А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джорджи очень похожа на свою мать, не столько внешностью, ск
олько характером, умом и умением сопереживать.
Ц У них похожие улыбки, Ц заметил Джастин.
Ц Да, у Джорджи улыбка ее матери. Как мне повезло иметь такую жену и такую
дочь!
Ц Это так, Ц признал Джастин с чувством некоторой зависти.
Ц Моя жена сделала меня счастливым человеком, о чем я не мог даже мечтать
.
Ц Я впервые встречаю человека, который был бы так доволен своей семейно
й жизнью, Ц заметил Джастин с некоторой иронией.
Ц Это потому, что большинство людей женятся по несерьезным причинам Ц
ради связей, состояния или ради наследника, Ц и они получают то, что заслу
жили. Ц Глаза Пенфорда смотрели на Джастина из-под густых бровей и прони
кали, казалось, в самую душу. Ц Или родители устраивают им брак с человеко
м, которого невозможно любить и уважать.
Джастин замер, вспомнив свою женитьбу.
Ц Хотя это правда, что мой брак устроил мой отец, но он не неволил меня. Кла
рисса была красива, а я был молод и пылок. Я принял влечение за любовь.
По молодости и неопытности Джастин не разглядел, что за внешней красотой
Клариссы скрывается злобная и взбалмошная натура. Его, страсть к ней быс
тро прошла, как и все иллюзии о любви.
Пенфорд сочувственно кивнул.
Ц Это часто случается с молодыми. Жизненный опыт Ц прекрасный учитель,
но, к сожалению, мы должны совершить немало ошибок, прежде чем научимся че
му-то.
Ц Правда. Ц Брак с Клариссой был самой большой ошибкой в его жизни. Он с л
юбопытством посмотрел на собеседника Ц А что же вы считаете серьезными
причинами для вступления в брак?
Ц Взаимную любовь, дружбу, доверие и уважение. Моя Оливия имела острый ум
и доброе сердце. Она помогала мне во всех делах и вдохновляла меня. Иногда
мне кажется, что она понимала меня лучше, чем я сам себя понимал.
Пенфорд в молчании смотрел на портрет своей жены. Прошло немало времени,
прежде чем он заговорил опять:
Ц Наши отношения были редкостными, это была глубокая и непреходящая лю
бовь, питающая нас обоих. Жена уважала меня и доверяла мне, а я отвечал ей т
ем же.
Несмотря на скептицизм Джастина в этом вопросе, он был тронут словами Пе
нфорда Ц и немного завидовал ему.
Ц Если ваш брак был таким идеальным, то странно, что вы не женились еще ра
з.
Ц Я не такой дурак.
Ц И я тоже, Ц с горечью сказал Джастин.
Ц Но в основе нашей позиции лежат совершенно разные причины. Я знаю, что
никогда не смогу найти такую же женщину, как моя Оливия, а вы боитесь, что п
олучите в жены еще одну Клариссу.
Джастин напрягся.
Ц Я не желаю с кем бы то ни было обсуждать свою жену.
Ц Я всячески приветствую вашу сдержанность, но мне и не надо, чтобы вы чт
о-то говорили. Ее старший брат был одним из моих лучших друзей, и я собстве
нными глазами наблюдал ее... Ц он помолчал, подыскивая слово поделикатне
й, Ц ее бурный темперамент.
«Весьма точное описание», Ц подумал Джастин.
Ц Я же, с другой стороны, Ц продолжал Пенфорд, Ц был очень счастлив имет
ь такую жену, как моя Оливия, но я очень сомневаюсь, что мне повезет еще раз.
Нет, я решительно предпочитаю общество моей дочери обществу любой друго
й женщины. «Я тоже», Ц подумал Джастин.
Ц Я молюсь, чтобы Джорджи нашла человека достаточно умного и лишенного
типичных мужских предрассудков по отношению к женщинам, способного пон
ять, каким бриллиантом она является.
Ц Она так решительно настроена против брака, что это мало что изменит.
Ц Вы не правы, милорд. Конечно, моя дочь противилась браку с теми, кто прос
ил ее руки. Она достаточно умна, чтобы опрометчиво выскочить замуж. Джорд
жи надеется иметь такую же счастливую семейную жизнь, какая была у ее род
ителей. Я уверен, что когда она встретит достойного мужчину, то выйдет за н
его.
Пенфорд прикрыл рот ладонью, подавляя зевок.
Ц Думаю, пора ложиться. Спокойной ночи, милорд.
После того как виконт удалился, Джастин долго смотрел на портреты Джины
и ее матери, размышляя над его словами. Затем, находясь в полном смятении,
он вернулся к себе в спальню, чтобы хорошенько все обдумать.
Джина и ее отец полностью изменили взгляды Джастина на брак. Если бы он бы
л не так молод, когда первый раз женился, и если бы ему дали возможность са
мому выбрать себе невесту, мог бы он тоже быть счастлив?
Лежа в постели и глядя в темноту, он думал о том, насколько Джина отличаетс
я от всех других женщин, которых он знал. Джина пленила его. К своему удивл
ению, он понял, что восхищается ее стремлением прожить жизнь по своим пра
вилам, не подчиняясь принятым зачастую ханжеским устоям.
При этом Джина была доброй и мягкой по характеру, она чувствовала и прини
мала все близко к сердцу. Когда Джастин приехал в Пенфилд, она сразу же пон
яла, почему он решил искать сестру именно здесь, и разделила его тревогу з
а нее.
Джастин давно не чувствовал в себе такой жажды жизни, как теперь, когда уз
нал Джину. Апатия, так долго владевшая им, мгновенно исчезала в ее присутс
твии. Он, как и Пенфорд, нуждался в жене умной и понимающей, способной к соп
ереживанию, которая разделяла бы его заботы и интересы, его радости и печ
али, а не только постель. Тогда он был бы по-настоящему счастлив.
И Джорджина Пенфорд была такой женщиной.
Джастин вдруг ясно понял, как сильно хочет жениться на ней.
Когда он приехал в Сассекс, то надеялся уговорить Дж. О. Дугласа поехать с
ним в Альпы, чтобы проверить его теорию о ледниках. Теперь же Джастин пове
зет туда Джину на их медовый месяц.
Хотя романтическая любовь и была глупой иллюзией, Джина, безусловно, зас
луживала и его уважения, и доверия, которые были, по ее мнению, необходимы
для счастливого супружества. Он, не задумываясь, отдаст свою жизнь в ее ру
ки.
«Если я вообще когда-нибудь выйду замуж, то только за человека, которого с
могу любить и уважать... Поверь мне, я совсем не воображаю, что влюблена в те
бя!»
А что, если она не захочет за него выйти? Эта мысль обдала Джастина холодом
.

24

Джастин заснул только к рассвету и встал намного позже обычного. Он спус
тился в столовую, надеясь увидеть там Джину, но ее там не оказалось.
Подавив разочарование, он обратился к стоящему у буфета слуге:
Ц Что, мисс Пенфорд уже позавтракала?
Ц Нет, милорд, она приказала подать ей завтрак в постель.
Ц Она больна? Ц не на шутку встревожился Джастин.
Ц Не знаю, милорд. Однако это совсем не похоже на нее Ц завтракать в пост
ели.
Завтракать без Джины не хотелось. Выйдя из столовой, он встретил Мелани.

Ц Хоть раз я встала раньше тебя, Ц весело сказала она. Ц Я иду работать н
ад игуанодонтом. Ты составишь мне компанию?
Ц Конечно.
Ц Лучше занять себя работой, чем в одиночестве сидеть дома и понапрасну
переживать. Ц Направляясь с братом к сараю, Лэни сказала немного застен
чиво:
Ц Пожалуйста, расскажи мне о Генри.
Ц А что ты хочешь знать?
Ц Ну, какой он на самом деле. Я всегда верила тому, что мама говорила о нем,
так что была рада, что его не знаю.
«Опять работа Клариссы», Ц горечью подумал Джастин.
Ц Но то, что мама говорила про тебя, оказалось неправдой, Ц продолжала Л
эни, Ц и теперь мне кажется, что и в отношении Генри она тоже была не права.

Джастин улыбнулся ей.
Ц Уверяю тебя, Генри Ц скромный и милый молодой человек. Я уверен, что ты
его полюбишь, когда узнаешь поближе.
Ц А я его увижу? Ц Лэни с тревогой посмотрела на него. Ц Почему он никогд
а не делал попыток познакомиться со мной?
Джастин ответил, тщательно подбирая слова:
Ц Он помнит твою мать. Она нисколько не скрывала, что его не любит. Знаешь,
она даже запретила ему жить с ней и нашим отцом. Это было очень болезненно
для мальчика двенадцати лет.
Ц О, я прекрасно понимаю, что он чувствовал! Ц воскликнула Лэни звенящим
от сдерживаемых чувств голосом. Ц Как ужасно было так поступать со стор
оны мамы! Я так хочу увидеть Генри!
Ц Обязательно увидишь, Ц пообещал Джастин. Ц Когда мы поедем с тобой в
Рэвенкрест, я тоже приглашу его туда.
Оказавшись в сарае, они сразу же приступили к делу, освобождая очередную
часть скелета из каменной могилы. Они работали более двух часов, пока Джа
стин не предложил вернуться в дом. Отсутствие Джины начинало все больше
беспокоить его. Он надеялся, что она вот-вот появится, но ее все не было.
Войдя в дом, он поинтересовался у Кервуда, спустилась ли Джина, и услышав,
что нет, немедленно поднялся к себе в комнату переодеться, все более трев
ожась.
Как только он открыл дверь собственной спальни, то сразу же увидел Джину.

Ц Какой приятный сюрприз! Ц сказал он, облегченно улыбаясь. Ц Обычно эт
о я тебя жду. Ц Но тут же улыбка исчезла с его лица. Ц С тобой все в порядке?
Я не находил себе места, когда услышал, что ты приказала подать завтрак в п
остель!
Ц Мне было не совсем хорошо, но это быстро прошло. Теперь я чувствую себя
нормально.
Ц Я очень рад.
Она выглядела хорошо. Джастин любовался ее лукавым личиком и стройной, с
облазнительной фигуркой в красно-белом клетчатом платье из каледонско
го шелка.
Ц Если бы я знал, что ты меня ждешь, то пришел бы гораздо скорее.
Ц Я здесь совсем недавно. Я увидела в окно, как вы с Лэни возвращаетесь в д
ом.
Ц И чему же я обязан этим визитом? Ц Глаза Джастина сами собой устремили
сь к хорошеньким губкам, и ему не терпелось испробовать их сладость.
Ц Твое решение оставить Лэни здесь. Мы должны обсудить...
Ц А мне хочется сделать сначала кое-что другое.
Джина даже не пыталась уклониться от его объятий, и он с жадностью поцело
вал ее. Она ответила на его поцелуй с обычной ее страстью, которая всегда р
адовала и возбуждала его. Им потребовалась меньше минуты, чтобы избавить
ся от одежды. Джина желала его так же, как и он ее.
Но Джастин собирался быть терпеливым, не торопиться в этот раз. Он хотел д
оставить ей наслаждение, подобного которому она еще не испытывала. Может
быть, после этого она согласится выйти за него?
И вот он начал ласкать ее, покрывая поцелуями все ее тело, потом гладил, не
пропуская ни одного чувствительного места, и в конце концов слился с ней
в единое целое, двигаясь в бесконечном ритме страсти. Он любил ее страстн
о и нежно, вознося к вершинам наслаждения раз за разом. Если ее сияющая улы
бка была тому свидетельством, то он вполне преуспел в своей цели.
Он нежно поправил ее влажные локоны и погладил по щеке.
Ц Выходи за меня, Джина.
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица и сменилась хмурым выражением, ранивш
им его сердце.
Ц Джастин, перестань волноваться о своем долге.
Ц Долг здесь ни при чем. Я говорю потому, что действительно хочу на тебе ж
ениться.
На лице Джины появилось странное выражение, которое он никак не мог поня
ть.
Ц Почему ты хочешь жениться на мне, Джастин?
Ц Мы прекрасно подойдем друг другу.
Она нахмурилась.
Ц Почему ты так решил?
Ц Разве это не очевидно? Мы оба увлекаемся геологией. Когда я приехал в С
ассекс в поисках моей сестры, я надеялся, что смогу также уговорить Дж. О. Д
угласа поехать со мной в Альпы, чтобы собрать данные в подтверждение его
... ее теории. Позволь мне отвезти тебя туда на наш медовый месяц.
Судя по выражению ее лица, его предложение не произвело на нее должного в
печатления. Поэтому Джастин добавил:
Ц И я построю музей, чтобы поместить в него ископаемые, которые ты нашла.
Центральное место займет реконструированный скелет игуанодонта.
Ц Брак Ц это нечто длительное, Джастин. Это не геологическая экспедици
я и не музей. Ц Она, казалось, была в отчаянии, что не может ему объяснить.
Ц А как насчет взаимной любви, уважения и доверия?
Ц Ты уже заслужила мое уважение и доверие. Я не могу дать тебе эту несуще
ствующую романтическую любовь, о которой ты мечтаешь. Я не могу лгать теб
е на этот счет, потому что хочу быть с тобой абсолютно честным.
К его огорчению, она нахмурилась еще больше. Тогда он решил использовать
свой последний аргумент:
Ц И только подумай, как счастлива будет Лэни жить с нами в Рэвенкресте!
Ц Как бы я ни любила Лэни, я не выйду замуж ради того, чтобы сделать счастл
ивой другую женщину! Более того, ты же ненавидишь тот дом.
Ц Но я собираюсь сделать так, как ты мне подсказала, построить неподалек
у новый дом. Я знаю отличное место для него, на скалистом берегу океана. Те
бе там понравится. Я хочу, чтобы ты помогла мне спроектировать дом.
Ц Тебе лучше построить дом по собственному вкусу, Джастин. Мне очень жал
ь, но я не могу за тебя выйти.
Ц Но почему? Ц с жаром воскликнул он. Ц Я обещаю, что стану тебе хорошим м
ужем.
Джина печально посмотрела на него.
Ц Так же, как ты стал хорошим мужем для своей первой жены? Ты допускаешь, ч
то забрал у нее ее же наследство. Мне говорили, что она ходила чуть ли не в л
охмотьях.
Ц В лохмотьях?! Ц с горечью воскликнул Джастин. Ц Я приглашу тебя в Рэве
нкрест, и ты посмотришь на ее шкафы, сплошь забитые одеждой. Она часто зака
зывала платья, а потом ни разу не надевала их.
Ц А драгоценности, что ты забрал у нее? Ты действительно держал ее в Рэве
нкресте практически на положении пленницы?
Ц К черту, Джина, хватит вопросов! Я и так сказал больше, чем считаю возмож
ным.
Ц Но...
Ц Хватит вопросов!
Она отвернулась от него.
Ц Как я могу выйти за тебя, если ты не доверяешь мне настолько, чтобы отве
чать на мои вопросы?
Ц Тут дело вовсе не в доверии, Джина. Я же тебе говорил, это ты не доверяешь
мне, поэтому веришь всей этой напраслине, возводимой на меня.
Ц Но ты признал, что хотя бы в одном случае это было правдой.
Джастин сердито сжал губы.
Ц Так ты боишься, что я отниму у тебя твое состояние, так? Если ты слышала о
бо мне так много плохого, почему же ты сделала меня своим любовником?
Ц Я же сказала тебе, Ц беззаботно ответила она. Ц Это был просто экспер
имент.
Ц И любовь не имела к этому никакого отношения?
Она прищурила глаза.
Ц Почему вы думаете, что имела, милорд?
Ее холодный ответ разбередил его раны.
Ц Меня зовут Джастин, черт возьми!
Ц Я никогда не говорила, что люблю вас, не правда ли?
Джастин почувствовал себя так, как будто его стегнули плеткой.
Ц Нет, но ведь ты же веришь в любовь, а не я.
Ц Да, верю. Чтобы найти счастье в браке, мужчина и женщина должны любить д
руг друга. И эта любовь включает в себя гораздо больше, чем просто желание
. Она означает, что муж и жена являются настоящими партнерами в жизни, что
они уважают друг друга. Вот почему я не выйду за тебя.
Ц Но ты спишь со мной ради какого-то дурацкого эксперимента! Ц Джастин
гневно глядел на нее, пытаясь за негодованием скрыть ту боль, которую она
ему причинила. Ц Проклятие, я требую, чтобы ты сказала мне, ради какой цел
и меня используют в качестве подопытного кролика.
Ей явно не хотелось ему отвечать.
Ц Ну давай, где же твое осиное жало? Ц подтолкнул ее он. Глаза Джины опасн
о сверкнули.
Ц Я хотела проверить, насколько права была Нэнси Уайлд в своем утвержде
нии. Я сомневалась в ее словах, и мне хотелось убедиться.
Ц И что же именно ты проверяла? Ц Его голос был угрожающе тихим. Джина яв
но колебалась.
Ц Ответь же мне, черт возьми!
Ц Нэнси сказала, что ты очень искусен в постели и можешь доставить женщи
не огромное наслаждение. Я хотела убедиться, так ли это.
Это был удар ниже пояса. Только через секунду Джастин смог перевести дух.

Ц И что же, она оказалась права? Ц процедил он сквозь зубы. Джина вспыхну
ла.
Ц Да.
Джастин чувствовал себя так, как будто его предали. Использовали и выбро
сили, как ненужную вещь.
Ц Ты хотя бы это признаешь. Ц Гнев переполнял его. Ему хотелось придушит
ь и Нэнси, и Джину. Ц И сколько же раз, черт возьми, потребовалось тебе лечь
со мной в постель, чтобы ты в этом убедилась?
Ее румянец стал еще ярче.
Ц Н-не так уж много, Ц пробормотала она, запинаясь. Он сверлил ее взглядо
м.
Ц Правду, Джина!
Она опустила глаза.
Ц Один, Ц призналась она, сделавшись пунцовой.
Он весь закипел от ярости. Выскочив из кровати, он схватил брюки и начал од
еваться.
Ц Куда ты направляешься?
Ц К себе в спальню.
Ц Но ведь это твоя спальня, Ц напомнила ему Джина.
Джастин замер на месте, чувствуя себя полным идиотом.
Ц Тогда уходи ты! Будь я проклят, если буду заниматься любовью с женщиной
, которая использует меня просто как инструмент для своего удовольствия.

Ц Но разве не для этого ты использовал Нэнси Уайлд и других своих дам? Ес
ли это было хорошо для гусака, то почему же это плохо для гусыни?
Ц Это разные вещи! Ц вспылил он.
Ц Почему? Потому что ты мужчина?
Ц Черт возьми, это же были деловые соглашения. Этим женщинам хорошо плат
или за...
Ц Ты хочешь сказать, что я должна заплатить тебе за то удовольствие, кото
рое ты мне доставил?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33