А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Большинство мужчин на его месте рассердились бы на Джину за то, что она по
смела сама пожаловать в его дом, вместо того, чтобы попросить его приехат
ь к ней. Должно быть, будучи в полусвете новичком, она еще не выучила основ
ное правило, что женщине ее положения не годится наносить визит своему п
окровителю Ц настоящему, бывшему или будущему. Но Джастин был слишком р
ад видеть ее, чтобы обращать хоть малейшее внимание на приличия.
Громко стукнул дверной молоток. Да, эта Джина явно не собирается играть в
скромность. Джастин довольно улыбнулся, нисколько не сомневаясь в цели е
е прихода. Но при этом, как ни рад он был добиться цели, он испытал мгновенн
ое чувство разочарования оттого, что она сдалась так быстро.
Отойдя от окна, Джастин поспешил в гостиную. Когда он вышел на лестницу, ко
торая вела в холл, до него донесся голос Джины, ясный и мелодичный, но при э
том вполне уверенный.
Ц Пожалуйста, передайте лорду Рэвенстону, что я должна видеть его немед
ленно. Я должна обсудить с ним одно очень важное дело.
То ударение, которое она сделала на слове «обсудить», дало понять Джасти
ну, что он слишком рано обрадовался, будто она приняла его предложение. Их
явно ожидал напряженный торг. А что, если она окажется такой же жадной, как
его теперешняя пассия? Этой отрезвляющей мысли было достаточно, чтобы н
есколько остудить его пыл.
Ц И что же это за дело? Ц спросил Патни, дворецкий Джастина, высокомерны
м, скептическим тоном.
Ц Это частное дело, касающееся только меня и его светлости.
Ее голос был даже более холодным и высокомерным, чем у Патни. Уважение к не
й Джастина только выросло оттого, что она не позволила дворецкому себя з
апугать. Он любил женщин с решительным характером.
Ц А как мне о вас доложить? Ц спросил дворецкий.
Ц Мое имя не имеет значения, Ц холодно ответила она.
Ц Имеет, если вы хотите, чтобы его светлость вас приняли. Он не принимает
посетителей, которые не желают назвать себя.
Джастин, который уже почти спустился по лестнице, вмешался.
Ц Все в порядке, Патни. Мы с этой леди действительно должны обсудить одно
дело.
Услышав его голос, женщина подняла лицо. Джастин успел заметить, что ее бр
ови удивленно приподнялись в ответ на его слова, но она промолчала.
Подойдя, он заметил, что темный локон выбился из-под шляпки и развевался у
нежной щеки. Он с трудом подавил желание поправить его, а затем погладить
ее щеку. Даже странно, до чего же сильно в нем было желание дотронуться до
нее. Джастин изобразил на лице самую приветливую улыбку, на которую был с
пособен. К его разочарованию, она не ответила на нее.
Ц Пожалуйста, пройдемте в гостиную, где мы сможем... э-э... поговорить без ка
ких-либо помех.
Это было рассчитано, с одной стороны, как предупреждение Патни, а с другой
стороны Ц как завуалированный намек Джине на то, что до того, как она уйде
т, он бы хотел заняться с ней чем-то более приятным, чем просто разговоры.

Джастин почти ожидал, что она обидится на его намек. Вместо этого она прям
о посмотрела ему в глаза и заметила совершенно спокойно, как о чем-то само
собой разумеющемся:
Ц Да, учитывая тему нашего разговора, это, кажется, будет лучше всего.
Ее холодная, сдержанная манера сбила Джастина с толку. Он привык, что женщ
ины ее круга, как бы опытны и расчетливы они ни были, всегда строят из себя
скромниц и выказывают неуверенность в подобной ситуации. Будет ли она та
к же решительна и деловита, обсуждая свою цену? Или когда она окажется с ни
м в постели? Судя по выражению ее лица, она была настроена на решительный т
орг.
Но это совсем не значило, что ей удастся добиться своего.
Джастин придирчиво оглядел ее. Она мало соответствовала стандарту крас
оты, которого он обычно придерживался, выбирая своих любовниц. Но что-то в
ней тем не менее покоряло его Ц уверенность, с которой она держалась, ее
смеющиеся глаза, ее жизнерадостность. Или, возможно, ее ослепительная ул
ыбка, которой она сегодня еще, к сожалению, не одарила его.
Джастин посмотрел на своего дворецкого. В первый раз на его памяти камен
ное, скучающее выражение с лица Патни исчезло, и он наблюдал за ними с живе
йшим интересом. «Да уж, у слуг сегодня будет, о чем потолковать за чашкой ч
ая», Ц хмуро подумал Джастин.
Ц Патни, принесите нам бутылочку... Ц он прервался, не зная, что будет умес
тнее. Джастин никогда раньше не принимал у себя свою будущую любовницу. Э
то было просто не принято в обществе.
Он решил начать с шерри. Сам он не любил вина, но если его гостья выпьет ста
канчик-другой, то переговоры будет вести намного легче. А когда они обсуд
ят все условия соглашения, он прикажет подать бутылку французского шамп
анского, чтобы отметить это. Джастин нисколько не сомневался, что очень с
коро они будут пить за их новый союз, а потом перейдут к приятной стороне д
ела.
Ц Принесите шерри, Ц распорядился он.
Ц Пожалуйста, если это для меня, то не надо, Ц сказала Джина. Пелерина под
черкивала зеленый оттенок ее глаз, отчего они казались скорее зелеными,
чем карими. Ц Я не люблю шерри.
Ц Тогда что-то другое? Ц предложил Джастин.
Ц Ничего, спасибо.
Ее манеры, так же, как и голос, выдавали женщину хорошо воспитанную. Джасти
н задумался, не пришлось ли ей дойти до такой жизни из-за того, что легкомы
сленный отец или брат промотал все их семейное состояние.
Он вспомнил, как она отзывалась о чужих мужьях. Означало ли это, что ее под
руги были замужними дамами, и из разговоров с ними она почерпнула свои по
знания?
Ц Проследите, чтобы нам не мешали, Ц приказал он Патни.
Взяв Джину за руку, он почувствовал, как она слегка вздрогнула от его прик
основения. Это доставило ему удовольствие, значит, она к нему неравнодуш
на.
Джастин стремился увидеть ее чудесную улыбку, от которой на щеках появля
лись очаровательные ямочки и так сияли глаза. Надеясь вызвать эту улыбку
, он широко улыбнулся ей, ведя ее наверх в гостиную, но ее лицо по-прежнему б
ыло серьезным. Джастину оставалось только наслаждаться исходящим от не
е ароматом гардении. Он провел ее в гостиную, в которой бывал очень редко.
Ее интерьер был выбран еще его матерью: тонкая лепнина на стенах и потолк
е, столики в стиле Людовика XV, изящные диванчики и кресла, обтянутые голуб
ой с золотом парчой. Джастину гораздо больше нравилась библиотека с ее с
олидными дубовыми панелями и более массивной мебелью с кожаной обивкой.

Закрыв за собой дверь, он спросил:
Ц Почему вы не сказали дворецкому свое имя?
Ц Я боялась, что если вы его узнаете, то не захотите меня принять.
Это удивило Джастина, пока он не догадался, что полное имя Джины было ему н
еизвестно, а раз так, она действительно могла опасаться, что он откажется
принять ее.
Ц О, но вы очень ошибаетесь, Ц мягко заметил он. Ц Нэнси Уайлд сказала мн
е, кто вы.
Ц Она вам сказала?!
Джина казалась настолько пораженной этим, что он удивленно спросил:
Ц А почему вас это так изумило?
Ц Я просто не могу поверить, что она все рассказала вам. Я просила ее нико
му ничего не говорить. Никак не ожидала, что Нэнси так подведет меня.
Ц Если быть честным, то все, что она сказала мне, это ваше имя. А об остальн
ом я догадался.
Ц Просто поразительная проницательность! Ц Она казалась такой удивле
нной, что Джастин не знал, принимать ли это за комплимент или за оскорблен
ие.
Ц Меня вообще никогда не считали тугодумом, Ц заметил он. «И тебе не пом
ешало бы это запомнить!» Ц Нэнси отказалась сказать мне, где вы живете. Во
т почему я вынужден был передать свое сообщение таким странным образом.

Ц Я как раз думала... Ц Она умолкла, потому что Джастин начал расстегиват
ь ее плащ.
Ц Я вполне могу сама снять свою пелерину, милорд, Ц резко сказала она, тщ
етно пытаясь оттолкнуть его руки.
Он ответил ей своей самой обаятельной улыбкой.
Ц Но джентльмену всегда приятно поухаживать за леди, которой он восхищ
ается.
Ц Вы восхищаетесь мной? Ц Гостья явно не могла поверить своим ушам.
Джастин никак не мог понять, почему его слова так изумили ее.
Ц Несмотря на мой длинный острый нос? Ц едко поинтересовалась гостья.

Он непонимающе посмотрел на нее, совершенно сбитый с толку.
Джина имела самый очаровательный курносый носик, который Джастин когда-
либо видел. Он превосходно подходил к ее личику эльфа.
Ц Тот, кто сказал вам это, был, должно быть, слеп, Ц любезно заметил он. Ц В
аш носик просто очарователен.
Она хотела что-то сказать, но передумала, не найдя подходящих слов.
Джастин повесил ее плащ на спинку кресла и указал рукой на диван.
Ц Пожалуйста, садитесь.
На диванчике легко можно было уместиться вдвоем, как и рассчитывал Джаст
ин. Но Джина села посередине, явно давая понять, чтобы он занял кресло напр
отив нее.
Ей пора усвоить, что он не тот человек, которого можно держать на расстоян
ии. И он бесцеремонно втиснулся рядом с ней на диван. На какой-то миг его те
ло прижалось к ее нежным округлостям.
Джина поспешно отодвинулась как можно дальше, как будто его близость обо
жгла ее. Его тело тоже со всей страстью отозвалось на это прикосновение, ч
то немало удивило Джастина. Он повернулся к ней и развязал зеленую атлас
ную ленту ее шляпки, говоря при этом:
Ц Ваша шляпка прелестна, но мне больше нравится смотреть на ваши прекра
сные волосы.
Джина схватила его за руки, намереваясь помешать его действиям. Их взгля
ды встретились. На какую-то долю секунды они оба застыли, словно окаменел
и. Но вот глаза Джины раскрылись шире и стали излучать нежность и теплоту.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, она провела язычком по верхней гу
бе, тем самым привлекая внимание Джастина к своему ротику, словно создан
ному для поцелуя. Словно в забытьи, она отпустила его руки. Джастин снял шл
япку с ее головы и положил на один из столиков атласного дерева около див
ана. Он не мог удержаться, чтобы не поправить пальцами несколько выбивши
хся из прически локонов. Ее глаза опять удивленно раскрылись, и он почувс
твовал, как она напряглась.
Если бы только она улыбнулась ему! Пока она ни разу не одарила его своей оч
аровательной улыбкой. Джастин подумал, что дама, вероятно, очень нервнич
ает. Желая успокоить ее, он сказал;
Ц Я думаю, мы прекрасно подойдем друг другу.
Ц Вы так считаете?
И опять Джастин удивился, услышав изумление в ее голосе.
Ц Да, я так считаю. Мне очень приятно осознавать, что вас настолько заинт
ересовало мое послание, что вы лично появились в моем доме, да еще так скор
о.
Джина напряглась.
Ц Я бы вряд ли обозначила мои эмоции словом «заинтересовало», милорд.
Джастин растерялся от того, каким ледяным тоном она это произнесла. Поду
мав, что она просто недовольна, что столь личное поручение было передано
через Нэнси Уайлд, он решил успокоить ее:
Ц Ну что ж, что бы вы ни чувствовали по этому поводу, я очень рад, что вы не т
еряли времени, желая обсудить мое послание со мной. Именно на это я и надея
лся.
Она непонимающе уставилась на него, как будто он был не в своем уме.
Ц Вы что, хотите сказать, что это возмутительное послание было призвано
завлечь меня сюда?
Ц Ну, я не имел в виду именно сюда, но я действительно хотел возбудить в ва
с достаточно любопытства, чтобы вы пригласили меня к себе.
Ее глаза сердито сузились.
Ц У вас весьма необычный способ.
Ц Но ведь он сработал, разве не так? Ц прервал ее Джастин с любезной улыб
кой. Ц Вы ведь здесь.
Она наморщила лобик. Джастин не удержался от того, чтобы не провести паль
цами по ее щеке. Его жест заставил ее вздрогнуть от неожиданности, но, очев
идно, не был ей неприятен.
Тем не менее было еще слишком рано переходить к этой стороне их отношени
й. Сначала нужно было утрясти финансовые вопросы.
Ц Скажите, Джина, чего бы вы от меня хотели?
Ц Раз уж я здесь, то ответ, мне кажется, ясен без слов. Ц Она наконец-то улы
бнулась. Правда это была еле заметная улыбка, но все-таки прогресс. Ц Я не
сомневаюсь в том, что вы знаете, чего я от вас хочу.
Джастин не знал, но он нисколько не сомневался, что, каким бы ни было ее жел
ание, оно дорого обойдется ему. Судя по его опыту, обычно такие дамы в перв
ую очередь хотели две вещи Ц роскошный особняк и драгоценности. Посколь
ку ему не был пока известен ее аппетит, он мог только строить предположен
ия.
Ц Да, мне кажется, я могу догадаться, Ц сухо ответил он.
Ц Не удивляюсь, зная, какой вы сообразительный.
Лучше сказать ей сразу, что он собирается ей дать, и таким образом провери
ть, насколько она жадна. Джастин осторожно сказал:
Ц Я много думал об этом.
Ц Правда? Ц Его гостья вновь казалась удивленной.
Ц Правда, и я готов снять дом, очень удобный дом с полным штатом слуг. Где б
ы вы хотели, чтобы он располагался? Ц Он ожидал услышать название одной и
з самых престижных улиц Лондона. Джина с трудом подбирала слова.
Ц Но милорд, я совершенно не хочу... и не жду от вас, чтобы вы пускались в так
ие ненужные расходы.
Теперь пришла его очередь изумиться. Еще ни разу его будущая любовница н
е выражала желания сэкономить его деньги.
Ц Тогда что же вы предлагаете?
Ц А почему бы не здесь, с вами?
На какой-то миг Джастин лишился дара речи. Ему следует попросить Нэнси Уа
йлд обучить Джину правилам игры. Она слишком наивна для выбранной профес
сии. Более того, что могло быть хуже, чем иметь любовницу в своем собственн
ом доме? Помилуйте, да это ничуть не лучше, чем быть женатым! Она же постоян
но будет вертеться под ногами, требуя от него внимания.
Он, однако, постарался выразить свое несогласие в более мягкой форме.
Ц Как бы это ни было удобно для меня, боюсь, что это невозможно.
Ц Но почему? Ц Она казалась искренне непонимающей. Ц Это же очень хорош
ий дом, и явно достаточно большой, чтобы...
Ц Общество будет возмущено таким поворотом дела.
Джина нахмурилась.
Ц Вы показались мне независимым человеком, не обращающим внимания на м
нение света. Вижу, что я ошиблась.
Он поморщился. Его задело прозвучавшее в ее голосе разочарование.
Ц Нет, вы были совершенно правы, мне и правда все равно. Но я джентльмен и о
тказываюсь выставлять леди, которая находится под моим покровительств
ом, на всеобщее осуждение. Ц Его ответ явно озадачил ее.
Ц Но что может общество возразить против этого?
Джастин не собирался просвещать ее в том, что касается света. Однако как т
олько они окажутся в спальне... Мысль о том, что она будет лежать обнаженна
я рядом с ним, была так соблазнительна, что Джастин с трудом переключился
на более прозаические темы.
Ц Почему бы вам не попросить Нэнси Уайлд просветить вас на этот счет? Ц
Он едва сдерживал нетерпение, желая поскорее раздеть Джину не только мыс
ленно.
Щеки Джины залил такой очаровательный румянец смущения, что Джастин едв
а удержался, чтобы не поцеловать ее.
Ц Это правда, что я мало бываю в обществе, Ц сказала она. Ц И я не всегда з
наю, что оно требует от женщины.
Их разговор происходил совсем не так, как представлял себе Джастин. Неож
иданно ему захотелось как-то отвлечься от всех проблем.
Поднявшись, он взял со стола графин с бренди и плеснул себе немного в бока
л.
Затем обернулся к Джине:
Ц Так покупать мне дом или нет?
Ц О, нет, пожалуйста, не надо! Честное слово, это такая бесполезная трата д
енег! Я была бы счастлива предложить взамен свой дом. Он очень большой и уд
обный.
Джастин неожиданно почувствовал болезненный укол ревности. Голос его с
тал ледяным.
Ц Могу я спросить, от кого столь молодая женщина получила такой большой,
удобный дом?
Ц Если быть точной, он не мой. Он принадлежит моему отцу.
Ц Вашему отцу!
Ц Да. Я уверена, что вы найдете его вполне приемлемым. Мой отец славится с
воим гостеприимством.
Джастин еще больше удивился. Такого оборота дела он представить не мог.
Ц Черт возьми, вы что, хотите сказать, что он тоже там живет?
Ц Конечно, но он совсем не будет возражать, если число домочадцев увелич
ится.
Ц Не могу в это поверить! Ц Уж скорее ее отец встретит его с заряженным п
истолетом, чем с распростертыми объятиями.
Ц Но это правда, Ц уверила его Джина. Ц Я уже все обговорила с ним.
Ц Уже... обговорили? Ц заикаясь, переспросил Джастин. Глотнув изрядную п
орцию бренди, он опять сел рядом с ней на диван.
Ц Ну конечно. Я бы никогда не решилась на такой шаг, не обсудив это с ним,
Ц сказала Джина. Ц Папа будет только рад. Говоря откровенно, именно он по
советовал мне прийти сюда и все с вами обсудить.
Ц Посоветовал вам прийти ко мне?! Ц Бренди чуть не выплеснулось из стака
на. Ц У вас на редкость необычный отец.
«И несомненно, на редкость жадный».
Ц О, да, мне так повезло!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33