А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Валерий зажмурился, вжался, втиснулся в землю и тут
же, признав девочку, обмяк обреченно. В сердце вонзилась тоскливая мысль:
«Вещий сон».
Глядя сверху вниз, Лиина спросила как ни в чем не бывало:
Ц Тебе сколько лет, Валерий Цириний Гальба?
Ц Двадцать три, госпожа, Ц ответил юноша.
Ц Ты чепуху говорить умеешь?
Валерий поднял голову, попытался улыбнуться. Улыбка вышла жалобная, почт
и жалкая:
Ц Если госпожа прикажет…
Поняв, что, пока она возвышается над лежащим пленником, тот не сможет прео
долеть свой приступ бессознательного страха, Лиина отошла к низкоросло
му густому кусту и, примяв его, ловко устроилась на жестких ветвях, как в с
амом что ни на есть роскошном кресле:
Ц Расскажи что-нибудь забавное.
Ей очень хотелось спросить у пленника: неужели она так уж некрасива и стр
ашна, что один лишь ее вид погружает людей в бездну ужаса, но понимание, чт
о ни к чему, кроме нового приступа страха у юноши, этот вопрос не приведет,
удержало ее. Все тем же легкомысленным тоном девочка продолжила:
Ц Про Рим, например. Ты когда-нибудь был в Риме?
Валерий кивнул:
Ц Да, госпожа. Я родился в Риме и вырос.
Он подобрался, сел. Выглянувший из-под личины покорности страх медленно
уползал обратно.
Спеша поскорее прогнать его, Валерий мысленно успокаивал себя: «Ну, чего
испугался? Никто убивать тебя не будет. Мало ли что приснится?! Девочке зах
отелось поболтать? Так тебя-то она оставила у себя только ради этого! И хо
рошо, что госпожа не ушла. Не молчит. А продолжает спрашивать, давая тебе в
ремя, чтобы собраться с мыслями».
Ц Там, говорят, дома все из розового мрамора и статуи на площадях стоят? А
еще на площадях фонтаны и людей так много, что неосторожного могут и зада
вить. Правда?
Ц Да, госпожа. Рим Ц большой город, Ц подтвердил ее слова Валерий.
Ц А еще там, говорят, есть площадь, на которой жители и граждане Рима реша
ют все, что касается их жизни, так?
Ц Форум? Да, госпожа. И не один. В Риме много чудесного и достойного взора.
Храмы поражают своей красотой и величием, библиотеки при них так богаты,
что в мире нет книги, списка с которой не было бы там. Сотни писцов постоян
но пополняют их и снимают копии. На стадионах каждый день соревнуются уп
ряжки лошадей, бегуны, атлеты, а иногда и знатные юноши показывают свою ло
вкость и мастерство во владении оружием. Правда, тупым. В театрах лучшие м
имы, певцы, кефаристы и танцовщики услаждают зрение и слух зрителей, изоб
ражая великие деяния прошлого или развлекая их остроумными шутками. А ко
гда человек утомится от развлечений Ц к его услугам тысячи харчевен, в к
оторых есть все кушанья от самых дорогих до самых простых и непритязател
ьных. Но то, что происходит во время празднеств…
Ц Госпожа, пора в путь, Ц подошедший варвар прервал рассказ.
Девочка соскочила наземь, кивнула рассказчику:
Ц Твой рассказ, Валерий Цириний Гальба, поучителен и занятен, но сейчас н
е время слушать даже самые поучительные и занимательные рассказы.
Ночной привал госпожа разрешила, только когда совсем стемнело. Воины раз
вели несколько костров и на этом все приготовления к ночлегу закончилис
ь. Шатер ставить не стали, чтобы утром не тратить время на его разборку. Вс
е и так еле волочили ноги.
Валерий подумал было, что в темноте можно попробовать удрать, но усталос
ть оказалась слишком велика, и он отложил побег до другого раза.
На следующее утро все повторилось: ранний подъем, дорога неизвестно куда
и неизвестно зачем, дневной привал, вечерний переход и ночлег. Единствен
ное, что изменилось, Ц число воинов. На утреннем переходе к отряду присое
динились четверо новичков.

Часть вторая
Неправильная война

Неправильная война уже нанесла римлянам ощутимые убытки. Во-первых, был
сорван сбор контрибуции. То, что удалось собрать, не составило и третьей ч
асти от нужной суммы. Во-вторых, погибли и продолжали гибнуть в мелких, бе
ссмысленных стычках легионеры, причем с убитыми часто терялось и их воор
ужение. Но самой главной потерей оказалась потеря чести.
Когда победитель дарит около десятка знатных юношей женщине для постел
ьных развлечений, а та не желает даже по-настоящему взглянуть на них, ни о
какой чести не может быть и речи.
В каждой вонючей харчевне теперь только об этом и шушукаются. Даже после
дняя девка встречает легионера вопросом: «А справишься, красавчик? Помощ
ника тебе не позвать?».
Гай Лициний Октавиан почти спать перестал. Только вздремнешь часок Ц ту
т же снова неприятная новость. То там, то здесь варвары опять вырезали заз
евавшийся отряд и исчезли в горах.
Несколько раз Октавиан пытался рассчитаться за дерзость с мирными жите
лями, но всегда хижины оказывались пусты. Жги, сколько хочешь. Все равно це
на их Ц полтора обола за дюжину.
Один раз он попробовал пройти по стране всей армией, но дикари сельские б
оя не приняли, предпочитая нападать на отряды-разведчики. И тут они были б
езжалостны. Когда же римляне немного отошли от столицы, варвары попытали
сь вернуть ее себе. Столица и без того полупуста. Людишки разбегаются под
альше от римлян и никакие запреты, никакие эдикты не в силах удержать их.

Два дня назад часовые подобрали у ворот столицы израненного воина, оказа
лось, что он Ц единственный из десяти тысяч Гая Помпония избежал лап дик
арей. Вырвалось с поля боя, конечно, больше: этак три или четыре сотни, но ос
тальных потом поодиночке перебили поселяне. Бедняга еле-еле говорил, да
и рассказать толком ничего не сумел, ведь это был простой легионер. Что он
понял в той бойне, кроме того, что римляне потерпели поражение?! А молва за
ливается Ц не остановишь, расписывая «подвиги» вождей восставших. Урл
Ц бывший тысяцкий
Тысяцкий Ц военный предводитель народного ополчения, тысячи.
Ц нанес удары там, там и там. Зефар Ц разбойник недавний Ц добралс
я до хлебных складов. Авес Ц неизвестно откуда взявшийся нахальный маль
чишка Ц чуть не захватил главные городские ворота, перебил всю стражу и
ушел почти без потерь…
Гай Лициний щелкнул пальцами. В комнату вошел слуга-раб, подал господину
бокал, чтобы тот мог осмотреть его, потом на глазах у хозяина распечатал м
аленькую амфору, наполнил бокал вином.
…Говорят, первую тысячу, посланную на их усмирение, варвары просто перет
равили. Оставили в пустых домах ядовитое вино, мясо, сыр, воду и даже, если м
олва не врет, овощи и фрукты, а сами ушли.
Легионеры вошли в селение, каждый что-нибудь попробовал, а к утру Ц не вс
тали.
Варвары побросали обобранные трупы в расщелину, туда же вылили и скинули
все, к чему подмешивали и чего коснулся яд, и засыпали землей. Все. Теперь л
егионер, даже если и покупает что-то на рынке, то заставляет сперва попроб
овать товар продавца, и пока, слава богам, от яда больше никто не умер…
Отпив вина, полководец задумался.
Чем усмирить этих нечестивых безбожных дикарей?
Редкие пленники и перебежчики знают слишком мало или умеют молчать даже
под пыткой. Все, что известно об армии восставших, Ц принесено слухами. С
лухи почти никогда не врут (могут преувеличивать, конечно, но и это нечаст
о), зато у них есть важный недостаток. Они сообщают только о свершившемся.
О том же, что готовится, Ц слухи молчат. Но недавно слухи принесли важную
новость: таинственная женщина сейчас одна, под охраной менее чем сотни в
оинов.
Если бы узнать, где именно она сейчас, то можно было бы рискнуть и одним уд
аром обезглавить восставших, поселив в сердцах варваров страх и растеря
нность.
Десять тысяч сестерций
Сестерций Ц древнеримская монета.
Ц первоначальная плата за голову колдуньи Ц давно уже выросли до
четырехсот тысяч, но те, кто знал о путях колдуньи, очевидно, о высокой цен
е ничего не слышали, а те, кто слышал, ничего не мог сообщить. Но Гай Лициний
не отчаивался. В силу денег он верил даже больше, чем в силу легионов Велик
ого Рима.
В комнату заглянул давешний слуга-раб.
Ц Что тебе надо, Марц?
Раб проскользнул в дверь, упал перед римлянином ниц:
Ц Господин мой, там пришел какой-то человек и желает видеть великого Гая
Лициния Октавиана.
Ц Кто?
Ц Мой господин, никто его не знает. Это молодой варвар и, судя по одежде, ва
рвар незнатный.
Ц Пусть с ним говорит Эвфорион.
Ц Варвар не желает говорить с секретарем моего господина. Он говорит, чт
о пришел получить от моего господина четыреста тысяч сестерций и более н
и с кем и ни о чем толковать не намерен. А то де у старухи слишком острый слу
х.
Лициний задумался. Намеки пришельца были достаточно прозрачны, а предос
торожности, если он действительно принес ценные вести, вполне оправданы.

Ц Его обыскали? При нем нет оружия?
Ц Нет, господин, даже булавки.
Ц Хорошо, я приму его, но позже. Пусть ждет. Я занят сейчас. Ступай.
Раб исчез за дверью, но через минуту вернулся:
Ц Мой господин, он говорит, что если господин желает тешить свою гордост
ь, то ему нечего здесь делать. Еще он бранится и говорит, что ради римской г
ордости не станет рисковать головой и просиживать штаны в приемной госп
одина, и еще он говорит, что раз римляне штанов не носят, то пусть они и ждут
неизвестно чего!
Гай Лициний нервно приподнял бровь, и Марц свернулся чуть не в клубок:
Ц Он так говорит, господин. Господин прикажет задержать его или выкинут
ь?
Октавиан подавил раздражение. Варвары подобны диким зверям. Для того что
бы подчинить тех и других требуется не только сила, но и терпение:
Ц Зови. Послушаем, что за вести он принес. Но сперва переставь кресла. И ст
олик. Принеси еще бокал. Медный, с позолотой. И фруктов в вазу добавь.
Через десять минут все было готово, а еще через минуту в комнату вошел мол
одой варвар с красивым, самоуверенным лицом, в простой и добротной одежд
е.
Ц Приветствую благородного Гая Лициния Октавиана, Ц негромко объявил
он, будучи уже посередине комнаты и не дав себе труда поднять для приветс
твия руку.
Ц Приветствую моего гостя, Ц нехотя отозвался с ложа полководец. Предл
ожить гостю сесть он не успел, Ц тот уже уселся в приготовленное кресло,
плеснул из амфоры вина в стоявший на столике кубок:
Ц Жара, горло пересохло, Ц отхлебнув вина, он спросил: Ц Ушей здесь боль
ше нет?
Ц Для гостя варвар ведет себя слишком вольно.
Ц Я не задержусь. Да и про уши спросил так, без умысла. Мне-то что? Своего им
ени я не скажу, а в сохранении тайны не меньше вашего заинтересован. Так на
чнем разговор?
Римлянин подавил гнев. Наказать наглеца он всегда успеет:
Ц Начинай.
Парень допил вино, поставил кубок на стол, вытер рот тыльной стороной лад
они:
Ц Мое условие: за голову старухи вы платите мне миллион сестерций.
Ц Не много ли просишь?
Ц Нет. Миллион Ц мне, миллион Ц моему другу. Меньше никак нельзя.
Ц Два миллиона за одну голову?
Ц Почему за одну? За две.
Ц За какие две?
Ц Старуха и ее дочь. Эту девку тоже в живых оставлять нельзя. Я на это не со
гласен, Ц подхватив с блюда ветку изюма, он некоторое время грустно созе
рцал ее, потом бросил обратно. Ц Это не еда. Слабо вы кормитесь.
Ц Ты не путаешь? У старухи есть дочь?
Ц А как же! И в живых эту маленькую ведьму оставлять нельзя, если вы, конеч
но, не хотите, чтобы она заменила у нас мать.
Ц Мы о дочери ничего не слышали.
Юноша оперся обеими руками о колени, подался к римлянину, белозубо скаля
сь:
Ц Ну, еще бы! Кто она, по-вашему, эта старуха? Что вы о ней знаете? О прозвище
я не говорю, но на самом-то деле кто она? Женщина в летах? Старая карга? Юная
девушка? Даже среди наших это знает не каждый, но каждый верит в то, что вид
ел, а видел он или женщину, или девчонку и очень редко ту и другую вместе. Эт
о мать и дочь. Понятно вам?
Ц Да, Ц уже эта новость стоила потраченного терпения, а у варвара, похож
е, еще кое-что припасено.
Ц Ну, так как вам моя цена? По миллиону за голову?
Ц Много. Даже миллион за обе Ц много.
Ц Меньше никак нельзя. Мне нужен миллион. Я так решил. А мой друг обидится,
если его доля будет меньше моей.
Ц А нельзя обойтись без друга?
Ц Нельзя, Ц юноша отщипнул несколько ягод от грозди, пожевал их. Ц Все д
ело в том, что я даже не знаю, где старуха будет завтра или послезавтра. Это
может узнать только он.
Ц В таком случае, тебе миллион Ц много.
Ц В самый раз. Я рискую больше. Старуха же меняет лагерь каждое утро, и ник
то, кроме нее, да, возможно, ее дочери, не знает, где будет ночевать. Я знаю, оч
ень приблизительно, в какой местности они бродят, но этого мало. В горах по
лно троп, по которым маленький отряд всегда ускользнет от самой большой
армии хоть днем, хоть ночью.
Ц Но речь-то идет о целом миллионе.
Ц О двух на двоих.
Ц Хорошо, о двух.
Парень усмехнулся:
Ц Все просто. Долго без отдыха они идти не смогут. Воины не выдержат и взб
унтуются. Положим, у Лиины в пятках шипы и ей эти переходы вроде прогулки,
но старуху-то носят в носилках.
Ц Лиина Ц это имя младшей?
Ц Да. Не девочка, а живая ртуть. Так о чем это я? Ах, да. Рано или поздно стару
ха должна будет разрешить привал на несколько дней. Тогда-то приятель и д
аст мне знать. Есть у него прирученная птица для этого. А я проведу вас так
ими тропами, что даже старуха ничего не учует. Только и вы не мешкайте.
Ц Не замешкаемся.
Ц Теперь насчет денег. Сейчас я у вас ни обола не попрошу. Я не нищий и запл
атить в харчевне за мясо и вино у меня найдется чем. Деньги передадите мне
тогда, когда я дам вам знать. Потом придет мой приятель и тоже получит свою
долю. Так что мы вас не обманем. Но и сами не вздумайте хитрить. В горах ведь
и заблудиться можно, а там, глядь, птички-то и улетели. С нас вам выгоды буд
ет немного. Ну, я пошел.
Ц Не торопись, Ц Гай Лициний щелкнул пальцами, призывая раба, Ц Марц! Пр
инеси мясо моему гостю.
Ц Мясо Ц это хорошо, Ц парень поднялся, Ц но лучше я его в какой-нибудь
харчевне съем. Говорят, старуха на семь локтей под землю видит, а на земле
от нее тайн вообще нет. Врут, конечно, но и дыма без огня не бывает.
Не отрывая взгляда от лица пришельца, Гай Лициний выложил на стол один за
другим два денария и, по огоньку, вспыхнувшему в глазах гостя, понял, что н
е ошибся. Парень присел на самый уголок кресла, показывая, что очень тороп
ится, спросил, не сводя глаз с монет:
Ц Что еще хочет узнать благородный Гай Лициний Октавиан?
Ц Сколько у вас воинов?
Ц Не знаю. Этого никто не знает, кроме старухи. Я слышал, что перед сражени
ем с армией Помпония их было около девяти тысяч. После, конечно, их стало м
еньше, но насколько Ц не знаю. Сейчас же войско растет изо дня в день.
Ц Как зовут старуху?
Ц Тоже не знаю. Она не говорит, а ее не спрашивают.
Ц Ну, а сколько правды в истории о подаренных пленниках?
Ц Много, Ц парень рассмеялся, взял со стола серебро. Ц Препотешная выш
ла история. Авес сделал подарок старухе, а теперь кусает локти. Старуха-то
отказалась, а вот прекрасная Лиина…
Ц Приняла?
Ц Не совсем. Оставила одного себе, чтобы было над кем потешаться. Авес сх
одит с ума от ревности. Было бы с чего!
Ц Как имя оставленного?
Ц Гальба, кажется. Валерий Гальба. Он ей записывает стишки на свитках, ра
ссказывает о красотах Рима, пересказывает истории, записанные простым с
логом. Это видят и знают все, но Авес не верит. Не хотел бы я оказаться на мес
те того пленника. Это все? Тогда я пойду.
Ц Погоди. Как ты дашь мне знать о себе?
Ц Сам приду.
Ц Этого недостаточно. Нужен пароль, чтобы тебя сразу, не задерживая, прив
ели ко мне.
Ц Пароль? Ц парень в задумчивости почесал затылок. Ц А что это?
Ц Когда придешь опять, скажешь страже, что у тебя дело к Эвфориону. Это мо
й секретарь. А ему скажешь, что принес мне белые шкуры или розовую соль, ил
и еще что-то редкое, и он сразу доложит о тебе.
Ц Тогда я скажу, что принес белые шкуры.
Ц Хорошо. Теперь ступай, но будь осторожен.
Когда за пришельцем закрылась дверь, Гай Лициний дважды хлопнул в ладоши
. Отодвинув ткань, которой были задрапированы стены комнаты, из потайной
ниши вышел молодой воин с чисто римскими чертами лица.
Ц Германик, Ц обратился к нему полководец, Ц позаботься, чтобы за этим
варваром присмотрели. Может быть, среди его друзей кто-то будет полезен и
нам.

* * *

Сбежать Валерию не удалось. Его остановили в четверти мили от лагеря.
Ц Стой! Ц воин перед ним вырос как из-под земли.
Обернувшись, юноша вздрогнул: позади холодно поблескивали два обнаженн
ых меча. Один воин Ц перед ним, двое Ц сзади. Приблизившись вплотную, пер
едний воин внимательно всмотрелся ему в лицо, спросил с сомнением:
Ц Римлянин? Раб молодой госпожи?
Валерий поспешно закивал.
Ц Топай обратно, Ц меч вернулся в ножны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20