А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Недавно прошел небольшой дождь, и теперь влажная брусчатка мостовой о
тливала янтарным, розовым и неоново-синим отсветом реклам и вывесок. Так
ую архитектуру я раньше видела только в книгах и в кино Ц Старый Свет, эле
гантный и величественный. Дома из тесаного камня, богато украшенные фаса
ды, некоторые отделаны колоннами, другие покрыты удивительными деревян
ными завитушками, третьи щеголяли высокими, замысловатой формы окнами. «
Кларин-хаус» находился на краю Темпл Бар Дистрикт, то есть, если верить пу
теводителю, был расположен в самой оживленной и энергичной части города
, полной крайка Ц так ирландцы на своем сленге называли нечто,
означающее все оттенки «бесшабашного веселья».
Улица была запружена людьми, которые перебирались от одного из бесчисле
нных баров к другому. Джеймс Джойс писал, что это интересная задача Ц пер
есечь Дублин, не наткнувшись на паб. «Более шести сотен пабов в Дублине!»
Ц значилось в заголовке одной из многочисленных листовок, которые энер
гичный клерк с радостным гудением всунул мне в руку. Судя по тому, что я ви
дела, добираясь сюда, листовка сообщала чистую правду. Алина старательно
училась, чтобы поехать за границу по программе обмена, но я знала, что ее п
ривлекает не только известный Тринити-колледж, но и энергия, общественн
ая жизнь и разнообразные бары этого города. Моя сестра любила Дублин.
Глядя на то, как люди на улице разговаривают и смеются, я внезапно ощутила
себя крошечной пылинкой, скользящей по лунному лучу.
Что касалось связи с внешним миром, мы с пылинкой находились в равных усл
овиях.
«Вот и свяжись с ним! Ц пробормотала я самой себе. Ц Ты ведь единственная
надежда Алины».
На данный момент Единственная Надежда Алины была более голодной, чем уст
авшей, Ц а учитывая три пересадки за двадцать часов пути, устала я как соб
ака. Мне никогда не удавалось заснуть на голодный желудок, так что я прекр
асно понимала, что, прежде чем позволить себе отдых, мне придется найти ме
стечко, где можно что-нибудь съесть. Если я рискну сразу же лечь спать, то, к
огда проснусь, буду еще более голодной и измученной, чем сейчас. А завтра м
не предстоит тяжелый день и понадобятся работоспособные мозги.
Вот и настал самый подходящий момент для того, чтобы выйти на связь с этим
миром. Я умылась холодной водой, обновила макияж и причесалась. Затем над
ела свою любимую коротенькую белую юбку, которая открывала мои длинные з
агорелые ноги, красивую сиреневую блузку и подходящий к ней по цвету кар
диган, стянула свои светлые волосы в конский хвост, закрыла номер и сколь
знула по коридору в объятия дублинской ночи.
Я остановилась у первого же бара, который показался мне привлекательным
и полным национального ирландского духа. Мне достался изящный кусочек С
тарого Света, окруженный современными заведениями, заполонившими улиц
у. Я хотела всего лишь вкусной горячей еды в хорошей спокойной атмосфере.
И я получила желаемое: порцию вкуснейшей тушеной баранины с луком, карто
фелем и густой подливкой и ломоть шоколадного пирога с виски, который я с
опроводила в путешествие по пищеводу обалденно вкусным «Гиннессом».
Почувствовав себя довольной и сонной после сытной еды, я заказала второй
бокал пива и откинулась на спинку стула, оглядываясь по сторонам и впиты
вая атмосферу паба. Я задумалась, приходила ли сюда Алина, и позволила себ
е представить ее здесь, смеющуюся и счастливую, в компании друзей.
Паб был необычайно хорош Ц вдоль стены тянулись уютные скамейки с кожан
ыми сиденьями и подголовниками Ц здесь их называли «снагсы». Бар находи
лся в центре большой комнаты Ц красивое сооружение из красного дерева,
металла и зеркал. Вокруг стойки располагались высокие столики с барными
стульями. За одним из этих столиков я и устроилась.
Паб был наполнен разнородной смесью клиентов Ц молодые студенты здешн
их университетов вперемешку с отдыхающими туристами, люди, одетые в ульт
рамодные шмотки, и те, кто предпочитал спортивный стиль. Как бармен, я всег
да интересовалась, как все обустроено в других барах: что там предлагают,
кто туда ходит, какие мыльные оперы в них раскручиваются, поскольку посл
еднее неизбежно. В любом из существующих баров всегда присутствуют неск
олько привлекательных парней, всегда произойдет несколько драк, завяже
тся несколько романов и всегда найдется несколько весьма странных личн
остей.
Та ночь подтвердила, что исключений из этого правила не бывает.
Он вошел, когда я уже заплатила по счету и допивала свое пиво. Я заметила е
го потому, что его просто невозможно было не заметить. Думаю, я ни разу не м
оргнула и не отвела от него глаз, пока он пересекал комнату и поворачивал
ся ко мне спиной Ц спиной настоящего атлета. Высокий, сильный, рельефные
мускулы перекатываются под черной кожей штанов, на ногах тяжелые черные
ботинки, на плечах Ц ага, несложно было догадаться, что он не изменит обра
зу Короля драмы, Ц черная рубашка. Я достаточно времени провела за барно
й стойкой, чтобы научиться разбираться в том, какие люди носят определен
ного рода одежду и что эта одежда может о них рассказать. Парни, которые с
ног до головы одеваются в черное, делятся на две категории: одни ищут непр
иятностей, другие неприятности сами по себе. Женщины, которые одеваются
во все черное, это совсем другая история, не имеющая сейчас никакого знач
ения.
Так вот, сначала я заметила его спину, и как только мои мысли перешли к лир
ическим завихрениям по поводу такого великолепного зрелища (проблема о
н или нет, но глаз от него не отвести), парень, не снижая темпа, добрался до б
ара, перегнулся через стойку и вытащил бутылку самого лучшего виск
и.
И никто этого не заметил.
Возмущение мигом отрезвило меня, поскольку я подумала о бармене Ц это б
ыл ощутимый удар по его карману, непочатая бутылка скотча стоила шестьде
сят пять долларов, и она явно будет выпита прежде, чем (только после закрыт
ия) начнут проверять счета бара и обнаружат недостачу.
Я начала сползать со своего стула. Да, я собиралась это сделать Ц я, чужая
в незнакомой стране, и никак иначе, Ц я собиралась сдать этого парня. Пото
му что мы, бармены, должны помогать друг другу.
И тут он обернулся.
Я замерла, опустив одну ногу на пол. Думаю, я даже забыла, как дышать. Сказат
ь, что он был суперзвездой экрана во плоти Ц значит ничего не сказать. Опр
еделение «невероятно прекрасный» тоже не подходило. Сказать, что арханг
елы Господни должны были бы выглядеть так, как он, Ц это значит даже не на
чать описывать его. Длинные золотые волосы, глаза, такие светлые, что каза
лись серебряными, и золотистая кожа, Ц этот человек был невероятно прек
расен. Все волоски на моем теле стали дыбом, все сразу, волной. И тут же возн
икла странная мысль: он не человек .
Я помотала головой, стряхивая наваждение, и снова села на стул. Я все еще с
обиралась предупредить бармена, но не раньше, чем незнакомец отойдет от
бара. Внезапно мне очень захотелось подойти к красавцу поближе.
Но он не уходил. Вместо этого он прислонился спиной к стойке, отвинтил кры
шку и присосался к бутылке.
Пока я смотрела на него, со мной произошло нечто необъяснимое. Тоненькие
волоски на моем теле начали вибрировать, еда в желудке словно превратила
сь в свинцовый ком, а со зрением приключилось нечто вроде сна наяву. Бар бы
л на месте, незнакомец тоже был на месте, но в этой версии реальности он во
все не казался прекрасным. Он был ничем другим, как тщательно замаскиров
авшейся мерзостью, но даже сквозь поверхность его привлекательности пр
обивалась вонь гниющей плоти. И, если бы я подошла ближе, эта вонь могла уд
ушить меня до смерти. Но это еще не все. Мне казалось что, если мне удастся р
аскрыть глаза пошире, я смогу увидеть не только это. Я смогу увидеть, кто о
н на самом деле, если только внимательнее присмотрюсь к нему.
Не знаю, сколько времени я там просидела, таращась на него. Чуть позже я по
няла, что этого времени было вполне достаточно для того, чтобы накликать
свою смерть, но тогда я этого не знала.
От собственной глупости и от бесславного конца не успевшей начаться ист
ории меня спас крепкий подзатыльник.
Ц Ой! Ц Я подскочила на своем насесте, обернулась и уставилась на агресс
ора.
Она уставилась на меня в ответ Ц крошечная седая женщина которой с перв
ого взгляда можно было дать лет восемьдесят Ее густые серебристо-седые
волосы были заплетены в косу, и даже челка не закрывала правильные черты
лица. Одета старуха была во все черное, и я с раздражением подумала о том, ч
то мне стоит пересмотреть свою теорию по поводу женщин, которые носят че
рное. Прежде чем я успела завопить: «Вы соображаете, что делаете?!», она под
няла руку и постучала по моему лбу, довольно чувствительно ударяя костяш
ками.
Ц Эй! Прекратите!
Ц Как ты можешь так на него смотреть? Ц прошипела женщина. Ее голубые гл
аза светились молодым задором, хоть и смотрели на меня с морщинистого ли
ца. Ц Ты собралась выдать нас всех, дура несчастная?
Ц А? Ц Как и в случае с престарелым лепреконом за конторкой в отеле, я мед
ленно повторила про себя ее фразу. Вот только смысла от этого не прибавил
ось.
Ц На Темного Туата Де! Как ты можешь предавать нас. Ты, О'Коннор, подумать т
олько! Я обо всем сообщу твоим родственникам, не сомневайся!
Ц А? Ц Вдруг оказалось, что ничего более осмысленного я произнести не мо
гу. Я правильно ее расслышала? Что такое этот «тваде»? И кто я по ее мнению? С
таруха снова подняла руку, и я, опасаясь очередного подзатыльника, выпал
ила:
Ц Я не О'Коннор.
Ц Определенно О'Коннор. Ц Женщина закатила глаза. Ц Те же волосы, те же г
лаза. И та же кожа! Ты не можешь быть никем другим, только О'Коннор. Такие как
он перекусят пополам такой лакомый кусочек, как ты, и, прежде чем ты откро
ешь рот, чтобы закричать, он уже будет глодать твои кости. А теперь прочь о
тсюда, пока ты не испортила все, что можешь!
Я моргнула.
Ц Но я...
Старуха заставила меня замолчать, бросив устрашающий взгляд, который от
рабатывала, по-видимому, не меньше пятидесяти лет.
Ц Вон! Немедленно! И не возвращайся сюда. Ни сегодня, ни когда-либо еще. Ес
ли ты не можешь держать себя в руках и не гордишься своим происхождением
Ц сделай нам всем одолжение, иди и умри где-нибудь в другом месте.
Ого. Все еще моргая, я заерзала на стуле. Мне не нужно было получать по голо
ве еще и клюкой, чтобы понять, что мне здесь не рады. Подзатыльника хватило
с лихвой. С высоко поднятой головой, глядя строго вперед, я попятилась от
старой сумасшедшей женщины, следя, чтобы она не попала по мне, если ей взбр
едет в голову снова меня стукнуть. Отойдя на безопасное расстояние, я раз
вернулась и зашагала прочь из бара.
Ц Молодец, Мак, Ц пробормотала я себе под нос, вернувшись в свою до жути н
еудобную комнату. Ц Добро пожаловать в Ирландию.
Я не могла решить, что же меня больше беспокоит Ц моя странная галлюцина
ция или агрессивная старушка.
Последней моей мыслью перед тем, как я заснула, было решение, что бабушка п
росто сумасшедшая. Потому что или она сошла с ума, или я, а я с ума точно не с
ходила.

На следующий день у меня ушло немало времени на поиски участка «Гарды» н
а Пирс-стрит. Когда я поднимала глаза от своей крошечной карты, я понимала
, что в Ирландии все не такое, каким кажется. Улицы здесь не расходились ак
куратными углами, а их названия сменялись без смысла и системы от одного
квартала к другому.
Я трижды прошла мимо одного и того же открытого кафе, возле которого стоя
л стенд со свежей прессой. «Мужчина видел Дьявола в Канти Клер Корнфилд!»
Ц кричал один из таблоидов. «Медиум предупреждает: Древние возвращаютс
я», Ц говорилось в другом заголовке. Думая о том, кто такие «Древние» Ц н
азвание забытой рок-группы? Ц я в четвертый раз прошла мимо и наконец реш
илась спросить дорогу у пожилого продавца газет.
Что он мне ответил, я так и не поняла. Было ясно лишь одно: чем старше собесе
дник, тем труднее мне пробиться сквозь его акцент. Седеющий джентльмен в
ыдал целый фонтан слитных слов, которые абсолютно ничего для меня не зна
чили, а я кивала ему и улыбалась, много улыбалась, пытаясь сойти за умную. П
одождав, пока поток слов иссякнет, я решила рискнуть, Ц какого черта? Мои
шансы пятьдесят на пятьдесят, Ц и повернула на север.
С резким кашляющим звуком джентльмен схватил меня за плечо, развернул в
противоположном направлении и, не делая пауз, рявкнул:
Ц Ты что, глухая, девочка?
Я задумалась. С тем же успехом он мог сказать, что я голая квочка.
Ослепительно улыбнувшись, я направилась на юг.
Утром я узнала от заступившего на смену клерка в «Кларин-хаус» Ц девушк
и двадцати с чем-то лет по имени Бонита (которую я тоже понимала с трудом), ч
то я вряд ли не замечу участок «Гарда», когда подойду к нему. Она заверила
меня, что это историческое здание похоже на старинную английскую усадьб
у, полностью сложено из камня, на крыше множество дымоходов, а по углам кру
глые башенки. И она была права, это здание я не пропустила.
Войдя в участок через высокие деревянные двери, глубоко утопленные в выс
окую каменную арку, я направилась к дежурной.
Ц Я МакКайла Лейн. Ц Я решила сразу перейти к делу. Ц В прошлом месяце уб
или мою-сестру. Мне хотелось бы поговорить с детективом, расследующим ее
дело. У меня для него есть новая информация.
Ц А кто работал над этим делом, милочка?
Ц Инспектор О'Даффи. Патрик О'Даффи.
Ц Простите, милочка. Наш Патти уехал на несколько дней. Я могу записать в
ас к нему на прием в пятницу.
Прием в пятницу? Но у меня есть улики уже сейчас. И я не хочу ждать четыре дн
я.
Ц Есть ли другой инспектор, с которым я могу поговорить об этом деле?
Дежурная пожала плечами.
Ц Можете. Но вам повезет больше, если вы поговорите с тем, кто ведет дело в
ашей сестры. Если бы речь шла о моей сестре, я подождала бы Патти.
Я нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Необходимость что-то сделать
жгла меня изнутри, но я хотела сделать то, что будет лучше для Алины, а не то
, что кажется мне срочным.
Ц Хорошо. Запишите меня на пятницу. Можно назначить время с утра?
Женщина записала встречу со мной первым пунктом в расписании О'Даффи.

После этого я направилась в квартиру Алины.
Арендная плата за текущий месяц была внесена, Ц и возвращению не подлеж
ала, Ц но я понятия не имела, сколько времени отнимет сортировка и упаков
ка вещей для того, чтобы отправить их в Джорджию, так что решила не отклады
вать это на потом. Я не оставлю ни одной мелочи, принадлежавшей моей сестр
е, так далеко от родного дома.
На двери была прилепленная полицейскими ограничительная лента, но ее со
рвали. Я открыла дверь ключом, который прислал нам инспектор О'Даффи вмес
те с маленьким пакетом вещей, найденных у тела Алины. Квартира пахла точн
о так же, как пахла дома комната моей сестры, это был запах персиково-слив
очных ароматических свечей и любимых духов Алины.
Внутри было темно, жалюзи были опущены. Паб, находящийся внизу, еще не откр
ылся, так что в квартире было тихо, словно в могиле.
Я нащупала выключатель и щелкнула им. Конечно, нам сказали, что квартиру о
быскивали, но я была не готова к тому, что увидела. Все покрывал порошок дл
я снятия отпечатков пальцев. Все, что могло разбиться, разбилось: лампы, бе
зделушки, тарелки, даже зеркало, висевшее на экране газового камина. Дива
н был раскрыт и выпотрошен, подушки разбросаны, книги порваны, книжные по
лки сломаны, и даже обои были разорваны в нескольких местах. Когда я зашла
в гостиную, под моими ногами захрустели CD-диски.
Этот разгром учинили до или после ее смерти? Полиция по этому поводу ниче
го не говорила. И не ясно, было ли то, что я видела, результатом неконтролир
уемой ярости убийцы, или же он что-то искал. Может, он искал то, о чем Алина г
оворила: «нам нужно найти это». Он мог решить, что эта вещь находится у Али
ны.
Тело моей сестры нашли за много миль отсюда, на замусоренной аллее парка
на другом берегу реки Лиффи. Я точно знала, где это. Я знала, что перед отъез
дом из Ирландии я пройдусь по этой аллее, чтобы навсегда попрощаться с Ал
иной, но пока что не торопилась с этим. И без того все плохо.
Я закрыла дверь и поспешно спустилась вниз, промчалась по узкой, без окон,
лестнице и выскочила в туманную аллею, тянувшуюся за пабом. Я была рада, чт
о у меня есть еще три с половиной недели, чтобы разобраться с делами прежд
е, чем истечет срок аренды. В следующий раз, когда я приду сюда, я найду то, з
а чем приходила. В следующий раз я приду сюда с коробками, мусорными пакет
ами и вооружусь половой щеткой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32