А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц А где же твоя монашеская одежда и покрывало, Анжелина? Уж не потому ли т
ы возвращаешься домой, что хочешь сообщить своим родителям, что оставила
церковь? Ц Она кивнула на Чарли. Ц Ради него?
Ц Нет! Ц В этом слове, невольно вырвавшемся у Анжелины, так сильно прозв
учало признание вины, что это почувствовала даже она сама. Она глубоко вз
дохнула и подняла глаза на Чарли. А он насмешливо приподнял брови и пожал
плечами. Тогда она прикусила губу, стараясь не показывать ему своего неу
довольствия из-за того, что он явно над ней потешался. Это она прочитала у
него в глазах.
Ц Познакомься, это Ц Чарли Колтрейн. Я ездила с другими сестрами ухажив
ать за больными. Когда возвращалась в монастырь, в дороге у меня возникла
небольшая проблема. Чарли мне помог и теперь провожает домой. Я хочу наве
стить своих.
Ц Х-хм, Ц прокомментировала ее объяснения Мария.
Анжелина сочла за лучшее не обращать внимания на скептицизм, прозвучавш
ий в тоне подруги. Она знала, что любое дальнейшее объяснение только вызо
вет еще больше подозрений.
Ц Чарли, а это моя лучшая подруга, Мария. Мы дружим с детства. Ц Она улыбну
лась Марии. Ц Кстати, я даже не знаю, какую фамилию ты теперь носишь?
И только Мария собралась ответить, как раздался стук копыт быстро прибли
жавшейся лошади. Все повернулись в сторону дома, и через несколько секун
д из-за угла появился всадник.
Краешком глаза Анжелина увидела, что Чарли медленно вытащил оружие из ко
буры, будто действовал безотчетно, просто так, взвел большим пальцем кур
ок и поднял револьвер перед собой. Глядя в упор на всадника и сделав полша
га вперед, он загородил собой обеих женщин.
Стоя за спиной Чарли, Анжелина почувствовала себя уверенно Ц защищенно
й и в полной безопасности, Ц ибо знала, на что он способен, как знала и его у
веренность в себе. Чувство сердечной теплоты буквально переполняло ее, и
эта теплота не имела ничего общего с солнечным теплом или теплой одеждо
й. Сердечность исходила откуда-то из глубины ее существа, и ей не хотелось
, чтобы это чувство когда-нибудь исчезло.
И тут она взглянула на всадника, остановившего свою лошадь прямо перед н
ими. Узнав его, Анжелина ощутила ледяной холод, сковавший все ее тело.
Их взгляды встретились. Сначала глаза мужчины удивленно округлились, но
тут же прищурились в гримасе ненависти. Его верхнюю губу украшали тонкие
усики, которых он не носил, когда она видела его в последний раз. Он по-преж
нему был высоким и жилистым, с иссиня-черными волосами и ошеломляюще син
ими глазами, контрастировавшими с его смуглой, темно-коричневой от зага
ра кожей. Красивый человек, но явно отталкивающий своими душевными качес
твами.
Ц Анжелина Рейес... Ц начал он с кивка и насмешливой улыбки. Ц Что же прив
ело тебя и твоего... Ц он бросил презрительный взгляд на Чарли, продолжавш
его держать оружие наготове, наблюдая за всадником. Ц А это кто Ц телохр
анитель? Интересно, для чего монахине, Ц он произнес последнее слово с оч
евидным отвращением, Ц может понадобиться мужчина такого калибра?
Ц Мне кажется, Ц растягивая слова, произнес Чарли своим скрипучим голо
сом, от которого вздрогнули все, кроме Анжелины, Ц что сестре может понад
обиться любая помощь, на которую она могла бы рассчитывать.
Ц Даже так? А кто вы такой, черт возьми? И что вообще делаете на моей земле?

Анжелина шагнула вперед и положила ладонь на руку Чарли. И хотя внешне он
выглядел совершенно спокойным и полностью контролировал себя, она почу
вствовала, что мускулы его руки напряжены.
Ц Хуан Альварес, это Ц Чарли Колтрейн.
Ц Хуан... Это не тот, что был с вами в церкви?.. Ц спросил Чарли.
Лицо Хуана перекосилось, и он бросил на Анжелину злобный взгляд.
По всей вероятности, он так и не простил ее за то, что она отказалась выйти
за него замуж. От этого его самолюбие до сих пор страдало, и это несмотря н
а то, что он уже женился на Марии и получил в собственность землю. Испанцы
долго не забывают подобных ударов. Анжелина хорошо знала упрямую гордос
ть мужчин-креолов, ибо большую часть жизни прожила в семье, где семеро муж
чин являли собой ярчайший пример такой гордости.
Ц Не верю, что ты могла рассказать этому... Ц Хуан пренебрежительно махн
ул рукой в сторону Чарли, Ц человеку о наших сугубо личных делах.
Ц Вряд ли это можно считать только нашими личными делами, Хуан. Как ты по
мнишь, там присутствовали почти все соседи из нашей округи. Мне очень не х
отелось бы тебя обидеть, но ты должен признать, что мы никогда не стали бы
счастливыми вместе. Ц Анжелина приняла молчание Хуана за согласие и про
должала: Ц Как я уже рассказала Марии перед твоим приездом, Ц тут она зам
етила, что лицо подруги из-за резкой размолвки между нею и Хуаном вдруг пр
иобрело зеленоватый оттенок. Очевидно, волнение не пошло Марии на пользу
, тем более Ц в ее положении. Анжелина на время замолкла и помогла подруге
дойти до кресла на веранде, а потом продолжила свою мысль: Ц Как я уже соо
бщила твоей жене, Чарли везет меня домой. Но я не знала, что это твой дом, ина
че мы даже не стали бы здесь останавливаться. У меня желания видеть тебя, Х
уан, не больше, чем у тебя встречаться со мной.
Хуан перебросил ногу через седло и легко соскочил на землю. До отъезда в м
онастырь Анжелина считала Хуана самым высоким мужчиной в округе. Так оно
в общем-то и было, но только до появления Чарли, который оказался выше нег
о сантиметров на десять. Однако Чарли казался намного крупнее Хуана не и
з-за своего роста. От него веяло силой, предупреждением о роковой опаснос
ти, казалось витавшей в воздухе вокруг него, шипя и готовясь сжечь все со с
вирепостью летней грозы.
Ц Ты не прикажешь своему человеку убрать оружие, Анжелина? Ц спросил Ху
ан. Ц А то его револьвер действует мне на нервы.
Ц Сестра мне не хозяйка, Ц прорычал Чарли, хотя уже убрал револьвер в ко
буру. Ц А теперь, когда мы так мило поговорили, давайте собираться в дорог
у, сестра.
Сказав это, он направился к Гейбу.
Ц О, нет, пожалуйста, Ц вскрикнула Мария, неуверенно вставая с кресла. Ц
Неужели вы не можете остаться у нас на ночь? Я ведь так давно не видела Анж
елину. А здесь совсем нет женщин, с которыми можно поговорить, если не счит
ать прислуги... Ц Она бросила умоляющий взгляд на мужа, который смотрел на
всех с негодованием, и только тогда произнесла тихим голосом: Ц Мы с Анже
линой всегда были как сестры. Я так скучала без нее.
Мысль о том, чтобы провести ночь в качестве гостьи в доме Хуана Альвареса
не вызвала у Анжелины приятных эмоций. И это несмотря на то, что ее манила
перспектива принять теплую ванну и выспаться на настоящей кровати.
Судя по выражению лица Хуана, Анжелина могла предположить, что эта идея п
ретила ему так же, как и ей. Чарли тоже не светился от счастья, если только о
на не ошиблась в значении брошенного им взгляда. Но просительный тон Мар
ии и надежда, читавшаяся на ее лице, заставили Анжелину устало вздохнуть,
признавая свое поражение, прежде чем она кивком головы приняла приглаше
ние.
Ц Ладно. Мы остаемся, но только на одну ночь. А потом поедем дальше.
Внезапно Анжелине пришла в голову мысль, что она приняла это приглашение
, втайне надеясь хоть еще немного побыть с Чарли, узнать, каким образом она
может помочь ему. Бог дал ей еще один день. И она готовилась к тому, чтобы ис
пользовать этот дар.
Робкая просьба Марии согрела сердце Анжелины. Ведь когда-то они с нею оче
нь дружили. И хотя Хуан по-прежнему сердился на нее, Анжелина знала, что Ма
рия настолько добросердечна, что через секунду могла простить любого. Ма
рия обладала святой душой, за это ее все и любили. Поэтому Анжелина искрен
не надеялась, что Мария счастлива с Хуаном. Да и он на самом деле не был пло
хим человеком. Его беда состояла в том, что его таким воспитали и теперь он
вполне искренне верил в то, что его воля лишь на одну ступеньку ниже воли
Бога Ц и то лишь настолько, насколько он сам согласился бы это подтверди
ть.
Вдруг Анжелина заметила, что Чарли ведет лошадей к конюшне. Что-то в нем в
се же было такое, отчего всякий раз, когда он бывал рядом, ее сердце билось
так сильно, так сжимало горло и по коже бежали мурашки. Он Ц такой же мужч
ина, как и Хуан, но она не чувствовала к нему того отвращения, которое испы
тывала к Хуану.
Мария тянула Анжелину за руку к дому и быстро болтала о пустяках, смешива
я английские и испанские слова. Проходя мимо Хуана, Анжелина мельком взг
лянула на него. А он смотрел вслед Чарли с выражением хмурого любопытств
а, потом пристально взглянул на Анжелину и понимающе улыбнулся. Анжелина
ответила ему спокойной улыбкой.
Ц Ты что-то хотел сказать, Хуан? Ц спросила она.
Ц Нет. Желаю приятной беседы, мучачас. Я вернусь к обеду. У меня на сегодня
накопилось много работы. Слушай, а может, твой парень сумеет мне помочь?
Анжелина нахмурилась. Хуан что-то задумал, и это непосредственно касало
сь Чарли.
Ц Не думаю. Ему надо бы отдохнуть с дороги.
Ц Я сам могу говорить за себя, сестра. Ц Чарли стоял в воротах сарая, и его
голос не допускал возражений. Ц Так и быть, выручу вас. Мне знакома работ
а с лошадьми на ранчо.
Ц Превосходно. Ц Хуан даже захлопал в ладоши. Ц Мы дадим вам свежую лош
адь и отправимся. Ц С этими словами он пошел к конюшне.
Анжелина обиделась на Чарли, но не показала своего неудовольствия. Ей ка
залось, что он не хочет принимать от нее никаких советов, если они касаютс
я того, что ему следует или не следует делать. Он улыбнулся одной, повернут
ой к ней, стороной рта, пожал плечами и последовал за Хуаном в темноту сара
я.
Мария продолжала болтать, будто перерыва в их беседе вовсе и не было, и Анж
елина, неохотно повернувшись, пошла за подругой в дом.
Ц Мы непременно должны подобрать тебе другое платье. И где ты только взя
ла такое?..
Ц В публичном доме, Ц пробормотала Анжелина рассеянно.
Ц Как ты сказала? О, Господи, ты шутишь. Но оно все равно лучше, чем ваша мон
ашеская одежда. Так мне кажется. Мы найдем для тебя что-нибудь миленькое.
В красивом платье ты будешь чувствовать себя намного лучше.
Анжелина улыбнулась. Она определенно почувствовала бы себя как дома, есл
и бы красивое платье могло решить все проблемы. Так всегда поступали ее р
одители. К несчастью для каждого из них, такая тактика по отношению к Анже
лине никогда не действовала.
Ц Да я даже не смогу втиснуться ни в одно из твоих платьев, Мария. Ты ведь с
антиметров на десять ниже меня ростом. А в твоем положении еще и стала нам
ного шире.
Мария поманила ее рукой и повела в сторону спален в задней части дома.
Ц В свой последний приезд мать Хуана оставила здесь кое-какие вещи, так
как собиралась вернуться, когда родится наш первенец. Ты можешь надеть ч
то-нибудь из ее вещей. Она никогда не пропускает ни одного платья.
Они пришли в комнату, очевидно предназначавшуюся для гостей, и Мария под
ошла к французскому резному шкафу, по всей вероятности привезенному из С
оединенных Штатов или, возможно, даже из Франции. Отец Анжелины уже давно
обставил импортной мебелью все спальни в своем доме, чтобы не видеть раз
вешанной на стенах одежды. Его примеру последовали многие богатые семей
ства в округе.
Мария открыла дверцы шкафа, чтобы показать Анжелине несколько платьев.

Ц Это, Ц и она с улыбкой вынула одно из них, Ц будет смотреться на тебе оч
ень красиво.
Анжелина подумала, что бледно-розовый тон ткани выгодно оттенит цвет ко
жи, но глубина выреза ее просто испугала.
Ц Такое я, пожалуй, не надену, Ц сказала она.
Ц Ерунда. Ты не можешь появиться за обедом в своем тряпье. Я этого не допу
щу. Бери это, а я пока что пошлю кого-нибудь принести горячей воды.
Обещание горячей ванны заставило Анжелину принять решение. «
Я надену это платье только на один вечер , Ц убеждала
она себя, Ц а потом снова отправлюсь в путь. И уже когда приеду домой
, то там в моем распоряжении будет много более скромн
ых платьев » .
Ц Ладно, Ц согласилась она и улыбнулась тому, как восхищенно смотрела н
а нее Мария.
Ц Замечательно. Когда оденешься, приходи ко мне в гостиную выпьем лимон
аду. Ц Мария повернулась и, если бы была в состоянии, то Ц в этом Анжелина
не сомневалась Ц выпрыгнула бы за дверь.
Часом позже, расслабленно отмокнув в деревянной бадье, Анжелина стояла п
еред зеркалом. К счастью, талия много раз рожавшей матери Хуана оказалас
ь пошире, чем у нее. Корсет Анжелина больше не носила, считая это одним из м
ногих преимуществ того, что она готовилась стать монахиней. «
Но когда я доберусь домой , Ц подумала она, Ц мн
е снова придется затянуть себя в это устройство для пытки... И все только д
ля того , чтобы втиснуться в собственную одежду...
» Такая перспектива ее совсем не радовала.
А вот платье, которое она надела, доставляло ей настоящее удовольствие. О
на давно Ц целый год Ц не ощущала шелка на своей коже, да и цвет был слишк
ом хорош, чтобы от него отказаться. Если ей что-нибудь и не нравилось в мон
астыре, так это отсутствие красоты. Единственным местом, где она могла бы
любоваться яркими красками и разнообразными тканями, являлась церковь.
Там картины, занавеси и гобелены, окна с разноцветными стеклами и витраж
ами соперничали между собой за первенство перед знатоками изящного.
Она провел рукой по юбке и вздохнула. Мать-настоятельницу хватил бы удар,
если б она только увидела Анжелину сейчас, когда открыта почти вся ее гру
дь. На фоне розовой ткани ее кожа светилась, напоминая цветом разогретый
мед. Еще влажные волосы она заплела в косу и закрутила в узел на затылке. С
вободно свисавшие локоны вились вокруг шеи, мягко обрамляя ее лицо.
« А что подумает Чарли? » Ц Эта мысль пришл
а неожиданно, заставив ее вдруг заморгать от удивления. Прежде ее никогд
а не заботило то, что может о ней подумать мужчина. Ц « Так
откуда теперь взялся такой вопрос? »
С трудом отогнав тщеславные мысли, Анжелина торопливо направилась в гос
тиную, где ее ожидала Мария.
Ц Какая ты красивая, Ц прошептала Мария восторженно. Ц Твой поклонник
потеряет дар речи.
Анжелина шлепнулась на диван Ц еще один предмет импортной мебели Ц и н
ахмурилась.
Ц Мария, он мне не поклонник. Я ведь постуланка. И собираюсь стать монахи
ней. Мне же нельзя заводить поклонников. Чарли только везет меня к моим ро
дителям. И это Ц все.
Ц Я же не слепая, Анжелина. Я видела, как он смотрит на тебя и как ты смотри
шь на него. Если сейчас между вами пока ничего нет, то скоро будет.
Анжелина взяла с подноса стакан лимонада и отпила большой глоток. Мария
была совсем недалека от истины. И Анжелина чувствовала себя не слишком у
веренно.
Ц Ты ошибаешься, Ц сказала она, когда почувствовала, что вновь способна
владеть своим голосом. Ц Он просто сопровождает меня до дома.
Ц Возможно, так оно и есть. Но твои слова не могут изменить то, что я вижу.
Ц Мария наклонилась вперед и положила свою ладонь на ладонь Анжелины.
Ц Интересно, а почему ты еще не стала монахиней? Разве ты не дала обет? Я ду
мала, ты будешь послушницей только в течение шести месяцев.
Анжелина отпила еще глоток лимонада, чтобы выиграть время и придумать от
вет. Мария действует импульсивно, но она знает толк в людях. Она может заст
авить любого говорить с нею, только задавая тихие и участливые вопросы д
о тех пор, пока человек, наконец, не сдастся и не начнет рассказывать ей вс
е.
Ц Мать-настоятельница считает, что я пока не готова пройти испытательн
ый срок. Она предложила мне еще подумать, прежде чем ответить ей и самой се
бе Ц действительно ли я уверена в своем призвании. А потом в нескольких м
онастырях начались болезни, и мне пришлось все свое внимание отдавать др
угим вещам, проявляя заботу о больных, что тогда мне казалось гораздо важ
нее, чем церемония, на которой меня, постуланку, объявили бы послушницей.

Ц Понятно. Выходит, мать-настоятельница думает, что ты можешь даже и не с
тать монахиней?
Ц Что ты хочешь сказать этим «даже»? Ты же меня знаешь всю жизнь. Ты знаеш
ь, как я хотела попасть в монастырь. И как после этого ты можешь спрашивать
меня о таких вещах?
Ц Я хочу, чтобы ты стала счастливой. Я понимаю твою преданность вере. Но я,
кроме того, видела тебя с детьми. Ты не почувствуешь себя счастливой, если
у тебя их не будет. Ц Непроизвольно Мария приложила руку к своему большо
му животу. Анжелина взглядом проводила движение руки подруги и судорожн
о сглотнула комок доброй зависти, застрявший у нее в горле.
Ц У меня есть дети, которым я преподаю. Мария рассмеялась:
Ц Это Ц не одно и то же, и ты это знаешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36