А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я так и думал. Подозреваю, что им не пошел в прок урок в Мексике, Ц в обще
м-то не очень красивая история. На границе штатов Канзас и Миссури столкн
овения продолжались в течение долгого времени. Некоторые и до сих пор кр
епко дерутся Ц время от времени, Ц хотя большая война уже лет десять как
закончилась. Мое семейство оказалось как раз в центре всех этих событий.
Мы никогда не держали рабов, но семейство моей матери когда-то ими владел
о. И семейство моего отца тоже родом из Миссисипи. Он бросил маму, когда я и
мой брат Билл еще под стол пешком ходили. А наша мать не относилась к женщи
нам того типа, которые могли вырастить двоих проказников, вроде нас, свои
ми силами, так что она вышла замуж за первого же мужчину, сделавшего ей пре
дложение.
Чарли еще несколько раз глотнул из бутылки и затянулся сигарой, будто хо
тел подкрепиться перед тем, как перейти к основной части рассказа.
Ц Ричард Беккер Ц так звали нашего отчима... Большего мерзавца на этой з
емле никогда не существовало. Ц Он посмотрел на Анжелину, чтобы увидеть
ее реакцию. Когда она просто подняла брови и кивнула одобрительно, он про
должил: Ц Так вот, Старый Дик был джейхокером самого высокого полета Ц р
одом из штата Канзас, с той стороны «забора», и к тому же фанатик-аболицио
нист. Я не говорю, что рабство Ц это справедливое явление. Но проблема раб
овладения никогда не обсуждалась в нашем доме. Мы едва могли прокормить
себя. Дик вбил себе в голову, что он обязан перевоспитать двоих маленьких
мятежников, оказавшихся в его власти.
Он напряжения Анжелина неловко поежилась. Ей не нравилось, как развивалс
я его рассказ.
Ц Мне перестать рассказывать, Анжелина? Сделав глубокий вдох, она сложи
ла руки и молча прочитала молитву, чтобы Бог придал ей силы.
Ц Нет, продолжайте.
Чарли кивнул и промочил горло еще раз.
Ц Билл не переносил побоев. Он стал злобным, как загнанный в угол рэттлер
. Я... Ц Он пожал плечами. Ц Ну, а я решил поквитаться. Когда я достаточно под
рос, то тайком удрал к партизанам, совершавшим рейды на границе штата Кан
зас. Вы когда-нибудь слышали о Куантрилле?
Глаза Анжелины расширились от ужаса. Рассказы о злодеяниях налетчиков К
уантрилла достигали даже Мексики, особенно после их нападения на Лоурен
с в штате Канзас.
Ц Вы тоже совершали...
Ц Не с ним. Тот человек слыл сумасшедшим. А парни Джеймса были не намного
лучше. Нет, я уехал с несколькими друзьями из нашей округи, и с Биллом тоже,
конечно. Как только он узнал, чем я собрался заниматься, то тоже решил, что
идет с нами. Мы сколотили собственную, хоть и небольшую банду. Вот тогда-т
о Дик и выяснил, чем мы занимались. И начался ад кромешный.
Чарли погрузился в тягостное молчание. Анжелина немного подождала, ожид
ая и боясь услышать то, что случилось потом. Когда она уже не в силах была с
лушать непрерывное бульканье виски в бутылке, поскольку Чарли то и дело
прикладывался к ней каждые несколько секунд, то проговорила:
Ц И что он сделал?
Чарли вдруг пристально взглянул ей в глаза, почти так, как если бы забыл о
ее присутствии. Он смотрел на нее еще в течение нескольких минут, потом, пе
ред тем, как продолжить рассказ, зажег новую сигару.
Ц Он сломал моей маме руку.
Ц Что? Ц Это слово буквально вырвалось у нее. Ц А что сделала она?
Ц Ничего. Он знал, что мы с Биллом уже слишком большие, чтобы продолжать н
ас бить и в дальнейшем. Ни к чему хорошему это все равно не привело бы. Так ч
то он сломал руку нашей матери, а нас в это время держал под дулом револьве
ра, чтобы мы не смогли вмешаться. У нас еще была сводная сестра Энни, так он
и с ней угрожал сделать то же самое, если мы тотчас не исчезнем. К тому врем
ени война уже началась. И нам не терпелось записаться в армию любыми путя
ми. Мы с Биллом собрали свои вещи и уехали той же ночью. Вступили в отряд Мо
сби и провели остальную часть войны, постигая искусство настоящих парти
зан.
Ц Вы когда-нибудь возвращались? В Миссури, я имею в виду.
Чарли рассмеялся:
Ц О, да, сестра. Конечно, мы возвращались. От его смеха Анжелина нахмурила
сь, так неуместно он звучал в этой трагичной истории.
Ц Вы приезжали, чтобы навестить свою мать и Энни?
Чарли перестал смеяться и выпил еще.
Ц Я больше никогда не видел свою мать живой. Энни я видел еще раз, перед те
м, как она умерла. Ей исполнилось всего тринадцать лет.
Он ужаса Анжелина задохнулась.
Ц О, не может быть, Чарли. Мне так жаль. Как же она умерла?
Он не ответил на вопрос, будто она и не задавала его.
Ц После войны мы с Биллом оставались какое-то время на востоке. Мама уме
рла, и у нас не было никаких причин возвращаться. А когда мы вернулись... Ц о
н задумался, потом вздохнул Ц долгим, глубоким вздохом.
Анжелине до боли хотелось подойти к нему. Но что-то в том, как он себя держа
л Ц напряженно, почти грубо, Ц подсказывало ей, что подобный шаг может ок
азаться ошибкой. Вместо этого она сидела спокойно и ждала, когда он закон
чит свое повествование.
Ц Мы возвратились, и как раз в центре штата Миссури нашли город, кишевший
этими янки. Мы провели там целый год и затерроризировали его обитателей.

Ц Зачем?
Чарли резко повернулся к ней, и она увидела его сердитые черные глаза.
Ц А почему бы и нет, сестра? Янки убили всех, кем я дорожил. Разве Библия не
говорит: «Око за око?»
Ц Но она также говорит: «Подставь другую щеку». Я предпочитаю второй вар
иант.
Ц Вы, пожалуй, так и поступили бы.
Ц Но вы сказали, что янки убили всех, кого вы когда-нибудь любили. Значит,
вы имеете в виду и свою мать, и сестру?
Ц Это так. И Билла тоже, хоть и не могу сказать, что я его сильно любил. Он сл
ишком низко пал в своей злобе.
Ц Как это получилось? Может быть, я смогла бы лучше понять мотивы ваших п
оступков, если бы вы мне об этом рассказали. Ц Когда Анжелина увидела, что
он продолжает молча смотреть на нее, она попыталась заговорить с ним сно
ва. Ц Вы почувствуете облегчение, если поделитесь со мной своими невзго
дами.
Ц Я и так поделился с вами слишком многим сегодня вечером. Но не чувствую
себя лучше. Ц Он стал ворочаться, пока не повернулся к ней спиной. Запах с
игарного дыма, смешанный с ароматом виски, снова донесся до нее. Ц Ложите
сь спать, сестра. Ложитесь спать и оставьте меня в покое.
Не обращая внимания на его слова, Анжелина встала и подошла к нему. Она про
тянула руку, чтобы прикоснуться к нему, но замерла всего в нескольких сан
тиметрах от его плеча, когда хриплый голос нарушил тишину:
Ц Я не стану отвечать за то, что случится, если вы прикоснетесь ко мне, сес
тра. В пьяном виде я никогда не бывал подлецом, но многое случается в первы
й раз. Если вы понимаете, что для вас во благо, то возвратитесь на свою стор
ону костра и оставьте при себе свое милосердие.
Анжелина убрала руку, но не отодвинулась.
Ц Почему вы не хотите признаться в том, что страдаете? Ц прошептала она.

Ц Я уже давно перестал страдать. Теперь осталась только ненависть. Те, кт
о думают, что у меня внутри осталось еще что-то, заканчивают тем, что, в конц
е концов, сожалеют об этом.
Ц Я не могу в это поверить.
Ц Поверьте мне, сестра. Спасите себя от большой печали. А теперь уходите.
Я в вас не нуждаюсь и видеть не хочу.
Анжелина вздрогнула от жестокости его слов.
Она вернулась в свою постель и задумалась, вслушиваясь в ночные звуки. Бе
спорядочные мысли роились и заполняли ее сознание. Этим вечером Чарли по
казал ей часть себя, но лишь малую часть. Теперь она поняла причины его жгу
чей ненависти по отношению к янки. Но часть гораздо большая, чем только ис
тория в Ричардом Беккером, осталась скрытой от нее. Она чувствовала, что е
сли бы могла изучить и остальные его тайны, то нашла бы способ помочь ему з
аживить свои душевные раны. Она снова поглядела на Чарли. Он все еще сидел
, отвернувшись от нее, и смотрел в темноту в компании с сигарой и бутылкой.
Она зарылась в постель и закрыла глаза. « Чарли прав
, Ц подумала она, Ц для одной ночи он рассказал о себе дос
таточно » . Она хорошо знала, в чем состоит досто
инство терпения. И хотя это же самое качество характера ее отец называл у
прямством, неустанное терпение и убежденная вера в свою правоту помогал
и ей в большинстве случаев. « Просто мне нужно положиться
на эти черты моего характера и ждать более подходящего случая. Тогда я по
больше узнаю о прошлом Чарли... »
С этой мыслью она заснула. И хотя в тот день Анжелина устала настолько, что
могла бы спать без сновидений, не успела она смежить веки, как начался сон
. Вздохнув, девушка отдалась его власти. Этот знакомый сон успокаивал ее. Т
акие сны посещали ее с той ночи, когда около десяти лет назад она поняла, ч
то посвятит свою жизнь Богу. И с тех пор всякий раз, когда она нуждалась в п
омощи, ее ангел приходил и говорил с нею Ц золотой ангел с громким голосо
м.
Анжелина пошевелилась во сне и простонала. Нет, она ошибалась. Ее ангел то
лько казался золотым, но его голос всегда звучал как музыка Ц прекрасна
я неземная музыка.
Ангел стоял перед нею Ц высокий, с длинными золотыми волосами, одетый в б
елые одежды, сиявшие настолько ярко, что глазам было больно смотреть. Анж
елина взглянула ему в глаза, и льющийся из них священный свет озарил ее ду
шу.
Ц Я нуждалась в тебе, и ты явился, Ц сказала она. Ц Я не знаю, как помочь ем
у. Он так страдает, что даже мне становится больно. Подскажи, как излечить
его.
Ц Ты сама должна понять, чего ему не хватает в жизни. Только тогда ты стан
ешь достойной.
« Достойной? »
Анжелина в замешательстве наморщила лоб. Этот сон давал ее мыслям новое
направление. Раньше ангел всегда говорил ей, что следует делать для того,
чтобы всем, о ком она думала, стало хорошо. Прежде он никогда не говорил о т
ом, что нужно стать достойной. Даже в самом первом сне он только сказал, чт
о она должна следовать провидению Божьему. Тогда же указал ей на женский
монастырь в Корпус-Кристи.
Ц Достойной чего?
Ц Увидишь. Веришь ли ты в то, что Бог ниспослал тебе призвание, Анжелина?

Ц Да. Ангел кивнул.
Ц Старайся. Ищи свой путь.
Ц Мой путь? Ц В чем весь смысл этого разговора Ц в том, чтобы она стала до
стойной и о ее пути? Ц А как же быть с Чарли? Ц спросила она.
Ангел только улыбнулся и исчез.
Анжелина проснулась от солнечных лучей, светивших ей прямо в лицо с тако
й силой, что она вспомнила об ангеле и его священном свете. У нее стучало в
висках, и казалось, что рот полон техасской пыли. Если бы она не знала, что п
роизошло накануне, то могла бы поклясться, что это именно она выкурила вс
е сигары и выпила бутылку виски прошлой ночью.
Ц Спасибо тебе, ангел, Ц пробормотала она. Ц Мне так нужна поддержка, чт
обы помочь Чарли, и ты показываешь, как можно себя чувствовать, если прове
сти ночь с виски и сигарами. Надо ли мне посочувствовать ему? Если и он чув
ствует себя так же, я конечно же сделаю это.
Анжелина посмотрела туда, где в последний раз видела Чарли. У нее перехва
тило дыхание.
Его не было.
Сбросив одеяло, она вскочила. Обе лошади повернули головы и посмотрели н
а нее. Их спокойные глаза говорили, что им чуждо овладевшее ею беспокойст
во. Вид животных успокоил Анжелину. « Он не мог далеко уйти
, раз оставил Гейба здесь », Ц подума
ла она.
И хотя от резких движений стук в висках усилился, Анжелина, пошатываясь, в
се же подошла к седлу Чарли. Его седельная сумка была настежь открыта, и в
ней виднелось штук восемь сигар и почти полная бутылка виски. А та бутылк
а, с которой Чарли не расставался прошлой ночью, стояла прислоненная к се
длу, и только на донышке оставалось несколько капель виски.
Анжелина быстро оглянулась вокруг. Чарли не было видно. Не теряя времени
на размышления, она схватила сигары и, переломив каждую пополам, поброса
ла их в костер. И хотя она не чувствовала себя уверенной в том, что на самом
деле означало появление ангела в ее сне, она определенно поверила, что до
лжна спасти Чарли от него самого. « Первым делом надо изба
вить его от вредных привычек Ц курения и пристрастия к спиртн
ому », Ц решила она.
Сухая земля впитала остатки виски, и Анжелина, улыбаясь, вытряхнула из бу
тылок последние капли.
Ц Так, Ц сказала она удовлетворенно. Ц Первый шаг сделан.
Чьи-то руки тисками сжали ее запястья, и она уронила бутылки в пыль, издав
испуганный вскрик.
Ц И каким же будет ваш следующий шаг, сестра, Ц прошептал ей на ухо скрип
учий, будто полный песка, голос. Ц Собираетесь пристрелить меня во сне?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Запястья Анжелины, зажатые пальцами Чарли, казались хрупкими, почти детс
кими. Он понимал это даже после того, как сжал кулаки еще сильнее.
Анжелина слегка вздрогнула и повернула голову, чтобы посмотреть на него
через плечо. В ее глазах, находящихся всего лишь в нескольких дюймах от ег
о собственных, он не увидел никакого страха. Его это очень удивило, ведь он
привык, что даже многие мужчины при первых же признаках его гнева съежив
ались от испуга.
Ц Отпустите меня. Ц Голос Анжелины прозвучал спокойно и ровно. Она медл
енно повернулась к нему всем телом, и теперь они стояли очень близко, а его
пальцы все еще сжимали ее руки.
У него в голове промелькнула мысль, что, глядя со стороны, кто-нибудь мог п
одумать, будто они просто мило держатся за руки. Однако между ними была са
мая настоящая ссора.
Ц Черт возьми, что за игры вы затеяли, сестра? Ц прорычал Чарли, все еще кр
епко держа ее за руки. Ц Сигары и виски стоят денег. Вы, что, купите мне новы
е?
Ц Вряд ли. Вам совсем не нужна эта отрава Ц ни спиртное, ни табак. От них ч
исло ваших пороков только возрастает. Поэтому я решила сделать вам одолж
ение и избавила вас от искушения.
От удивления Чарли лишился дара речи. И поскольку все его чувства читали
сь на лице, Анжелина, использовав его замешательство, выдернула руки из е
го на мгновение ослабевших пальцев. Она отступила на несколько шагов и у
брала руки за спину. Чарли не стал удерживать ее, хотя и наблюдал за ней на
стороженно.
Ц С каких это пор вы стали моим попечителем?
Ц Я... ну, Ц она помолчала, а потом посмотрела на лошадей и пожала плечами.

Ц Можете не говорить. Я и сам кое о чем могу догадаться. После той действи
тельно грустной для меня истории, что я рассказал вам вчера вечером, вы на
верное решили, что я нуждаюсь в материнской заботе. Ц При мысли о ее непро
шенной жалости к Чарли снова вернулся гнев, охвативший его в тот момент, к
огда он увидел, как она расправляется с его собственностью. Он многого хо
тел от Анжелины Рейес, и большинство его желаний обрекло бы его на вечные
муки в аду, им уже давно заслуженные, но он никогда не ждал от нее жалости.
Ц Бедный старый Чарли, Ц сказал он с отвращением. Ц Потерял свою мамочк
у и теперь нуждается в чьей-нибудь заботе... Ну, а мне этого не надо. Я уже дав
но могу заботиться о себе сам, кстати, как и о многих других тоже. И уж если в
ам так хочется стать для кого-нибудь мамой, лучше подыщите себе хорошего
молодого человека и заботьтесь о нем на здоровье. А на меня не обращайте в
нимания, потому что вы мне не нужны, сестра. Мне вообще никто не нужен. Анже
лина ласково посмотрела на него.
Ц Вы ошибаетесь. Все мы чувствуем потребность в ком-то. Мне вас послал Бо
г. Послал, чтобы я вам помогла. Вы только должны позволить мне это сделать.

На этот раз у него рот открылся от изумления.
Ц Что? Вы же сами говорили мне о желании Бога, чтобы вы поехали домой, к сво
ему семейству. И когда же Он изменил Свое решение?
Она сделала шаг к нему навстречу и протянула руки, просительно сложив их
перед собой. Ее лицо выражало такую решимость и надежду, что Чарли захоте
лось тут же вскочить на коня и мчаться без остановки до самой границы. Одн
ому...
Ц Жаль, что я не рассказала вам всю правду раньше. Я боялась, что вы меня не
правильно поймете. Но я должна помочь вам. Сначала я чувствовала себя не с
овсем уверенной, правильно ли поняла свою задачу. Раньше мне никогда не п
риходилось толковать Божью волю. Обычно мой... Ц она остановилась, прикус
ив губу, словно обдумывая, как точнее выразить свою мысль. Ц Ну, хорошо. Вы
должны понять, что у некоторых людей бывают видения. Тем, кто не относится
к числу служителей церкви, бывает трудно поверить в такое.
Ц Так испытайте меня, Ц сказал он, вопреки настойчивым призывам своего
внутреннего голоса, звавшего его совсем к противоположному.
Анжелина прикусила губу чуть сильнее и заколебалась. Наконец, она решите
льно вздохнула и начала говорить:
Ц Вчера во сне я видела своего ангела. И хотя я не могу с абсолютной увере
нностью сказать, что поняла все им сказанное, но теперь точно знаю, что дол
жна вам помогать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36