А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты шутишь. Неужели некоторых так трудно убить?
Ц Некоторых, мисс Лейн, Ц ответил Иерихон, принимаясь за второй слой ман
икюра, Ц вообще невозможно убить. Однако я не считаю Мэллиса одним из упо
мянутых существ. Его останки видели.
Я выпалила следующий вопрос:
Ц Почему Тени позволяют тебе спокойно ходить по Темной Зоне, Бэрронс?
Он измазал розовым лаком весь мой указательный палец. А потом взглянул н
а меня с таким раздражением, словно это сделала я .
Ц Черт побери, Бэрронс, ты не мог бы внимательнее следить за тем, что дела
ешь? Ц Я отдернула руку. Ц Намочи один из ватных шариков вот этим. Ц Я пок
азала на флакончик жидкости для снятия лака.
Иерихон взял флакончик, глядя на меня тяжелым взглядом.
Ц Вы шпионили за мной, мисс Лейн?
Ц Нет, случайно заметила, Бэрронс. Я выглянула в окно и увидела, как ты зан
имаешься какими-то темными делишками, и мне интересно только, сколько ра
з ты совершал что-то мерзкое, когда я не выглядывала в окно? Где «майбах»?

Быстрая улыбка скользнула по его губам, мимолетная, довольная улыбка муж
чины, заполучившего новую игрушку.
Ц О'Банниону он больше ни к чему. А полиция даже не видит того, что вы назва
ли.... Темной Зоной, верно? Он останется там навсегда. Какая утрата.
Ц Ах ты, отмороженный... Ц задохнулась я. Ц О'Баннион ведь тогда был мертв
меньше суток!
Ц Военный трофей, мисс Лейн.
Ц А ты не мог заодно убрать эти кучки одежды?
Бэрронс пожал плечами.
Ц Вы скоро перестанете их замечать.
Надеюсь, что нет. Поскольку это будет означать одно Ц что-то во мне умерл
о так же, как и в нем.
Ц Так что за договор у тебя с Тенями, Бэрронс?
Я ожидала уверток, даже встречного вопроса, но я не была готова к тому, что
он сказал мне вместо ответа. Шелковым голосом он поинтересовался:
Ц Почему вы не рассказали мне о вашей стычке с В'лейном, мисс Лейн?
Я подпрыгнула.
Ц Откуда ты знаешь?
Ц В'лейн сказал мне.
Ц Откуда ты знаешь В'лейна? Ц настаивала я.
Ц Я все знаю, мисс Лейн, Ц ответил Иерихон.
Ц Да неужели? Ц Я превратила свой голос в сахарный сироп. Ц Тогда скажи
мне, кто такой Гроссмейстер? Ответь. Он не эльф, это точно. Но было в нем что-
то... не совсем человеческое.
Ц Любовник вашей сестры, Ц безо всякого выражения ответил Бэрронс. Ц И
какой вывод на основании этого я должен сделать о вас, мисс Лейн?
Когда я тупо уставилась на него, он пояснил:
Ц Я нашел фотографии в кармане вашей куртки.
Я чуть не стукнула себя по лбу. Фотографии! Я совсем забыла о том, что нашла
в особняке Гроссмейстера.
Ц А куда ты дел остальные вещи из моей куртки? Ц спросила я.
Я не заметила в своей спальне ни фотоальбомов, ни ежедневника. Мне нужно б
удет пройтись по ее расписанию частым гребнем. Там может оказаться много
полезной информации: имена, адреса, даты.
Ц В вашей куртке больше ничего не было.
Ц Нет, было! Ц запротестовала я.
Иерихон покачал головой.
Ц Ты уверен?
Ц Абсолютно.
Я внимательно изучала выражение его лица. Он говорит неправду? Могли они
выпасть, когда я дралась? Или он по какой-то причине забрал их? С тяжелым чу
вством я поняла, что мне, возможно, придется возвращаться на 1247 Ла Ру, чтобы
убедиться в этом.
Ц Я не знала, что парнем моей сестры был Гроссмейстер, Ц начала оправдыв
аться я. Ц Она тоже не знала. Помнишь ее сообщение? Она сказала, что он все в
ремя обманывал ее. И что он оказался одним из них, и она до самого конца не д
огадывалась об этом. Он обманул ее и использовал, Ц едко сказала я. Ц Ну в
от, я ответила на твой вопрос. Теперь ты ответь на мой. Почему Тени позволя
ют тебе свободно разгуливать по Темной Зоне?
Бэрронс долгое время молчал, покрывая мои ногти вторым слоем лака и осто
рожно касаясь кутикул. Он действовал гораздо лучше многих маникюрш: этот
человек был перфекционистом во всем. Я уже не надеялась на то, что он отве
тит, когда Иерихон наконец заговорил.
Ц Все мы обладаем... даром, мисс Лейн. Вы являетесь Нулем. Я... чем-то иным. Чем
я точно не являюсь, так это вашим врагом. Точно так же я не на стороне Теней.
Вам придется поверить мне на слово.
Ц Мне было бы гораздо проще поверить тебе, если бы ты просто ответил на м
ой вопрос.
Ц Я не понимаю, почему вы об этом спрашиваете. Я мог бы солгать вам сто раз
. Но посмотрите на мои действия. Кто спас вам жизнь?
Ц Ага, но ОС-детекторы не работают после смерти, не так ли? Ц парировала я
.
Ц Я прекрасно справлялся и до вашего появления, мисс Лейн, и вполне спосо
бен в будущем обходиться без вас. Да, вы можете находить ОС, но, честно гово
ря, без вас моя жизнь была куда проще. Ц Он вздохнул. Ц Проклятье, я так ску
чаю по тем дням, когда вы еще не появились в моем магазине!
Ц Прошу прощения за причиненные неудобства, Ц огрызнулась я, Ц но
моя жизнь с тех пор тоже не напоминает тарелку черешни.
Некоторое время мы оба молчали, глядя в темноту, и думали каждый о своем.
Ц Что ж, по крайней мере, теперь я знаю, кто убил Алину, Ц сказала я наконе
ц.
Бэрронс резко взглянул на меня.
Ц Вы слышали в том складе что-то, что я пропустил, мисс Лейн?
Ц А то! Ее парень был Гроссмейстером, и она этого не знала. Наверное, она од
ин раз проследила за ним, выяснила, кто он на самом деле, точно так же, как и
я. И он убил ее за это.
Это было настолько очевидно, что я недоумевала, как мог Бэрронс этого не п
онимать.
Но он явно не понимал. Сейчас он был стопроцентным воплощением скептициз
ма.
Ц Что? Ц спросила я. Ц Я что-то пропустила? Думаешь, мне не следует заним
аться этим?
Ц О, нам определенно придется заняться этим, Ц сказал Бэрронс. Ц Обрати
те внимание на слово «нам» в этом предложении, мисс Лейн. Еще раз попытает
есь в одиночку выступить против чего-то большого и злого, и я лично надеру
вам задницу так, что монстры обзавидуются. Я хочу убить Гроссмейстера по
одной простой причине: мне не нужны чертовы монстры в моем городе. Однако
жизнь научила меня одной простой вещи: предположение Ц это ты и я в задни
це.
Ц Забавно, Ц сказала я, повторяя его последние слова по слогам
«Assume» Ц предположени
е, «ass» Ц задница, «и» Ц ты, «те» Ц я.
.
Ц Я не стараюсь вас развлечь, мисс Лейн. Я говорю о том, что вы можете лишь
предполагать, кто убил вашу сестру, пока у вас на руках не окажется тверды
х доказательств или признания. Предположения, Ц мрачно сказал он, Ц мог
ут засунуть даже лучших из нас в места похуже задницы.
Я была готова спросить «В какие, например?», но внезапно на меня накатила т
акая тошнота, что я не могла выдавить из себя ни слова. Желчь без предупреж
дения хлынула ко рту, и словно кто-то проткнул ножом мою голову, Ц я буква
льно чувствовала, как его лезвие входит в один висок и выходит из другого.

Я, шатаясь, встала на ноги, врезалась в столик и испортила остатки маникюр
а, пытаясь удержаться. Я упала бы на землю и наверняка еще раз сломала боль
ную руку, если бы Бэрронс не подхватил меня. Думаю, меня стошнило.
Прямо перед тем, как я потеряла сознание.
Когда я пришла в себя, я лежала на кушетке, а Бэрронс стоял рядом, возвышая
сь надо мной. Он выглядел строгим и собранным.
Ц Что? Ц настойчиво вопросил он. Ц Что случилось, мисс Лейн?
Ц О Б-б-боже, Ц слабо произнесла я. Я никогда не чувствовала ничего подоб
ного раньше и никогда не хотела бы ощутить это вновь. Все, хватит. Я еду дом
ой. Я бросаю это все. Поиск ради мести окончен. С меня достаточно. Подаю в оф
ициальную отставку с поста ши-видящей.
Ц Что? Ц снова спросил Бэрронс.
Ц Я н-н-н-не-е м-м-м-огуп-п-п-рекр-р-атить д-д-д-д... Ц Я замолчала. Я хотела с
казать «дрожать», но зубы стучали так сильно, что слова мне не давались. Кр
овь застыла в моих венах. Мне было холодно, очень холодно. Я думала, что ник
огда не смогу согреться.
Бэрронс стянул пиджак и укутал меня.
Ц Лучше? Ц Иерихон подождал секунды две. Ц Ну? Что? Ц нетерпеливо перес
просил он.
Ц Она б-была тут, Ц справилась я с непослушными словами, показывая здор
овой рукой на край крыши. Ц Г-г-где-то внизу. Д-д-думаю, в машине. И она удаля
ется. Ее уже нет.
Ц Что тут было? Чего уже нет?
Содрогнувшись напоследок, я снова обрела контроль над собственным тело
м.
Ц А как ты думаешь, Бэрронс? Ц сказала я. Ц «Синсар Дабх».
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Я поняла кое-что об этой книге, ч
его не понимала раньше. Она такая злобная, что поглощает любого, кто к ней
прикоснется, Ц без исключения.
Ц О Боже, мы живем в сложном мире, правда? Ц выдохнула я.
Никто из нас не поднимал этой темы, но я знала, что мы оба думаем о Невидимы
х, которые прошли сквозь дольмен в тот день, и о том, что их знакомят с нашим
миром, тренируют их способность пользоваться чарами, чтобы они могли вза
имодействовать с нами и убивать нас.
«Когда все встанет на свои места, Ц сказал Гроссмейстер, Ц я открою порт
ал и выпущу всю тюрьму Невидимых в этот мир».
Я не знала, насколько велика тюрьма Невидимых, и не хотела этого узнавать.
Но у меня было отвратительное предчувствие, что скоро я это выясню.
Ц Есть ведь еще ши-видящие, Бэрронс? Ц спросила я. Ц Кроме нас?
Он кивнул.
Ц Хорошо. Поскольку они нам понадобятся.
Приближалась война. Я чувствовала это всем телом. Война до последнего вз
доха.
А человечество об этом даже не знало.

ГЛОССАРИЙ


ИЗ ДНЕВНИКА МАК

Видимые : «светлые», или «прекрасные», эльфы, принадлежащие к к
ругу, которым управляет Видимая Королева Эобил. (Определение Иерихона Бэ
рронса.)

Друиды : в дохристианском кельтском обществе друиды руководи
ли правящим религиозным культом, их орден обладал законодательной и суд
ебной властью, они занимались философией и обучением элитной молодежи, к
оторую после привлекали в орден. Друиды приносили человеческие жертвы и
ели желуди, готовясь пророчествовать. Они верили, что день сменяет ночь, и
превратили это убеждение в учение о метемпсихозе. Друиды утверждали, что
человеческая душа не умирает, а возрождается в иной жизненной форме. В др
евние времена считалось, что друиды посвящены в тайны богов, могут управ
лять физической материей, пространством, даже временем. В своем первонач
альном значении ирландское слово «друи» означает «маг», «волшебник», «п
рорицатель». (Мифы и легенды Ирландии.)

Копье Луина (известное также как Копье Луга, Копье Лонгина, Коп
ье Судьбы, Пылающее Копье) Ц копье, пронзившее тело Христа после его расп
ятия. Не человеческое оружие Ц Светлая Реликвия Туата Де Данаан, одна из
немногих вещей, способная уничтожить эльфов Ц вне зависимости от ранга
и силы. (Определение И. Б.)

Королевские Охотники : средняя каста Невидимых. Разумны и агре
ссивны, внешне полностью подходят под классическое описание Дьявола: ра
здвоенные копыта, рога, вытянутые, похожие на козлиные, морды, кожистые кр
ылья, хвосты, светящиеся оранжевые глаза. Их первоочередная функция: уни
чтожение ши-видящих. Оценка угрозы: смертельны. (Определение И. Б.)

Многоротая Тварь : омерзительный Невидимый с мириадами похож
их на пиявок ртов, дюжинами глаз и гипертрофированными половыми органам
и. Каста Невидимых: в данное время неизвестна. Оценка угрозы: в данное врем
я неизвестна, теоретически убивает способом, о котором я и думать не хочу
. (Личный опыт.)

Невидимые : «темный» круг. Туата Де Данаан. Согласно легенде Ту
ата Де Данаан, Невидимые были заперты на сотни тысяч лет в тюрьме, из котор
ой невозможно сбежать. (Ага, невозможно. Козлы.)

Носороги : средняя каста Невидимых, что-то вроде сторожевых пс
ов и шпионов, которых рассылают высокопоставленные эльфы. (Личный опыт.)


Нуль : ши-видящий со способностью временно замораживать эльфо
в, коснувшись их руками (например, я). Чем выше и сильнее каста эльфов, тем ме
нее длительным будет время заморозки. (Определение И. Б.)

ОС : сокращение от «Объект Силы», реликвия эльфов, обладающая м
истическими свойствами. (Определение Мак.)

При-йа : женщина, пристрастившаяся к сексу с эльфами. (Я так дума
ю. Определение следует.)

Реликвии : восемь древних реликвий, дарующих безмерную силу. Че
тыре принадлежали Светлым, четыре Ц Темным. Светлыми реликвиями считаю
тся камень, копье, меч и котел. Темными Ц зеркало, шкатулка, амулет и книга (
«Синсар Дабх», или Темная Книга). (Алфавитный определитель артефактов: ис
тинных и мифологических.)

Серебряный (Серебристый) Коридор : искусно сделанный зеркальн
ый лабиринт, когда-то служивший основным способом перемещения эльфов ме
жду реальностями. Однако с тех пор как Круус наложил на него запретное за
клинание, ни один эльф не отваживается зайти в Серебристый Коридор. (Опре
деление И. Б.)

Серый Человек : невероятно уродливый, заживо гниющий Невидимы
й, который питается украденной у человеческих женщин красотой. Оценка уг
розы: может убить, однако предпочитает оставлять свою жертву ужасно обез
ображенной, но живой, чтобы насладиться ее страданиями. (Личный опыт.)

«Синсар Дабх» («Sinsar Dubh» ): Темная Реликвия, принадлежащая мифологи
ческой расе Туата Де Данаан. Написанная на языке, известном только старе
йшинам их расы, книга учит, как завладеть смертоносной магией, заклинани
ями которой заполнены ее зашифрованные страницы. Принесена в Ирландию Т
уата Де во время вторжений, описанных в псевдоисторической «Книге захва
та Ирландии» («Leabhar Gabhala Eireann»), затем украдена вместе с другими реликвиями Темны
х, и, по слухам, попала в мир Людей. Авторство приписывается Темному Королю
Невидимых, написавшему ее миллион лет назад. (Алфавитный определитель а
ртефактов: истинных и мифологических.)

Тав'ры (Таб'ры ): порталы эльфов, сквозь которые они могут переход
ить из мира в мир, обычно спрятаны внутри повседневных человеческих объе
ктов. (Определение И. Б.)

Телепортация : способ перемещения эльфов, со скоростью мысли. (
Сама видела!)

Темная Зона : территория, захваченная Тенями. В течение дня выг
лядит как обычный заброшенный, полуразрушенный район. С наступлением но
чи превращается в смертельную ловушку. (Определение Мак.)

Тени : одна из низших каст Невидимых. Могут чувствовать, но нера
зумны. Они голодны Ц они питаются. Они не выносят прямого попадания свет
а, поэтому охотятся только по ночам. Они похищают жизнь тем же способом, ка
ким Серый Человек похищает красоту, осушают своих жертв с вампирским про
ворством. От жертвы остается лишь кучка одежды и высохшая оболочка. Оцен
ка угрозы: смертельны. (Личный опыт.)

Туата Де Данаан, или Туата Де (Туа де дана, Туа де) : (смотри «Эльфы»
, ниже) высокоразвитая раса, прибывшая на Землю из иного мира. (Определение
следует.)

Убивающие сексом эльфы (например, В 'лейн ):
эльфы, которые настолько сексуально «могучи», что люди умирают от секса
с ними, если эльф не защитит человека от полного влияния своего смертоно
сного эротизма. (Определение следует.)

Чары : иллюзии, при помощи которых эльфы маскируют свой истинны
й вид. Чем сильнее эльф, тем сложнее проникнуть сквозь эту маскировку. Обы
чные люди видят только то, что эльфы хотят им показать. Особой частью эльф
ийской магии является небольшой периметр искаженного пространства, ок
ружающий их, он отпугивает людей и не позволяет им наткнуться на эльфов и
ли нечаянно задеть их. (Определение И. Б.)

Четыре камня : полупрозрачные сине-черные камни, покрытые выгр
авированными руническими письменами. Ключ к пониманию древнего языка, к
оторым написана «Синсар Дабх», находится в этих камнях. Каждый из камней
по отдельности может пролить свет на небольшую часть текста, но лишь все
четыре камня, объединенные в один, помогут расшифровать текст полностью.


Ши-видящие : люди, на которых не действует магия эльфов, способн
ые видеть сквозь иллюзии, или «чары», с помощью которых эльфы скрывают св
ою истинную сущность. Некоторые ши-видящие способны также видеть Тав'ры,
тайные порталы между реальностями. Некоторые способны чувствовать бли
зость объектов сил, принадлежащих Видимым и Невидимым. Каждый ши-видящи
й индивидуален, различны степени чувствительности к близости эльфов. Не
которые ограничены, некоторые наделены несколькими «особыми силами». (О
пределение И. Б.)

Эльфы (смотри также Туата Де Данаан ): разделены на два двора: Вид
имый, или Двор Света, и Невидимый, или Темный Двор. К обоим дворам, относятс
я различные кланы эльфов, каждой кастой управляет королевский дом. Всего
королевских домов четыре. Видимая Королева и избранный ею супруг управл
яют Светлым Двором. Темными управляют Темный Король и его нынешняя любов
ница. (Определение И. Б.)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32