А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Вам сколько лет? Если ещё нет двадцати трёх, милости про
шу в крепость «Австралия». Как-никак, мы уже познакомились. Вот там и пото
лкуем насчёт морали, вежливости и о многих других вещах…
«Мустанг» чуть-чуть повисел над поверхностью, словно патрульные раздум
ывали Ч стоит ли всё оставлять вот так? Но Балу честно скинул сорок креди
тов со своей карточки на кредитки обоих стражей, поровну. И в конечном ито
ге патрульный скутер умчался, оставив их на поляне втроём.
Ч А как же мы дальше полетим? Ч поинтересовался Джокарт у Спенсера. Ч Е
сли ручное вообще не работает, а автоматическое… Ведь это же городской с
кутер, имеет только полётные маршруты для Мегаполиса.
Ч Никуда лететь и не нужно. Тут минут двадцать пять пешком через парк. Пр
ойдёмся, настоящим воздухом подыщим.
Ч Ты что, не понял? Ч рассмеялся Балу.
Ч Нет. Что я должен был понять?
Ч Спенсер, ты уверен, что из этого курсанта выйдет пилот? Объясни ему.
Ч Выйдет. Просто у него в детстве не было возможности полихачить напере
гонки с патрульными. Под Плутонианским куполом не очень-то можно было ра
зогнаться. Джокарт! Они бы нас никогда не посадили. Разве что вызвали подк
репление. Просто впереди, за этим парком озеро. Большое озеро. Я запросто м
ог напугать каких-нибудь взлетающих на скутерах туристов. А так Ч сел им
енно там, где и собирался с самого начала. Неважно Ч с патрульными на хвос
те или без них.
Ч Вот-вот! Ч поддакнул Балу. Ч Они, туристы, не виноваты, что к ним на Зем
лю прибыл гроза флота Бессмертных пилот Спенсер Янг Ли собственной перс
оной. С нерастраченной в боях энергией и шилом в заднице, что не позволяет
спокойно пройти рядом с патрульным скутером. Лучше нам в следующий раз п
оехать на экспрессе! Ч сделал из сказанного неожиданный вывод Балу.
Ч Ты это уже говорил. Пять месяцев назад, помнишь? Когда мы ввосьмером со
брались на барбекю на берегу Лох-Несса.
Ч Ага, и мой курсант подстрелил какую-то тварь, что собиралась выползти
на берег Померещилось ему, видите ли…
Ч После настойки, что готовит Мигун, ещё не то померещится…
Так, переговариваясь и обсуждая прошлые похождения, оба офицера и Джокар
т прошли через весь парк, где кроме них не оказалось ни одного посетителя.
И с вершины высокого холма открылся вид на огромный водоём, со всех сторо
н окруженный горами.
Ч Мы находимся на возвышенности, справа Ч Высокие Альпы, слева Ч горы,
которые тоже когда-то были достаточно высокими, но потом там стали что-то
разрабатывать, и гор не стало. Над озером вечно клубятся облака, поэтому е
го и не было видно в полёте. Нравится? Сейчас, ещё немножко, и часа два повал
яемся на пляже…
Ч Я без плавок, Ч признался Джокарт.
Ч Не переживай, на Земле опять мода вернулась Ч загорать голышом. К тому
же мы всё равно идём на один малоистоптанный пляж, и…
Выйти на дикий пляж не получилось. Прямо перед ними выросло невидимое с в
ершины холма ограждение с предупредительными табличками «Собственнос
ть Женевского муниципалитета. Доступ запрещён», после чего было простав
лено несколько жирных восклицательных знаков. Зато теперь стал заметен
аккуратный замок с островерхими башнями, рядом с которым ютилось нескол
ько живописных домиков, увитых плющом.
Ч Шале, так здесь дома называют, Ч пояснил Балу. А Спенсер задумался.
Ч Ничего не понимаю! Ещё год назад здесь был свободный доступ к озеру. Сю
да даже горожане добирались. Для воскресных пикников тут самое место. Те
перь вот Ч таблички какие-то понатыканы.
Спенсер потрогал металлическую нить ограждения, и тут же ожил скрытый в
столбике динамик.
Ч Ближайшие общественные пляжи Ч в пяти километрах слева. Просим не на
рушать границ владения. Вся территория охраняется опасными животными. П
овторяю…
Голос звучал в записи и не содержал никаких эмоций, но Джокарт сразу почу
вствовал неприязнь к его владельцу.
Ч Это же ненормально! Ч высказался он, уже примериваясь, как бы получше
преодолеть препятствие. Ч Представляю, сколько народа привыкло сюда хо
дить. А потом нашелся какой-то му-ни-ци-па-ли-тет, Ч непривычное слово пу
талось на языке, Ч и осчастливил своих же горожан.
Ч Муниципалитет, то есть управление города, не Мегаполиса, это человек д
вадцать собственно управителей, плюс необходимый персонал Ч ещё сотня
чиновников, Ч назидательно разъяснял Спенсер, Ч для Мегаполиса к этим
цифрам можно дорисовывать по нолику. Но где ты видишь жильё для ста двадц
ати человек? Нет, это владения хаймена, которому понравился тихий, уедине
нный пляж. Замок Ч для его семьи, шале Ч для прислуги. Хороший вкус у влад
ельца, ничего не скажешь.
Ч Почему же на таблице указано Ч собственность муниципалитета?
Ч Скорее всего, хаймен Ч женевский мэр. И так и так город в его распоряже
нии. Почему же не воспользоваться правами и возможностями должности, не
обременяя себя лично расходами на содержание участка? Уверен, это не еди
нственный замок его владельца. В этом нет ничего удивительного, сейчас н
а Земле общественных, «ничьих» пляжей почти нигде не осталось. Везде огр
аждения, таблички…
Ч Ну а как же людям отдыхать? Я имею в виду Ч обычным людям, не управителя
м?
Ч Проходишь на пляж, владелец которого не выставляет запрета на посеще
ние, платишь сколько-то кредитов и отдыхаешь.
Ч И так Ч везде?
Ч Наверное. Не знаю. На Лох-Нессе точно всё застолбили, только платные пл
яжи остались… Здесь вот Ч тоже.
Балу присел на корточки и вытянул руки, положив ладонь на ладонь.
Ч Времени и так нет. Не умрёт местный хозяин, если мы час поплещемся на ег
о пляже.
Ч Думаешь? Ч Спенсер недоверчиво покосился на табличку. Ч Не хочется
с этим связываться… Общественный порядок, патрули и всё такое Ч это одн
о, а вот потоптать травку местного хаймена Ч совсем другое. Тут, на Земле,
своя жизнь. Мы просто отвыкли от неё, Балу. За ограждением Ч охрана. Живот
ные какие-то…
Ч Разве это ограждение? Да и дворец какой-то недоделанный…
Вблизи, из-за проволоки, действительно было видно, что замок ещё не достро
ен, центральная часть с парадным входом лишь наполовину облицована мрам
ором, а вот пристройки находятся в зачаточном состоянии Ч готов был тол
ько каркас для пенобетона. Дорожки кое-где покрыты плиткой, а в глубине уч
астка виднелись сложенные штабелями доски и камни, видимо, заготовленны
е для забора и отделки двора.
Ч Я думаю, охранять по-настоящему здесь начнут, когда вселится владелец
или хотя бы всё будет готово к проживанию. Тогда и животных запустят. Разн
ых: четвероногих и двуногих, с клыками и парализаторами. Так что на пляж вы
йдем здесь, а потом, когда искупаемся, пройдём вдоль берега до платных пля
жей. Скутер-то нам всё равно где-нибудь придется взять?
Спенсер продолжал колебаться. Джокарт, если честно, тоже не испытывал ув
еренности, что всё обойдётся без неприятностей. Как выяснилось позже Ч
абсолютно не зря. Только Балу продолжал настаивать на своей затее.
Ч Ни в домиках, ни в замке я не наблюдаю никакого движения. Тут сейчас, ско
рее всего, вообще никого нет. Ну, в крайнем случае, если что, животных я беру
на себя. Пошли?
Спенсер посмотрел сначала на Балу, потом на Джокарта. А после, раз уж именн
о он притащил сюда всю компанию, кивнул.
Ч Давай.
Штурмовик перекинул их через ограждение, словно кули с птичьим пухом, на
столько малыми были его усилия. А потом сам, едва ли не одновременно с Джо-
картом, приземлился на ноги по другую сторону ограждения.
Ч Всё. Идём не останавливаясь. Тут пройти Ч двести метров. Вот там, левее,
кустарник над водой. Нас не будет видно. Раз уж собрались, значит Ч поплав
аем. Эх, надо было таблички посрывать, чтобы если что Ч знать не знали, куд
а попали. Шли, шли и пришли…
Ч Тогда, может быть, вернёшься? Таблички и сорванное ограждение Ч это хо
рошо. А то мало ли…
Спенсер, хоть и согласился, явно был не в восторге от вторжения на террито
рию могущественного хозяина.
Ч Понимаешь, Ч оправдывался он перед штурмовиком, Ч даже в бою можно и
нужно чего-то бояться. Особенно того, что тебе неизвестно. Вот спустят на
нас свору волкодавов, и что тогда? Не одну-две шавки, а двадцать-тридцать п
сов, что порвут на части и ещё заслужат за это благодарность. В виде наших
костей. Что тогда будем делать?
Ч Уплывём, Ч уверенно ответил Балу, Ч с любым псом на воде человек спра
вится даже без подготовки. И вообще, было когда-то время, что охотник в оди
ночку разрывал пасть матёрому волку. В нас, в пехотинцах, эти способности
разбужены модификаторами, и если будут волкодавы Ч получат по самое не
хочу…

Первым уловил какое-то движение метрах в ста от тропинки Джокарт.
Ч Балу, справа!
До воды оставалось метров тридцать, но это не могло им помочь.
Ч Вижу. Замрите! Сволочь!
Наверное, так штурмовик вёл общение в бою. Кратко и содержательно. Одновр
еменно обо всём и в то же время Ч с лаконичной конкретикой.
«Вижу» Ч информацию принял, подтверждения не требуется. «Замрите!»Ч ко
манда Джокарту и Спенсеру, причем это был приказ замереть в той же позе, мг
новенно, как в давно забытой игре из детства: «космос волнуется раз, космо
с волнуется два, космос волнуется три, земная фигура Ч замри!» Ну а «Своло
чь!» Ч крайне мягкое выражение своего отношения к владельцу участка. По
тому что нельзя доверять таким опасным животным охоту на людей. Никак не
льзя. И уж тем более глупо называть их животными.
Если оторопел даже штурмовик, увидев, какого охранника содержали на когд
а-то общественном пляже, то что говорить про Спенсера и, уж тем более, Джок
арта.
Ч Сволочи! Ч обобщив, наверное, всех хайменов, повторил Спенсер. А Джока
рт, не отрывая взгляда, смотрел на…

Он был без броневых колец. Слабое утешение для тех, кто должен стать его же
ртвами. Потому что отсутствие их не делало червя менее опасным. Любой чел
овек, каким-то образом, нарочно или случайно попавший на запретную терри
торию, был обречен.
Ню-кевларовое покрытие, названное так из-за обтягивающей голый торс соб
ственной защиты, блестело на солнце. Значит, боевым лазером, являющимся т
абельным оружием и крепящимся ко внешней броне, червь воспользоваться н
е мог. К сожалению, это не лишало его возможности использовать всё осталь
ное.
Как только Джокарт со Спенсером, да и Балу Ч в первую секунду, замерли, че
рвь тоже остановил движение. Его пятиметровая туша походила сейчас на ож
ивший обрубок большой гофрированной трубы. Потом у этого обрубка появил
ась пластика, и он стал бесшумно вытягиваться, опадая в диаметре. Джокарт
не успел досчитать и до трёх, как червь стал почти десятиметровым.
Ч Что бы ни произошло, оставайтесь неподвижными, Ч шепотом, почти не ше
веля губами, проговорил Балу, Ч если из него как-то сделали охранника, он
не должен атаковать тех, кто…
Надежды штурмовика на появление человеческой охраны не сбылись и догов
орить он не успел Ч червь рывком вытянулся ещё больше Ч до максимально
й длины, и приподнялся над травой, опираясь на две крайние точки тела.
Ч Пора! Ч отдал сам себе приказ Балу и прыгнул к воде, перекрывая сразу ч
етверть расстояния.
С грацией ртутной капли червь собрался в половину длины, а потом опять вы
тянулся, будто перетёк из широкого сосуда в узкий. И теперь летел наперер
ез пехотинцу, прямой, как стрела.
«От нас до Бессмертного Ч примерно сотня метров. До воды Ч около тридца
ти. Червь выбрал направление к точке у береговой черты, квадрат гипотену
зы равен… Ч Мозг Джокарта в бешеном темпе производил вычисления. Ч Зна
чит, он выбрал прямую длиной почти в сто четыре метра. Балу, даже используя
преимущество первого старта, не может опередить червя, и их „встреча“ мо
жет состояться даже тогда, когда Балу преодолеет только двадцать метров
. Или червь выбрал траекторию с запасом, или…»
У курсантов, начиная со второго курса, была такая игра: инструктор запуск
ал шар по площадке для пинбола, где имелись ускоряющие и замедляющие дви
жение устройства и многочисленные (количество их увеличивалось от заня
тия к занятию) преграды. Нужно было вычислить траекторию шара, учитывая в
се преграды, угол столкновения шара с ними, изменение скорости, и определ
ить точку окончания движения. Эти вычисления приходилось производить в
уме до того, разумеется, как шар пройдёт весь путь. И такой пинбол давался
нелегко. Но уже к третьему курсу Джокарт, как и многие другие, научился выч
ислять точное время и место остановки шара где-то к середине его пути. Нео
бходимое в бою, сверхчеловеческое умение, достигнутое упражнениями, поз
воляло курсантам соревноваться в скорости проведения таких расчётов д
аже с навигационными вычислителями. И если у обычных людей для обработки
информации используется три-четыре процента потенциала мозга, то у пил
отов эта величина возрастала почти до десяти процентов. Естественно, не
без помощи модификаторов
Поэтому для Джокарта произвести расчёт движения Бессмертного и Балу бы
ло сейчас простой задачей. Но так как их учили, что любые полученные данны
е необходимо анализировать, его мысль на цифрах не остановилась.
Ч Почему червь, имеющий более развитые вычислительные способности, выб
рал большее, чем ему необходимо, расстояние? Ч О судьбе Балу Джокарт не д
умал. Он даже не успел заметить, как запретил себе об этом думать. Ч Для че
го ему нужен запас? Неужели?.. Ч Догадка сверкнула мгновенно и ярко, как мо
лния. Ч Балу! Вода! Он не пускает тебя…
Если на расчёты Джокарту потребовалась одна Ч две секунды, то на подсказ
ку офицеру ушло почти три. И последнее слово прозвучало уже после того, ка
к всё произошло.
Ч …к воде! Ч Балу подпрыгивает, чуть нарушая законы тяготения, и зависа
ет перед самым червём, который уже ждет его у кромки воды.
Зависает на лишнюю долю секунды. И это спасает ему жизнь.
Бессмертный тут же вздрагивает, но страшный гравитационный удар, генери
руемый одной оконечностью тела, удар, которым червь способен смять броню
«Шарка», не говоря об СВЗ и не вспоминая про человеческое тело, Ч этот уд
ар приходится на пустоту и пропадает в ней же. Потому что там, где должен б
ыл находиться Балу, его не оказалось. Он находился сантиметром выше точк
и, в которую червь нанес свой гравитационный удар.
Поскольку радиус гравитационного поля, генерируемого червём, невелик
Ч всего несколько сантиметров, а его напряженность и мощность зависят о
т направленности удара и неравномерны вдоль этого радиуса, Балу попадае
т в зону возмущения, образованную внезапным изменением гравитационног
о поля. Его ступни неожиданно взлетают вверх, слышен хруст позвоночника,
который у обычного человека оказался бы переломан таким рывком. А сам Ба
лу, дернувшись, словно кукла-марионетка, у которой кукловод решил поменя
ть местами голову и ноги, флюгером улетел в озеро.
Разгадки тому фокусу, что проделал штурмовик, не существует. Но уже давно
было установлено, что некоторые атлеты-прыгуны или игроки Ч баскетболи
сты зависают в воздухе дольше, чем это допускает их масса, помноженная на
силу толчка. Так же как не у всех пилотов активируется «Глаз орла» Ч спос
обность принимать верные решения, у штурмовиков дар нарушать законы физ
ики встречается только у одного на двадцать человек. И речь при этом идёт
чуть ли не о метафизическом свойстве молекул тела изменять движение с ха
отичного на упорядоченное под воздействием волевого импульса.
Простая задача Ч представим два абсолютно идентичных вольера, с сотней
попугаев в каждом. В одном вольере попугаи сидят на жердочках, а во втором
Ч одновременно взлетели. Одинаков ли окажется вес этих вольеров?
У штурмовиков это называлось «Эффект Ариэля».
Однако Балу обладал не только этим даром, но и невероятно прочным скелет
ом.
Джокарт, услышав хруст костей пехотинца, не надеялся, что Балу, упав в озер
о, когда-нибудь вынырнет на поверхность.
Но он вынырнул. И сразу рванулся к берегу. Судя по его шумному, с присвисто
м дыханию, пехотинцу пришлось нелегко. Червь, растянувшийся вдоль кромки
воды, тут же оживился.
Ч Спен-сер! Маят-ник! Ч с каждым быстрым гребком выкидывал слоги Балу.
Пилот, словно получив зашифрованное послание, тут же побежал к червю.
Ч Быстрее! На пять шагов сзади меня! Ч отдал он, в свою очередь, команду Д
жокарту.
Когда до червя осталось пять метров (для Джокарта Ч примерно десять) и бе
ссмертный, отреагировав на новую цель, изогнулся, вновь собираясь для бр
оска и для удара, Спенсер рухнул на землю, разбивая в кровь локти и колени.
Но когда червь был почти готов вбить пилота в каменистую прибрежную почв
у, из воды выпрыгнул Балу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36