Алины.
И даже в самых страшных своих кошмарах я не хотела бы так умереть.
Видимо, ответ был написан у меня на лице, поскольку Иерихон ухмыльнулся п
оловиной рта.
Ц Вот и я не думаю, мисс Лейн. Слушайте меня и учитесь, и я помогу вам.
Ц С какой стати тебе это делать? Ц Я сглотнула застрявший в горле ком. Ц
Ты не похож на Доброго Самаритянина. К тому же мне кажется, что в словаре в
озле слова «наемник» расположена твоя фотография. А у меня нет денег.
Теперь в движение пришли обе стороны его рта Ц Бэрронс оскалился и тут ж
е принял вид лощеного европейского горожанина. Ого, кажется, я нащупала б
олевую точку. Что-то в моих словах глубоко задело его, и, похоже, дело было в
слове «наемник».
Ц Я не могу оставить вас на произвол судьбы. Меня загрызет совесть.
Ц У тебя нет совести, Бэрронс.
Ц Вы обо мне ничего не знаете, мисс Лейн.
Ц И не собираюсь узнавать. Я хочу поговорить с полицией, чтобы они возобн
овили расследование убийства моей сестры. Я не желаю вновь встречаться н
и с тобой, ни с твоими дурацкими тенями. Я даже не собираюсь больше спрашив
ать, что такое ши-саду на самом деле, поскольку не хочу выслушив
ать бред. Держись от меня подальше, или я расскажу полиции о твоих глупых и
деях и угрозах. Ц Я схватила со стола сумочку и пакет из аптеки и зашагала
к двери.
Ц Вы совершаете огромную ошибку, мисс Лейн.
Я распахнула дверь.
Ц Ошибку я совершила вчера, поверив тому, что ты сказал. И этой ошибки я не
повторю.
Ц Не переступайте порог. Если вы выйдете на улицу, вы умрете. В самом лучш
ем случае жить вам останется три дня.
Я не удостоила его ответом. Хлопок двери за моей спиной прекрасно сыграл
роль ответной реплики.
Кажется, Бэрронс прокричал что-то мне вслед, что-то странное, вроде «держ
итесь на свету», но я была не уверена, и мне было все равно.
Иерихон Бэрронс и я закончили недолгое знакомство.
По крайней мере, так я тогда думала. И это оказалось еще одной вещью, насче
т которой я сильно ошибалась. Вскоре нам пришлось жить бок о бок, нравилос
ь нам это или нет.
Поверьте, нам это не нравилось.

В последствии, вспоминая эти несколько дней, я понимала, что то были после
дние нормальные дни в моей жизни, хотя тогда они казались мне какими угод
но, только не нормальными. Нормальными были персиковый пирог и зеленый г
орошек, вечера за стойкой бара и буксировка машины на тросе в гараж, котор
ая обошлась мне в последние двести пятьдесят долларов. Расследование уб
ийства моей сестры в Дублине нормальным не было.
Весь четверг я провела в кампусе
Кампус (англ. campus) Ц университетский городок,
включающий, как правило, жилые помещения для студентов, библиотеки, ауди
тории, столовые и т. д.
Тринити-колледжа. Я поговорила с профессором, которого не могла за
стать раньше, но он не добавил ничего нового. Я побеседовала с дюжиной одн
окурсников Алины, когда у них закончились занятия. Истории, которые они м
не рассказывали, мало чем отличались одна от другой и от очередной серии
бесконечных «Секретных материалов», Ц всегда ненавидела этот сериал з
а отсутствие конкретных ответов и открытый финал, я люблю разгаданные та
йны, Ц однако моя сестра, похоже, очень изменилась, приехав сюда.
Студенты рассказали, что первые три месяца она была дружелюбной, общител
ьной, умной, словом, всем хотелось с ней подружиться. Это была та Алина, кот
орую я хорошо знала.
Затем она внезапно изменилась. Начала пропускать занятия. Когда она все
же появлялась, то на вопросы о том, где она была, Алина отвечала неопределе
нно или вовсе уходила от ответа. Она казалась взволнованной и озабоченно
й собственными мыслями, словно нашла нечто куда более интересное, чем ра
нее занимавшие ее лекции. Потом, в последние месяцы жизни, моя сестра силь
но похудела и казалась изможденной, словно пила и развлекалась ночи напр
олет, все ночи до единой, за что, как думали однокурсники, и поплатилась.
«Нервная» и «раздражительная» Ц эти два слова никогда не ассоциировал
ись у меня с сестрой, но однокурсники Алины свободно ими пользовались, оп
исывая ее.
Я спросила, был ли у нее парень. Двое из тех, с кем я говорила, ответили утвер
дительно, эти две девушки, похоже, знали Алину лучше других. У нее определе
нно был парень, сказали они. Они считали, что он старше ее. Богат. Образован
и красив, но нет, они ни разу его не видели. Никто его не видел. Она никогда н
е приводила его с собой.
Незадолго до смерти, в те дни, когда она совсем не посещала занятий, Алина,
похоже, сделала последнюю безнадежную попытку вернуть свою жизнь в норм
альное русло, но моя сестра выглядела уставшей и разочарованной, словно
заранее знала, что эта битва проиграна.
Чуть позже вечером я зашла в интернет-кафе и закачала в свой плеер новые м
елодии. Интернетовские сайты с музыкой любили мою «Визу». Мне следовало
бы побольше экономить, но у меня две слабости, книги и музыка, а насколько
мне известно, это не самые плохие пристрастия, которые могут появиться у
человека. Я страстно желала заполучить CD с лучшими хитами группы «Грин Де
й» (песня, в которой поется «иногда я сам себя пугаю, иногда мое воображени
е насмехается надо мной» вспоминалась мне еще о-очень долго) и получила е
го со скидкой, по цене 9,99 долларов, что было куда дешевле, чем в магазине. Теп
ерь вы знаете, как я оправдываю свои пристрастия Ц если я могу заплатить
за вещь меньше, чем с меня потребуют в «Уолмарт»
Wal-Mart Stores, Inc.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32