А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Внутри, как и снаружи, карета была вся черная. Даже тяжелые занавески на о
кнах были черными.
Джорджина подвинулась к краю сиденья, обтянутого растрескавшейся коже
й, уступив место Джастину. Однако он отказался, захлопнув дверцу.
Увидев недоумение в глазах Джорджины, он указал на привязанную рядом лош
адь.
Ц Я поеду верхом.
Ц Почему? Ц спросила она, очень расстроившись. Ц Ты что, все еще сердишь
ся на меня?
Он слегка улыбнулся.
Ц Только немного раздражен, маленькая оса. Я поеду вперед, потому что хоч
у осмотреть Додд-Парк до твоего приезда. Нас могут подстерегать неожида
нности, поэтому я должен сделать все возможное, чтобы избежать беды.
Она была уверена, что он что-то задумал.
Ц Джастин, пожалуйста, будь осторожен. Я... Ц Она резко остановилась. Она ч
уть не забылась и не сказала ему, как его любит.
Он поглядел на нее с любопытством.
Ц Ты что?
Ц Я... Я так верю в тебя!
Ц Ну что ж, для начала и это неплохо, Ц сухо сказал он. Ц Увидимся у Додд-П
арка. Монсон знает, где мы должны встретиться. Ц Он быстрым шагом направи
лся к лошади, вскочил в седло и выехал со двора.

27

Дорога, по которой Джастин выехал из Камбердейла, пересекала Додд-Парк, о
трезая большую часть земель от дома, который был расположен примерно в м
иле от деревни.
Впереди он заметил багажный фургон, высоко нагруженный чемоданами и сун
дуками, который неторопливо тащился по дороге. Вдали высилась высокая ки
рпичная стена, о которой упоминала Маргарет Додд.
Обгоняя фургон, Джастин заметил впереди еще один экипаж, как раз поворач
ивающий к Додд-Парку. У него появилось нехорошее предчувствие.
Он замедлил бег лошади и непринужденно сказал вознице:
Ц Ну вы и нагрузились, как я посмотрю.
Ц Да уж, Ц язвительно ответил тот. Ц Чокнутый Додд никогда не путешеств
ует налегке.
Получив подтверждение своим догадкам, Джастин постарался скрыть трево
гу за внешним безразличием.
Ц А я думал, он должен появиться немного попозже.
Ц А он тут как тут, уже приехал. Чем раньше, тем хуже.
Ц Да, уж это точно. Ну что же, всего вам хорошего.
Джастин поскакал вперед, проклиная свое невезение.
Возвращение хозяина осложняло выполнение его плана. Он ругал себя за то,
что взял с собой Джину. Ни за что не надо было идти у нее на поводу!
Подъезжая к кирпичной стене, он перешел на шаг. Если бы Джастин не сидел в
седле, стена скрывала бы от него почти весь дом и приусадебную территори
ю. Дом произвел на него гнетущее впечатление. Построенный из грубо отеса
нного серого камня, он выглядел неприветливым и унылым. Это чудовищное с
троение выглядело даже более неуютным, холодным и отталкивающим, чем дом
в Рэвенкресте. Сердце Джастина сжалось от мысли, каково бедным детям нах
одиться в этой тюрьме.
Свернув с дороги, он выехал на тропинку, идущую вдоль стены, и поскакал по
ней.
Дом и окружающая местность в точности совпадали с описанием Генри. Когда
Генри был в Камбердейле, он наслушался рассказов о многочисленных стран
ностях Додда. Все здесь звали его не иначе, как «чокнутый Додд», и, по возмо
жности, старались не попадаться ему на пути.
Только те, кому уже нечего было терять, решались работать на него. Будучи в
Камбердейле, Генри посетил также Эйба Догерти, старика, о котором упомин
ал мистер Моран. Эйб рассказал Генри про тайный ход, который был построен
очень давно и вел из спальни Додда к территории за пределами дома. Его вых
од был скрыт в детском домике для игр, расположенном на задворках, недале
ко от кирпичной стены.
Джастин собирался воспользоваться этим ходом, рассчитывая, что Додд буд
ет в Лондоне и его спальня будет пуста. В свое отсутствие Додд оставлял в д
оме минимальное количество слуг.
А теперь получалось, что Джастину придется иметь дело с самим Доддом в до
ме, наполненном челядью.
Правда, проникновение в дом не пугало Джастина. Ему просто надо будет убе
диться, что в спальне никого нет, прежде чем выйти из тайного хода.
Гораздо более опасной представлялась вторая часть задачи: забрать дете
й из детской и провести их в спальню отца, расположенную этажом ниже. Мало
того, что они рисковали быть замеченными во время этого перехода, но суще
ствовала вероятность, что сам Додд или кто-нибудь из слуг зайдет в это вре
мя в спальню и выход будет отрезан.
Джастин доехал до угла. Дом располагался отсюда футах в сорока. Узкая дор
ога проходила между высокой кирпичной стеной и ольховой рощей. Он поверн
ул по ней и вскоре увидел высокие ворота из крепких досок, как и было помеч
ено на плане.
В нескольких шагах левее ворот с внутренней стороны стены Джастин увиде
л полуразрушенный детский игровой домик, где находилась потайная дверь
подземного хода. Генри предупредил его, что дом находится в опасном сост
оянии, крыша местами провалилась, штукатурка осыпалась со стен.
Оставалось надеяться, что сам ход будет в лучшем состоянии, иначе его зад
ача окажется еще труднее, чем он ожидал. Джастин подъехал вплотную к воро
там. Перегнувшись через верхнюю планку, он убедился, что они заперты на кр
епкий засов. Засов располагался довольно высоко, так что изнутри его мог
бы открыть только очень высокий человек.
Джастин потянулся и отодвинул засов. Затем он отъехал к роще, спешился и п
овел лошадь поглубже в заросли, обойдя по дороге небольшую поляну, где би
л родник. Он нашел укромное место, где его лошадь никто не мог бы увидеть с
дороги, и привязал ее к стволу дерева. Подойдя к стене, он внезапно останов
ился, услышав тихий детский плач. Звук, казалось, исходил из домика для игр
. Джастин прислушался.
Ц Тише, не плачь, Сет, Ц умолял девичий голосок. Ц Мы здесь в безопасност
и.
Ц Мне... так... страшно, Ц с трудом вымолвил Сет сквозь рыдания. Ц Что... если
кто-то... найдет нас... Мэгги?
Ц Никто не найдет, если ты не будешь плакать.
Ц Я пытаюсь, Ц жалобно сказал Сет. Ц Но мои ноги так болят, что я просто н
е могу терпеть!
Ц Я знаю, что болят, Ц сказала Мэгги. Ц Но если мы будем сидеть тихо, никт
о не станет искать нас здесь, потому что нам запрещено сюда входить.
Ц А что, если этот дом обрушится нам на голову? Ц спросил другой девичий
голосок. Ц Я боюсь.
Ц Не так громко, Бет, Ц прошептала Мэгги. Ц Я больше боюсь того, что папа
может сделать с Сетом. Я никогда не видела его в таком разъяренном состоя
нии, как сегодня. Ц Ее голос дрогнул. Ц Какое счастье, что мистер Томас пр
ишел поговорить с папой и ему пришлось отпустить Сета!
Ц Но мы не можем насовсем остаться здесь, Ц жалобно сказала Бет. Ц Что м
ы будем делать?
Ц Когда стемнеет, я найду лестницу, чтобы открыть ворота, и мы убежим.
Джастин поблагодарил судьбу за неожиданный подарок. Теперь, когда дети у
же выбрались из дома, его задача значительно упрощалась. Преждевременно
е возвращение Додда оказалось очень кстати.
Ц А куда мы пойдем? Ц захныкала Бет.
Ц К мистеру Морану. Может быть, он сможет нам помочь.
Ц Он не решится, Ц с горечью сказала Бет. Ц Все слишком боятся папы.
Сердце Джастина переполнилось жалостью к этим беззащитным детям. Особе
нно к Мэгги. Он знал, какой страх и отчаяние она испытывает. Он сам был когд
а-то в ее положении, стараясь защитить младшего брата от всевозможных на
пастей.
Ц Мы должны попытаться, Бет, Ц упрямо настаивала Мэгги.
Ц Я не хочу. Я боюсь.
Ц Мы должны сделать это ради Сета. Ц Голос Мэгги выдавал ее решимость.
Ц Папа не бьет тебя так, как его.
«Мэгги явно унаследовала смелость и решительность своей кузины Джины»,
Ц подумал Джастин.
Ц А что, если няня скажет папе, что не может нас найти?
Ц Она и не заметит, что мы ушли, Ц успокоила сестру Мэгги. Ц Она как раз н
ачинала новую бутылку того, что повар называет «синей смертью». Вы же зна
ете, что, когда няня это пьет, она никогда не обращает на нас внимания.
Джастин уповал на то, что нянька выпьет целую бутылку джина, отключится и
не проснется до самого утра. Он тихо двинулся к воротам. Когда он открывал
их, раздался скрип петель, которыми пользовались очень редко.
Ц Что это? Ц донесся до него испуганный голос Бет.
Ц Шш-ш, Ц шикнула на нее Мэгги. Ц Кто-то открывает ворота. Надеюсь, что, кт
о бы это ни был, он забудет их закрыть.
Джастин раскрыл ворота только чуть-чуть, чтобы самому протиснуться внут
рь. Спасибо вязам во дворе Ц они загораживали стену и мешали рассмотрет
ь ее из задних окон дома.
Джастин поспешил к домику. Его дверь была всего четыре фута высотой, и ему
пришлось стать на колени, чтобы заглянуть внутрь. Он не увидел ничего, кро
ме нагромождения упавшей черепицы. Предусмотрительная Мэгги так искус
но спряталась, что детей не было видно снаружи. Ни малейший звук не наруша
л тишины.
Джастин раздумывал, что ему делать, чтобы не напугать детей, ведь появлен
ие чужого мужчины в их убежище, безусловно, вселит страх в их души. Но он не
мог долго оставаться в таком положении у входа в домик, ведь его могли зам
етить. Конечно, присутствие Джины в этот момент намного облегчило бы зад
ачу, но Джастин ни за что не стал бы подвергать ее опасности, особенно тепе
рь, когда Себастьян Додд вернулся.
Он прошептал:
Ц Мэгги, я друг вашей матери и приехал, чтобы забрать вас отсюда и отвезт
и к ней.
Ц А она здесь? Ц Голос девочки был полон недоверия.
Ц Нет, но она ждет вас в надежном месте. Ц Тишина не обескуражила Джасти
на, и он продолжал:
Ц Мэгги, ты помнишь свою кузину Джорджи, которая живет в Сассексе?
Ц О, да! Ц сразу же отозвалась Мэгги. Ц А где она?
Ц Она скоро будет здесь и отвезет вас к вашей матери, Ц успокаивающе ска
зал Джастин. Ц Я открыл ворота и хочу вывести вас отсюда до того, как она п
риедет. Мы подождем ее в роще через дорогу.
В домике послышался какой-то шорох. Маленьком худенькое личико с печаль
ными голубыми глазами смотрело на него с сомнением и страхом.
Ц А почему Джорджи не приехала с вами?
Ц Я поехал вперед, чтобы помочь вам выбраться из дома. Ц Джастин улыбнул
ся Мэгги дружеской ободряющей улыбкой. Ц Я не думал, что ваш отец вернетс
я раньше времени. Позвольте мне отвезти вас в безопасное место.
Он протянул девочке руку.
Ц Не ходи с ним, Мэгги, Ц зашептала Бет. Ц Я боюсь.
Ц Пожалуйста, не бойтесь, Ц попытался успокоить их Джастин. Ц Я только
хочу отвезти вас к вашей маме в безопасное место.
Мэгги колебалась, сверля его недоверчивым взглядом.
Ц Почему бы не пойти, Мэгги? Ц жалобно сказал Сет. Ц Я не хочу, чтобы папа
опять меня бил.
Мэгги не смогла устоять против умоляющего голоса маленького брата. Она р
ешительно подняла подбородок движением, напомнившим ему Джину.
Ц Вы должны забрать сначала моего брата, Ц сказала она.
Ц Конечно. Я понесу его. А вы с Бет пойдете за мной.
Ц Я не пойду, Ц заупрямилась Бет.
Ц Ну и оставайся тут одна, Ц произнесла Мэгги. Ц А мы с Сетом пойдем.
На несколько мгновений ее личико исчезло из проема. Потом она появилась,
неся своего брата, который был таким маленьким и худеньким, что выглядел
намного младше своих трех лет.
Джастин с ужасом увидел, что ножки Сета были покрыты кровавыми рубцами, н
екоторые все еще кровоточили, некоторые вспухли.
Если бы он в этот момент мог добраться до Себастьяна Додда, он убил бы него
дяя за такое обращение с ребенком. Мистер Моран был абсолютно прав, когда
высказывал тревогу за жизнь бедного мальчика.
Джастин взял дрожащего ребенка на руки и прижал к себе.
Ц Не волнуйся, Сет. Я обещаю тебе, что со мной ты будешь в безопасности. И о
бещаю тебе также, что не сделаю тебе ничего плохого.
Ц Не оставляй меня одну, Мэгги, Ц раздался из глубины домика голос Бет. М
эгги повернулась к домику.
Ц Если ты не пойдешь с нами, то мне ничего другого не останется. Я должна с
пасти Сета от папы.
Через минуту в проеме домика появилась маленькая девочка, уменьшенная к
опия Мэгги, уставившаяся на них испуганными глазенками.
Одной рукой Джастин держал Сета, другую протянул ей.
Ц Обещаю, что не причиню вам вреда, Бет. Пойдемте скорее за ворота.
Секунду она стояла неподвижно, не сводя глаз с Джастина. Затем Мэгги схва
тила ее за руку и потянула к воротам.
Ц Скорее!
Бет неохотно следовала за ней. Джастин с Сетом на руках шел сзади и закрыл
за собой ворота. Он не пытался задвинуть засов, потому что понимал, что не
достанет до него снаружи.
Он повел девочек через дорогу в рощу. Предупредив детей, чтобы они не шуме
ли, он выбрал место, где их не видно было с дороги. Джастин сел на землю, усад
ив Сета на колени, и прислонился к стволу ольхи. Девочки расположились ря
дом, повинуясь его жесту.
Прижав к себе мальчика, он ласково гладил его по светлым волосам. Жалко, чт
о у него ничего нет, чтобы успокоить его боль. Но раны надо обязательно про
мыть. Джастин вытащил из кармана чистый носовой платок, но, подумав, решил
, что он слишком мал, и, сняв свой шейный платок, протянул его Мэгги.
Ц Ты найдешь там, на поляне, маленький родник, Ц сказал он ей. Ц Намочи эт
о и принеси мне.
Она все исполнила, как он и просил. Джастин приподнял личико мальчика и вн
имательно посмотрел ему в глаза.
Ц Мне очень не хочется причинять тебе боль, Сет, но надо промыть твои ран
ы. Тебе будет больно, но я уверен, что ты настоящий мужчина и не будешь плак
ать. Ц Ободряюще улыбнувшись мальчику, он начал осторожно смывать кровь
с его ножек.
Ц Ой, больно! Ц захныкал было малыш, но сразу же прикусил губу и напрягся,
чтобы сдержать слезы. При виде его мужественных усилий Джастин почувств
овал комок в горле.
Ц Я знаю, что тебе больно, и мне очень жаль, что приходится это делать, Ц с
казал он, действуя как можно быстрее.
Закончив, Джастин улыбнулся мальчику:
Ц Я очень горжусь тобой, Сет. Ц Он прижал к себе мальчика и не удержался, ч
тобы не поцеловать светлую макушку.
Малыш устремил на него робкий, недоумевающий взгляд, будто Джастин прина
длежал к какому-то неизвестному ему роду людей. Джастин ободряюще улыбн
улся ему и погладил по волосам. Через минуту мальчик обхватил руками шею
своего благодетеля, бурно поцеловал его и припал щекой к его плечу.
Потрясенный, Джастин почувствовал, как его сердце тает, а глаза наполняю
тся слезами. Господи, а ведь он не плакал с тех пор, когда умер его дед. Он пр
ижал к себе худенькое тельце ребенка и поклялся, что не допустит, чтобы Се
та хоть когда-нибудь кто-нибудь обидел.
Через некоторое время мальчик еле слышно произнес:
Ц Папа говорит, что я дьявольское отродье.
Джастина охватила ярость. Он опять посадил ребенка на колени и взял в лад
они его маленькое личико.
Ц Твой папа серьезно болен и поэтому говорит такие вещи. Не верь этому. С
ет, ты обыкновенный маленький мальчик.
От этих слов в глазах Сета загорелись огоньки надежды.
Ц Ты говоришь правду?
Джастин, все еще держа лицо мальчика в своих руках, большими пальцами сма
хивал слезы, катившиеся по бледным щекам Сета.
Ц Конечно, можешь мне верить. Я приехал забрать тебя у твоего папы, потом
у что он не ценит своего сына и плохо обращается с ним.
Ц Он больше не будет меня бить? Ц спросил мальчик, не веря словам Джасти
на. Джастин прижал его к себе.
Ц Не будет, Сет. Теперь ты будешь жить с мамой далеко отсюда.
Мальчик посмотрел на него с восторгом и обожанием, и личико его светилос
ь радостью. Обняв его, Джастин молился про себя, чтобы Джина с каретой подъ
ехала раньше, чем детей хватятся и начнут искать. Одно было ясно: Себастья
н Додд заберет у него Сета только через его труп.

28

Тряская карета, быстро несущаяся по дороге от Камбердейла, внезапно заме
длила скорость и повернула на проселочную дорогу. Джорджина нахмурилас
ь. Почему возница оставил главную дорогу, которая проходила мимо ворот в
Додд-Парк? И почему он тащится теперь со скоростью улитки? Когда она спрос
ила об этом Монсона, он ответил:
Ц Его светлость так приказали мне, чтобы не привлекать лишнего внимани
я.
Она откинулась на спинку сиденья и нетерпеливо забарабанила пальцами п
о потертой кожаной обшивке, уверенная, что и пешком, добралась бы быстрее.
Взглянув в окно справа, она различила вдали колокольню, которую видела и
з окна, когда гостила в Додд-Парке три года назад.
Джорджина посмотрела налево, ожидая увидеть дом, но вместо этого обнаруж
ила только высокую кирпичную стену. Должно быть, это та самая, которую Себ
астьян соорудил, чтобы у Маргарет не было возможности видеть детей.
Ее сердце упало. Этот дом был крепостью. Как же Джастин рассчитывает забр
ать отсюда детей? Впрочем, зная его, можно было не сомневаться, что он что-н
ибудь придумает. Но на какой риск придется ему пойти?
Глядя на эту, похожую на тюрьму усадьбу, Джорджина почувствовала всю глу
бину опасности, которой подвергался Джастин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33