А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так что же? Пожелаете ли вы идти сами,
или мне налететь на вас, перекинуть через седло и умчать в дикую местност
ь, чтобы исполнить свои дикие желания?
Она громко расхохоталась.
Ц Нет, раз уж мир Ц вверх тормашками, то не ты, а я возьму тебя в плен. Ц Он
а подошла к нему, шелестя накидкой и обдавая теплом. Взяла его за руки. Ц Т
ы мой пленник, и поскольку я не могу забросить тебя поперек седла, чтобы ум
чать в дебри, то я удовлетворю свои желания прямо здесь. Считай, что мы уже
в необитаемой местности.
Она приподнялась и поцеловала его, такая мягкая и нежная, что силы сразу о
ставили его, и он и вправду почувствовал себя пленником. Ему вдруг стало н
е до раздумий о колдовстве и очарованиях. То, чего желала она, желал и он. Он
обхватил ее одной рукой и прижал к себе, не обращая внимания на то, что его
доспехи не дают ему ощутить ее тело.
Ц Моя госпожа, Ц пробормотал он ей в щеку, когда она оторвалась от его гу
б, чтобы перевести дыхание. Ц Это же церковь.
Ц Тогда отпусти меня, рыцарь-монах, и я выведу тебя отсюда.
Он расслабил руку, и она опустилась на землю, все еще смеясь. Он побрел за н
ей, как дворняжка за добросердечной деревенской девушкой, надеющаяся по
лучить корочку хлеба.
Снаружи она повернулась к нему, снова встав на мыски. Он снова не чувствов
ал ее тела, но одна только мысль о ней, о ее талии и груди заставила его напр
ячься. Он снова обхватил ее и поднял, прижимая к себе. Затем отклонился, пр
ислонившись к двери, и она оказалась полулежащей на нем. Теперь он стал сл
егка ощущать ее даже через доспехи.
Ее губы встретились с его губами, и это показалось ему таким сладостным, ч
то он почувствовал, что может умереть от счастья, и что готов ради такого с
частья умереть. Он почувствовал, как она начала соскальзывать с него и ух
ватилась руками, чтобы остаться на месте. Не отрывая своих губ, он, скользя
спиной по двери, сел на ступеньку, держа ее между своих ног.
Она опустилась на колени, обхватила его лицо ладонями и улыбнулась. Он ст
ал немного приходить в себя.
Ц У меня есть жена, Ц сказал он, обращаясь к нежной коже под ее ухом. Ц Я н
е должен делать этого.
Ц Ты ничего и не делаешь. Ты захвачен, скручен, и на тебя грубо напали. Ц Е
е дыхание ласкало угол его рта. Ц Я догадалась, что на самом деле ты перео
детая принцесса, Зеленый Рыцарь. И у тебя обширные владения в укромном ме
сте. Наверное, мне придется силой жениться на тебе ради твоих богатств.
Он отклонил голову назад, чтобы избежать ее поцелуев. Он порывисто и шумн
о дышал, с трудом сдерживая свое желание.
Ц Боюсь, вы были бы горько разочарованы своим выбором, моя госпожа.
Она тоже откинулась назад и, осторожно взяв его подбородок своими пальца
ми, стала изучать его лицо.
Ц Да, на хорошенькую благородную даму ты не походишь. Но говорят, что жен
итьбы из-за внешности всегда плохи. Мы поженимся из-за твоих богатств.
Он покачал головой и, вопреки своему желанию, улыбнулся. Затем осторожно
снял ее руки с лица, но не стал выпускать их, продолжая держать в своих тяж
елых рукавицах.
Ц Госпожа, ты не понимаешь, как тонка сейчас эта нить, которая удерживает
меня.
Ц Может быть, я хочу, чтобы она была тонкой, Ц прошептала Меланта. Она под
няла ресницы и посмотрела прямо ему в глаза. Ц Может быть, я хочу, чтобы он
а порвалась.
Ему показалось, что сейчас его оборона рухнет. После его долгого воздерж
ания и одиночества тринадцати невозможных лет от ее слов и взгляда он во
спламенился.
Ц Умоляю, подумайте еще раз, моя госпожа, Ц сказал он хрипло. Ц Ни место,
ни время не подходят для вас. Я гораздо ниже вас. И сами вы сказали, что не ув
ерены в своем желании. Ц Он обхватил ее руками. Ц Моя сеньора, когда мы сн
ова вернемся ко двору, ваша гордость и честь будут оскорблены воспоминан
иями о том, с кем вы были так близки.
Она молчала, покорно оставаясь в его объятиях. Небольшие пряди ее длинны
х волос, давно выбившихся из-под сетки, ниспадали на шею и колыхались возл
е висков и щек.
Ц Нет, я буду гордиться, Ц прошептала она. Ц Я буду гордиться этим, особ
енно вспоминая о тех плохих людях, с которыми мне приходилось общаться.
Ц Затем еще тише добавила. Ц А может быть, буду плакать, вспоминая твою ч
истую душу.
Он опустил свою голову.
Ц Никогда в жизни я не мог представить себе, что смогу хотя бы дотронутьс
я до вас.
Она провела своими пальцами по его рукам, по плечам. В ее глазах появились
слезы. Это потрясло его. Он затряс головой.
Ц Нет, госпожа, не надо. Из-за этого не стоит так огорчаться.
Она быстро наклонилась и поцеловала его. По телу опять разлилось непреод
олимо сладостное чувство. Он прижался лицом к ее шее, чтобы она не могла це
ловать его в губы.
Ц Умоляю вас, моя госпожа, Ц сказал он. Ц Это погубит нас. Это погубит на
с обоих.
Она с силой прижалась к нему головой. Он мог чувствовать ее дыхание, ощуща
л ее слезы, которые, щекоча, сбегали по его шее под кожаную куртку. Он сидел
и ждал. Сказать еще раз «нет» было уже выше его сил. Его тело и его воля сейч
ас уже принадлежали ей, невзирая на расстояние между ними, на ее возможно
е колдовство, на честь, на то, что у него была жена.
Ц Ты ошибаешься, Ц сказала она, с силой выговаривая слова. Ц Это погуби
т не нас обоих, а только тебя, и я этого не допущу. Больше у нас ничего не буд
ет, кроме дружеских отношений. И хотя этого, может быть, теперь уже мало, но
поверь, моя дружба тоже кое-чего стоит. Я никогда не оставлю тебя без моей
дружбы, что бы ни случилось в будущем.
Он дотронулся рукой до ее щеки, потом до шеи. Его руки так и остались в мета
ллических рукавицах, и теперь этот мощный слой металла и кожи как бы подч
еркивал то расстояние, которое было между ними. И еще то, кем был он и кем ос
тавался. Ц Никем.
Ц Я ваш верный слуга и готов сложить свою жизнь за вас по первому вашему
требованию.
Ее заплаканное лицо исказила гримаса.
Ц Но этого как раз я совсем и не хочу! Молю тебя, оставайся живым и здоровы
м, сэр Рук, если не хочешь причинить мне величайшее горе.
Она стала тереть глаза, с усилием сглотнула. Затем отстранилась от него и
встала, низко склонив свою голову. Она дрожала, но даже не пыталась закута
ться.
Рук тоже поднялся. Он мог бы обхватить ее своими руками, обнимать всю ночь
, согревать ее. Они бы так тесно прижались друг к другу, что стали бы единым
целым.
Ц Я мог бы заплакать сам, госпожа, Ц сказал он, Ц из-за того, что мог бы по
лучить от вас и чего лишился.
Она: улыбнулась, все еще продолжая плакать.
Ц Какого, однако же, любовника я лишилась!
Ц Моя госпожа, ничего не потеряно. Я все еще с вами и буду с вами всегда, бу
ду служить вам и говорить только правду. И я клянусь об этом всем, что счит
аю самым дорогим для меня в этой жизни… Ц он протянул руку и дотронулся д
о нее, осторожно прижав ладонь к ее груди, к мягкому зеленому войлоку и гор
ностаю.
Она подняла на него глаза. Даже через свою толстую рукавицу он чувствова
л, как билось ее сердце.
Ц Сердцем моей любимой, моей жизнью, моей верностью и моей честью. Клянус
ь вашим сердцем, и ничьим иным.

Глава 12

Меланта сидела, закутавшись в свою накидку, прислонившись к стене часовн
и, и глядела на сгущающиеся сумерки. Она совсем не привыкла плакать и тепе
рь чувствовала тяжесть в голове и оцепенение, но ей вовсе не было грустно.

Ее рыцарь лежал поперек прохода у двери, положив голову на свою руку и нак
рывшись своей мантией. Слышалось только его ритмичное дыхание, и иногда
снаружи доносились звуки, которые издавал его конь, пощипывающий траву з
а открытым порталом, и позвякивание бубенцов Гринголета. Каждый такой зв
ук, как бы он не был слаб и приглушен, вызывал у него сквозь сон насторожен
ность, и он вздрагивал. А потом глубоко вздыхал.
Ей нужно было разбудить его до того, как наступит ночь, так как он собиралс
я всю ночь снова не спать, охраняя ее. Вначале он лег к ней спиной, но вскоре
повернулся во сне, и в последнем неясном свете уходящего дня она стала вн
имательно рассматривать лицо Рука. Он выглядел как типичный воин, потреп
анный и симпатичный, вполне привыкший спать в доспехах на каменном полу.

Жесткие черты его лица во сне не стали мягче, разве что только губы, которы
е слегка разошлись, а также отсутствие жестких линий вокруг глаз и брове
й делали его лицо несколько более молодым и похожим на того юнца, который
так бешено впился взглядом в Меланту во дворце пап.
Как тогда он развеселил и позабавил ее! И польстил тоже Ц такой взгляд от
совсем еще мальчика, да к тому же не имевшего никаких надежд на успех. О, он
а заметила его. И когда разобралась в том, какую ужасную гнусность замышл
яют против него все эти отцы и епископы, постаралась спасти его, хотя, каже
тся, он этого так и не понял и не оценил.
Тогда ей показалось, что она лет на сто старше его, хотя ей самой было толь
ко семнадцать. Сейчас она чувствовала себя так, словно ей уже тысяча, и в т
о же время у нее появилось что-то новое и свежее в восприятии жизки. Она на
чала делать совсем безумные вещи, даже глупости, ничуть не заботясь о пос
ледствиях. Совсем как молодая девчонка, какой она, видимо, никогда не была
. И в первый раз в своей жизни, кажется, по-настоящему влюбилась в мужчину.

Своего мужа, Лигурио, она уважала, любила головой и в душе, как учителя, отц
а, старшего товарища, ведшего ее по жизни. Прежде чем она смогла понять это
сама, она подружилась и увлеклась ослепительным скандинавом, который по
дарил ей Гринголета. Но воспоминания о нем были мучительными для Мел ант
ы.
Она снова взглянула на огромный «скелет» каменного дракона и уткнулась
замерзшим носом в мех горностая. Этот скандинав научил ее охотиться, обу
чать и тренировать своего дикого сокола, раскрыл ей счастье свободы в пр
еследовании охотящейся птицы. Она не предала с ним своего Лигурио и даже
не думала об этом. Это было не более чем девичье увлечение, и у нее в любом с
лучае не оказалось достаточно времени, чтобы развиться во что-то больше
е. Меланта вскоре обнаружила скандинава убитым в своей собственной пост
ели. Рядом с ним спала женщина, которая подняла жуткий визг и устроила цел
ый спектакль, когда увидела, что мужчина рядом с ней мертв, словно бы не са
ма вонзила в него кинжал. Меланте тогда было пятнадцать лет, и она все еще
оставалась девственной душой и телом, невестой принца Лигурио.
Именно тогда она в первый раз узнала про безумную страсть Джиана Навоны
ко всему, чем обладал Монтеверде. И к ней самой. До этого она считала его лю
безным и умным человеком, который иногда приезжал к ее мужу и однажды пок
азал ей фокус, во время которого в вазе появились живые цветы.
С тех пор, собственно говоря, она не так уж много узнала о Джиане. Но он стра
нным образом участвовал в ее становлении. Он сделал ее такой, какой она се
йчас стала. Принц Лигурио научил ее плавать по морю, а самим этим морем в е
е жизни стал Джиан Навона Ц он вмещал в себя приливы и отливы, опасные теч
ения и жуткие штормы, обманчивый штиль и предательские глубины, а также т
ех жутких глубоководных гадов, гнездившихся на дне и время от времени яв
лявшихся к ней во сне. Благодаря ему она научилась никогда не расслаблят
ься, не плыть по течению, никогда не доверять тому, что кажется надежным и
твердым. И еще Меланта поняла, что он не потерпит, чтобы она оказывала вним
ание какому Ц нибудь мужчине.
Дракон смотрел на нее своими черными глазницами. Длинный ряд его зубов, к
азалось, застыл в улыбке. Она спросила себя, доставило ли Джиану особое уд
овольствие послать в их дом свою собственную любовницу, чтобы та жестоко
покончила с ее беззаботностью и духовной невинностью, столкнув с обольщ
ением и кровавой смертью. И еще она подумала о том, насколько же вперед спл
анировал он все дальнейшее. Неужели уже тогда он замыслил завести от жен
щины себе незаконнорожденного сына, натренировать из него убийцу, кастр
ировать его и приставить охранником к Меланте, чтобы он не покидал ее ни д
нем, ни ночью, ни за столом, ни в постели, и пропитывал даже воздух, которым о
на дышала, запахом крови. Интересно, получал ли он от всего этого удовольс
твие? Она представила себе, как он сидит один в своем дворце и смеется.
Гринголет, белый сокол, подарок скандинава, невзлюбил Аллегрето с первог
о же раза, когда тот появился у них в доме. Аллегрето был тогда мальчиком с
ангельским лицом и соответствующими манерами. Меланта тоже возненавид
ела его. В чертах его лица проступало что-то от его матери-убийцы, которую
Меланта всегда видела перед глазами. То, как она вопит, как искажается ее к
расивое лицо поддельным страхом, как она рвет на себе волосы, чтобы всем п
оказать свой ужас.
Но Лигурио приказал Меланте постоянно иметь при себе Аллегрето. Ее муж с
лабел, необходимо было учитывать чужие интересы, чтобы как-то сохранить
баланс между семьями Навоны, Риаты и Монтеверде. Аллегрето был убийцей, к
оторому вменялось в обязанность защищать ее от других убийц Ц сделка, з
аключенная между Лигурио и Джианом, чтобы защищать ее. Интересы Джиана с
остояли в том, чтобы она жила, в то время как интересы других врагов никак
не обеспечивали сохранение жизни Меланты. Ее муж принял мальчика, даже б
ыл добр по отношению к нему. Меланта была вынуждена терпеть, мечтая о том д
не, когда ей удастся обрести свободу. Мечтая о том дне, когда ей можно буде
т обо всем об этом забыть.
Гринголет опять пошевелился, его бубенцы зазвенели, и рыцарь издал тихий
стон. Он пошевелил рукой, сжал рот, теперь уже едва различимый. Меланта оп
ерлась щекой на мягкую складку мантии и стала думать о нем. Самый честный
человек на земле, самый достойный, скромный, сильный, с самой хорошей репу
тацией воина Ц нет, надо перестать. Уж очень сильно она увлекается в свои
х похвалах этому спящему человеку.
Он засопел, как бы возражая против таких экзальтированных описаний его с
овершенств, снова повернулся, издав металлический шум своими доспехами.

Ей нравился этот звук, казалось, всегда сопровождавший его. Ей нравились
все его звуки: дыхание, лязг оружия, его голос. Она влюбилась в него.
Придя к такому заключению, она сразу же подумала, что теперь ей надо быть о
собенно осторожной, ведь соотнести эту неодолимую силу чувств с ее плана
ми и намерениями будет так нелегко.
Надо подумать. Весь мир не погибнет от чумы. Она приходила и раньше. Она уб
ивает выборочно, то тут, то там, здесь пятерых, там Ц человек пятьдесят, а в
третьем месте Ц только одного или двоих. Надеяться на то, что она сотрет с
лица земли Навону и Риату, чтобы облегчить ей существование, было глупо.

Надеяться на Божью милость также было бы бесполезно. Да и как это можно се
бе представить, ведь сейчас вот она сидит и смотрит «а мужчину, ужасно жел
ая его самым греховным земным желанием и при этом совсем не чувствует за
собой вины.
Раньше она полагала, что самым главным для нее было добраться до Боулэнд
ского замка целой и невредимой. Там, среди английских слуг и придворных а
нгличан, выявить шпионов и убийц, посланных Джианом или Риатой, будет не т
ак уж трудно. Теперь же она обнаружила, что ей страшно хочется остаться в э
той пустынной местности с сэром Руком из Бог его знает какой местности, г
де он обладал землями, которыми до него владел его отец. Весьма возможно
Ц существующими лить в воображении.
Она хитро улыбнулась, вспомнив, как он оскорбился на предложение подарит
ь ему земли. Сам он выражал свои мысли на достаточно благородном языке, но
его жена, которую она хорошо запомнила, была явно низкого происхождения
и плохого воспитания. Так что она готова была сейчас согласиться с предп
оложением Ланкастера о том, что великолепный боевой наряд Зеленого Рыца
ря скрывал под собою простолюдина. Да и своим отказом от нее он ведь почти
подтвердил это, разве не так?
И тем не менее, ей было совершенно неважно, какого происхождения этот чел
овек. «По-видимому, Ц подумала она, Ц это из-за моей испорченности». Впр
очем, может быть, он сын какого-то совсем обедневшего рыцаря, который из-з
а своей бедности не мог обеспечивать сына. Ланкастер был уж слишком стро
г в своих суждениях, называя его вольным. Разве войска стали бы выполнять
команды и повиноваться простолюдину, а об отношении рыцарей и дам при дв
оре и говорить уж нечего Ц они бы его не потерпели.
И еще, у него были хорошие манеры: спокойное достоинство, которое проявля
лось даже при его теперешней бедности, благородная осанка всадника на хо
рошем коне. И он был по-своему поэтом. Да, он вырос в благородном доме, и в эт
ом можно было не сомневаться. Хотя в конечном итоге это не имело значения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48