А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда я очнулся в своей постели, была ночь. Я понял, что весь день бредил и б
ыл в лихорадочном состоянии. Я встал, и, пошатываясь, направился в гостину
ю. Голова кружилась, будто я был пьян.
«Аллакабал, Силкини и Мордора!» Холмс произносил эти непонятные слова в
сердце ада как дьявольское заклинание. Что они могли означать? Наверное,
это магическая формула, такая, какую может бормотать колдун, желая вызва
ть дух, или околдовать кого-то, или присягнуть… дьявольская присяга?
Осмелиться спросить его об этом? Я решил воспользоваться уловкой. Я неож
иданно проговорю эту формулу и посмотрю на его реакцию. Сразу увижу, како
й эффект она произведет.
Ц Аллакабал, Силкини и Мордора!
Холмс и бровью не повел.
Ц Холмс! Я сказал: Аллакабал, Силкини и Мордора!
Мой друг открыл один глаз. Я смотрел на него пронизывающим взглядом и пов
торил все снова, четко выговаривая каждый слог:
Ц Ал-ла-ка-бал, Сил-ки-ни и Мор-до-ра! Ну что вы об этом думаете, Холмс?
Он поднялся и медленно направился в свою комнату.
Ц Думаю, будет лучше, если вы вернетесь в постель и поспите.
На мгновение я остался наедине с таинственными «Аллакабал, Силкини и Мор
дора». Неужели я все это выдумал? Был ли я в состоянии вчера понимать, что г
оворит Холмс? Ведь он мог сказать и что-то вроде «На Бейкер-стрит. Тут нам б
ольше нечего делать…» или «Пойдемте на пляж, устроим пикник у воды…». Хот
я последняя фраза казалась маловероятной, поскольку не соответствовал
а сезону и контексту.
Холмс прав, мне необходим отдых. Я лег в постель и тотчас же погрузился в б
еспокойный сон, в котором были маги, подозрительные волшебники и агресси
вные крысы.

25

Температура спала, и я наконец почувствовал себя лучше. Дело о повешенно
м шло своим чередом. Никак не удавалось установить личность несчастного
. Несколько человек, которые согласились дать показания, рассказали, что
дом населен привидениями. Лестрейд истово скрывал ход дела, рискуя оконч
ательно завалить его.
После нашего визита к Кроули прошло три дня. Пришло время нанести ему пов
торный визит, как и было условлено, чтобы познакомиться с его супругой и е
е «исключительными способностями».
Кроули принял нас как старых друзей. Следуя правилам хорошего тона, он пр
едложил нам чай. На этот раз он казался мне более дружелюбным. Ход беседы б
ыл намного непринужденнее, чем во время нашего предыдущего визита. Хозяи
н высказал несколько банальных фраз о продолжительности зимы, постоянс
тве тумана, который стал слишком уж навязчивым, и о весне, которая не тороп
илась со своим приходом. Разговор увяз в сомнительных метеорологически
х рассуждениях, и мне показалось, что он тянет время. Была ли эта змея спос
обна усыпить бдительность своей добычи?
На этот раз я не был расположен к тому, чтобы меня одурачил этот краснобай
, и по окончании длинного монолога об ужасном влиянии угольной пыли на бр
онхи горожан я решительно взял инициативу в свои руки:
Ц Можем ли мы встретиться с Розой Кроули?
Кроули внезапно покраснел.
Ц Вы увидите ее очень скоро, когда она закончит со своими духами.
Ц Со своими духами?
Гость сделал вид, что не слышал вопроса.
Ц Перед этим я хотел бы посвятить вас в одно очень деликатное дело.
Какую басню он еще нам расскажет? Я хотел только, чтобы он не начал рассужд
ать о кошмаре лондонского климата.
Ц То, что вам предстоит увидеть и услышать, выходит за рамки обычного. Бо
льшинство людей не допускает существования этого. Самые тупые возмущаю
тся и обнаруживают невероятную непримиримость. Но если вы проявите терп
ение, то я уверен, что Роза привнесет элементы разгадки в наше расследова
ние.
Такой подход к теме был похож на психологическую обработку, направленну
ю на то, чтобы мы проглотили его болтовню. Был ли он змеей или нет, но этот ти
п раздражал меня, и мне все меньше хотелось казаться терпеливым.
Ц Перейдем к сути. Что это за деликатное дело?
Ц Физическое раздвоение.
Ц Простите, что вы сказали?
Ц Физическое раздвоение! Оно заключается в том, что дух покидает тело и у
даляется на какой-то промежуток времени. Вернувшись в свою телесную обо
лочку, человек, прошедший раздвоение, может выступать свидетелем и доказ
ать то, что он видел, слышал или делал.
Я был готов ко всему, только не к такому.
Ц Мы пришли сюда не для того, чтобы слушать подобную чепуху! Ц возмутил
ся я.
Холмс и Кроули украдкой обменялись взглядами, в которых я усмотрел что-т
о похожее на сговор. К моему величайшему удивлению, мой друг сделал жест, п
риглашая гостя продолжить его объяснения.
Ц Раздвоение Ц вполне реальный феномен. Вам никогда не приходилось сл
ышать об аутоскопии, доктор Ватсон?
Ц Об ауто… что?
Ц Аутоскопии. Этот феномен заключается в том, чтобы видеть своего двойн
ика, видеть самого себя, если вам угодно.
Ц Думаю, я практикую аутоскопию каждый день, когда вижу свое отражение в
зеркале.
Ц Речь идет не об отражении, но о независимой единице, автономной и вполн
е реальной. Аутоскопия происходит следующим образом: заснувший человек
внезапно ощущает, будто он поднялся над своим телом и наблюдает за ним. Эт
о одно из проявлений раздвоения.
Холмса, казалось, очень занимают объяснения Кроули.
Ц Действительно, у меня бывало такое ощущение, Ц признался он. Ц Но, хот
я это и было весьма захватывающе, я решил, что это просто сон. Во сне мы ведь
испытываем иногда чувство падения или полета.
Ц То, что вы чувствовали, было не сном, а физическим процессом, который ре
ально имел место. Раздвоение Ц это одна из способностей, которые челове
к растерял с течением веков.
Кроули направился к своей внушительной библиотеке и вернулся с несколь
кими томами. Он сел за стол гостиной и разложил перед нами книги.
Ц Вот «Демономания» Жана Бодена, появившаяся в 1576 году! Вот «Естественна
я магия». Все они описывают одно и то же. Определенные каталептические ил
и коматозные случаи, обязанные своим возникновением болезни или сну, поз
воляют двойнику покинуть тело и по-своему отдохнуть, по собственному же
ланию или по просьбе. Любой, кто обладает достаточными научными знаниями
, может воспарить над самим собой через двойника. Постоянство веры в двой
ника поразительно. Я собрал сотни свидетельств из древней и современной
литературы. Я представлю их вам, чтобы вы смогли судить сами. Все эти свиде
тельства совпадают, вне веры и убеждений их авторов. Только интерпретаци
я разная. То, что освобождает от божественной воли у христианских прориц
ателей, является плодом науки у волшебников и алхимиков. В любом случае н
епременным условием путешествия вдаль является тело, погруженное в ком
у. Языческие традиции и христианские имеют один источник, и каждые по-сво
ему объясняют историю двойника.
Ц Если то, что вы говорите, правда, Ц подытожил Холмс, Ц каждый из нас мо
жет… раздвоиться.
Ц Это так. Но с течением веков человек закрылся в клетке прагматизма и на
уки. Он забыл о настоящем мире, он ощущает его лишь отрывками. Он утратил с
пособности своих праотцев. В наши дни немногие знают, что у них есть второ
е «я». Лишь немногие посвященные владеют техникой, позволяющей освободи
ться по желанию. Некоторые имеют естественную предрасположенность к та
кого рода феноменам. Другие достигают этого при помощи таких средств, ка
к алкоголь или наркотики.
Я не мог поверить, что моего друга интересует подобная чушь. Меня же Кроул
и не убедил.
Ц Все это фантастично и иррационально.
Ц То, что иррационально сегодня, может стать рациональным завтра, докто
р Ватсон.
Я закатил глаза.
На лице Кроули появилось выражение серьезности и непоколебимости.
Ц Сегодня мы можем объяснить феномены, которые когда-то казались непон
ятными. Таких примеров великое множество. В античности греки наделяли ду
шой некоторые минералы, поскольку те могли притягивать другие. Сегодня ж
е физический принцип намагничивания никого не удивляет. В Средние века п
ростой припадок эпилепсии рассматривался как дьявольский знак. И учены
е не только не понимали этих феноменов, но боролись с ними с ненавистью и з
лобой, порожденными страхом. Я уж не говорю об обвинениях в ереси, выдвину
тых против Галилея…
Ц Ваши замечания справедливы, Ц признал Холмс. Ц Но я предпочитаю при
держиваться строгого анализа фактов.
Ц Я тоже, Ц сказал Кроули. Ц Но есть явления, которые пока трудно объясн
ить с помощью официальной науки. Мы все Ц заложники нашего века, картези
анства, принятых идей и предрассудков. А ученые более чем кто-либо боятся
признавать новые открытия, которые могут поставить под вопрос обоснова
нность и законность их знаний.
Холмс согласился. Было очевидно, что слова Кроули подтверждаются его соб
ственным опытом. Разве не называли его самого еретиком и иконоборцем в н
аучной и религиозной среде?
Холмс явно поддался обаянию этого любопытного персонажа, но я
этого не сделал.
Ц Если я вас правильно понял, Ц с иронией заметил я, Ц то каждый человек
обладает способностью раздваиваться, как только он достигнет каталепт
ического состояния при помощи наркотиков или под действием сильной лих
орадки?
Ц Точно.
Ц И этот двойник может перемещаться по своему желанию, окружить челове
ка и приказать действовать ему так, как он того хочет?
Ц Да, это так.
Ц Итак, по-вашему, убийце достаточно просто заснуть и велеть совершить п
реступления третьему человеку, которым манипулирует его двойник. Или чт
о-то в этом роде…
Ц Да. Но по вашему ироничному тону я вижу, что вы не верите мне, доктор Ватс
он. Куда более привычно отнести эти соображения в область снов и фантаст
ического воображения, чем согласиться перевернуть свои убеждения, не пр
авда ли?
Ц Я хочу вам поверить, Кроули. Предъявите нам ощутимое, поддающееся пров
ерке доказательство, и я стану вашим первым адептом.
Ц Для этого я вас и пригласил. Соблаговолите следовать за мной, господа.
Роза уже, вероятно, проснулась.
Кроули проводил нас в подвал дома. Мы спустились по темной винтовой лест
нице, пересекли две мрачные комнаты и оказались в просторном сводчатом з
але, освещенном настенными факелами, неприятное потрескивание которых
вызывало мурашки.
Около двадцати человек стояли в полной тишине, образовав круг в центре к
омнаты. На них были длинные черные накидки, их головы скрывали огромные к
апюшоны, в руках они держали черные свечи. С того места, где мы стояли, мы не
могли видеть, что находилось в центре круга.
Кроули приложил палец к губам, показывая, что следует соблюдать тишину. С
транное напряжение царило здесь, будто должно было произойти что-то нео
бычное. Меня охватило беспокойство.
Мы присоединились к группе. И только тогда я увидел женщину, лежащую на мр
аморной плите, с закрытыми глазами. Дрожь пробежала у меня по спине, и шок
был таким сильным, что я не смог сдержать изумленного вскрика. В ответ на м
ое восклицание со всех сторон послышалось «Тише!». Женщина, лежавшая пер
едо мной, во всем отвечала описанию женщины в черном, данному Реджинальд
ом Фостером. Мертвенная бледность ее лица выделялась на фоне черного пла
тья. Вокруг глаз были глубокие синие круги, что свидетельствовало о силь
ном переутомлении. Губы, узкие и плотно сжатые, были абсолютно бесцветны
ми. Странное ощущение исходило от всего ее существа, как от свечи, пожирае
мой огнем.
Кроули подошел к нам.
Ц Это Роза, моя жена. Она уже несколько часов находится в каталептическо
м состоянии. Она проводит опыт раздвоения под наблюдением наших адептов.

Кроули вдруг забеспокоился.
Ц Что случилось? Ц спросил его Холмс.
Ц Не понимаю. Она уже более часа назад должна была вернуться из своего пу
тешествия.
Холмс подошел вплотную к женщине и нахмурил брови. Несмотря на то, что в за
ле было очень свежо, на лбу Кроули выступили крупные капли пота. Охваченн
ый крайним беспокойством, он сказал, будто успокаивая себя:
Ц Это, наверное, нормально. Это всего лишь немного дольше, чем обычно. Она
должна вернуться. Она всегда возвращалась. Она ведь должна рассказать об
о всем, что видела.
Ц Она никогда не расскажет, Ц сказал Холмс. Ц Эта несчастная женщина м
ертва.
Кроули вздрогнул и обернулся ко мне:
Ц Что вы сказали? Роза мертва?
Я, в свою очередь, вздрогнул, увидев лицо человека в свете свечи. Желтые бл
естки мелькали в радужной оболочке его глаз. Его кожа не была кожей челов
ека. Мне показалось, что я ощущаю на себе взгляд волка. Он отставил свечу, и
его лицо скрылось во мраке капюшона. Невидимая рука сжала мой желудок. Со
бытия стали разворачиваться быстрее. То, что вначале было лишь слабым ше
потом беспокойства, превратилось в тревожный гул.
Холмс твердо взял руку Кроули.
Ц Умоляю вас, позвольте Ватсону осмотреть несчастную!
Кроули стал мертвенно-бледным и растерянно посмотрел на жену, будто тол
ько сейчас осознал весь ужас ситуации. После долгих секунд колебания он
кивнул в знак согласия.
Человек в капюшоне попытался преградить мне путь:
Ц Не делайте этого, несчастные! Малейший физический контакт убьет ее. Ее
дух больше не сможет вернуться в тело и будет обречен на вечные скитания!

Ц Чепуха! Дайте мне пройти! Ц прокричал я. После некоторой толкотни мне
удалось подойти к телу. Я дотронулся до натянутой ледяной кожи.
Ц Судя по трупному окоченению, эта женщина мертва уже около трех часов!

Неописуемая паника сопровождала это объявление. Адепты побросали свеч
и и безделушки на пол и устремились к выходу. Толпа рассеялась, как воробь
иная стая. Кроули забился в угол просторного зала и свернулся там в позу э
мбриона. Он сидел, согнув спину и положив голову на колени, обхватив их рук
ами.
Я обернулся и заметил, что остался один в этом мрачном подвале с Кроули и т
елом его супруги. Даже Холмс убежал!
Я с трудом поднял Кроули. Он не слышал моих слов утешения. Этот человек теп
ерь был лишь тенью самого себя. Я проводил его до комнаты и уложил в постел
ь. Судя по его лицу, он был не способен воспринимать реальность.
Мне предстояло позаботиться о покойнице. После нескольких часов хлопот
удалось сообщить в морг, который прислал наконец одного из своих работни
ков. Человек завернул тело Розы Кроули в белую материю и унес, взвалив его
на спину.
Я вернулся в нашу квартиру поздней ночью, изнуренный этим богатым на соб
ытия днем. Холмс сидел, попыхивая трубкой, удобно устроившись в кресле у к
амина.
Ц А, Ватсон. Ну наконец. Где вы были все это время?
Ц Холмс! Это, скорее, я должен…
Ц Каковы ваши заключения по поводу Розы Кроули?
Ц Мои? Ну, я полагаю, что она умерла от сердечного приступа. Ее здоровье бы
ло в плачевном состоянии. Она принимала наркотики самым неразумным обра
зом, чтобы достичь состояния комы, необходимого для этих опасных экспери
ментов. Эта повторяющаяся практика стала причиной ее слабого здоровья.

Устроившись в кресле, я принялся греть руки у огня, который потрескивал в
камине.
Ц Но вы, Холмс, где были вы? Вы оставили меня одного без всяких объяснений.

Ц Было не до объяснений, Ватсон. Я побежал за Самюэлем Боктоном, директор
ом журнала «Фантастика». Вы не заметили его присутствия?
Ц На какое-то мгновение мне показалось, что я увидел его. Но все происход
ило слишком быстро. Вам удалось допросить его?
Ц Да. Он сообщил мне, кто входил в состав ордена «Серебряная звезда» с мо
мента его создания. Там были известные художники и писатели, такие как Бр
эм Стокер.
Ц Автор «Дракулы»?
Ц Он самый. Боктон утверждает, что чувствует прекрасную общность духа с
о всеми этими людьми. Он говорит, что его принадлежность к «Серебряной зв
езде» Ц признак социального признания.
Ц Он ведь нам ничего не сказал, когда мы были у него.
Ц Зачем ему было говорить об этом? Зато вспомните его слова. Они были так
ими же трезвыми, как и слова Кроули. Эти двое проповедуют культ личности. П
омните кредо Кроули: «Делай то, что нравится»?
Я прекрасно помнил наш визит к Боктону. Я не понимал, чем Кроули и его адеп
ты отличаются от тех, кого они изобличают. Не возвели ли они эгоизм и циниз
м в ранг доктрины?
Холмс выдержал паузу и закурил новую трубку.
Я протянул ноги к огню. В последнее время у меня стали болеть колени.
Согревшись, я продолжил свои размышления.
Итак, потихоньку стала проглядывать связь между главными действующими
лицами. Самюэль Боктон и Реджинальд Фостер сотрудничали в журнале «Фант
астика». Фостер и Хазелвуд вместе работали над выявлением таинственной
преступной организации. Кроули и Боктон Ц давние друзья. Что касается т
рио Гудини, то они мало интересовались этими событиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36