А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Энджи подняла одну из оставшихся в прихожей коробок и шагнула было в сто
рону спальни, как вдруг побелела, оступилась и выронила свою ношу. От удар
а мокрый картон лопнул, и на пол посыпались носки, нижнее белье и почему-т
о одна черная лодочка. Энджи застыла в неудобной позе, согнувшись почти п
ополам; над верхней губой заблестели бисеринки пота.
Ц Что с тобой? Ц вскинулась Мишель.
Боже! Три идиотки, вот кто они такие! Джада готова была пристукнуть себя на
месте.
Ц Беременным нельзя поднимать тяжести. Прости, я совсем забыла.
Ц У тебя есть заботы поважнее, Ц с трудом выдавила Энджи и сползла по ст
ене на пол. Мишель упала на колени рядом с ней:
Ц Чаю хочешь?
Ц Нет, спасибо, я просто посижу. Уже проходит.
Джада тоже опустилась на пол. Все трое молча смотрели друг на друга, и впе
рвые за последние бесконечные двадцать четыре часа Джада почувствовал
а, что приходит… нет, возвращается в себя.
Она покачала головой. Что за странное ощущение, когда душа твоя возвраща
ется в тело!
Ц Картинка та еще, Ц усмехнулась она. Ц Кто бы со стороны увидел. Жалкие
мы с вами, одураченные простофили, девочки! Ну-ка, как по-вашему, кто из нас
самый увечный? Чей муженек расстарался лучше всех?
Ц Твой, Ц хором ответили Энджи и Мишель. Неизвестно почему Джаду разобр
ал смех. Горловое бульканье постепенно превратилось в самый настоящий х
охот. Мишель изумленно округлила глаза, но в конце концов не выдержала и з
ахихикала. Последней присоединилась Энджи. Они заливались, держась за ж
ивоты, прыскали, стонали и снова покатывались со смеху, пока Джада не выд
авила, утирая слезы:
Ц А вот и нет! По-моему, Фрэнк моего переплюнул. Улыбка Мишель сразу раста
яла, и Джада решила, что та опять кинется защищать подлеца.
Ц Может, ты и права, Ц неожиданно согласилась Мишель и перевела взгляд
на Энджи.
Ц Сколько уже? Ц спросила она, кивнув на ее живот.
Ц Два с половиной месяца. Кажется.
Ц Я один раз делала аборт, Ц после долгой паузы призналась Мишель. Ц З
абеременела от Фрэнка еще в школе и… Никак нельзя было рожать.
Джада заморгала. Надо же! Семь лет они дружат Ц и Мишель не обмолвилась ни
словом.
Ц И я, когда забеременела в третий раз, пошла в больницу и договорилась н
асчет… чтобы прервать. С Клинтоном все уже было плохо, денег не было, Ц го
ворила Джада и не верила собственным ушам. Неужели она делится такими по
дробностями с двумя белыми, обеспеченными женщинами, с детства не знавши
ми ни моральных, ни материальных проблем? Но у тебя ведь никого нет ближе
их. Мы женщины, а это сближает сильнее, чем цвет кожи разъединяет. Может бы
ть, всем женщинам стоило бы сплотиться Ц и послать так называемый сильн
ый пол подальше?
Ц Я боялась, меня выставят из банка. Мы бы не выжили без моей работы. А пот
ом… потом я поняла, что хочу этого ребенка. Но, уж конечно, я не для того рожа
ла Шерили, чтобы ее воспитывал кто-то другой! Ц Она посмотрела на Энджи.
Ц Что думаешь делать?
Ц Думаю, нужно позвонить в больницу. Только мне страшно туда идти. Ц Энд
жи отвела взгляд. Ц А не идти еще страшнее. Ц Она уронила голову на колен
и.
Ц Мы тебе поможем, Ц сказала Мишель.
Ц Какого черта! Ц добавила Джада. Ц Мы тебя отведем.
Ц Это совсем не больно. Ц Мишель запнулась. Ц То есть… физически не бол
ьно.

ГЛАВА 39

«Если бы дела сами собой испарялись, когда тебе плохо!» Ц думала Энджи, об
водя взглядом горы папок и ворох сообщений на своем столе. Дело Джады она
завалила, завтра ей предстоит аборт, но это не дает права на передышку от
тех драм, что приводят несчастных женщин в Центр.
Маме Энджи так и не рассказала ни о беременности, ни о решении избавиться
от ребенка. Не то чтобы она стыдилась аборта или боялась осуждения Натал
и Ц просто такие новости легче сообщать, когда все уже позади. Общество,
советы и даже сочувствие Натали чаще всего приносили облегчение, но пор
ой подавляли.
Энджи только что закончила беседу с девушкой, отчим которой присвоил себ
е недвижимость ее покойной матери. На очереди была еще одна клиентка Ц и
тоже с проблемой похищенного дома. В тот момент, когда Энджи придвинула к
себе папку, чтобы получше познакомиться с новым делом, дверь отворилась,
и в кабинет вошел Майкл.
Ц Дела идут? Ц спросил он.
Энджи лишь неопределенно пожала плечами, и Майкл устроился на стуле напр
отив.
Ц Пережить провал в крупном деле непросто; главное Ц не опускать рук. Н
у а новая квартира как? Обживаешься?
Ха! Энджи подумала о коробках и пакетах Джады, загромоздивших углы гости
ной, и собственном полнейшем безразличии к обустройству нового жилья.
Ц Потихоньку. В стиле первых поселенцев.
Она не собиралась посвящать Майкла в подробности своего неожиданного с
оседства с клиенткой Центра. Не он ли советовал «держать дистанцию»? Май
кл Ц хороший юрист, преданный своей профессии, однако сам он упорно «дер
жит дистанцию», а значит, не одобрит столь тесную дружбу коллеги с клиент
кой, пусть даже и бывшей. Мужчины… Они вообще совсем другие. Исключить эм
оции из дела Ц для них это запросто. Работа есть работа Ц и только.
В следующую секунду Майкл разбил ее теорию в пух и прах:
Ц Я вот о чем подумал… Не поужинать ли нам завтра в каком-нибудь хорошем
ресторане?
Энджи в изумлении уставилась на него. Да он ее на свидание приглашает?! Не
может этого быть.
Ц Завтра я занята, Ц быстро сказала она. Ц Меня даже на работе не будет.

Ц А как насчет четверга или пятницы?
Оказывается, может быть, Майкл действительно приглашает ее на свидание!
Он, конечно, очень мил, у него такой теплый карий взгляд, ей приятно с ним об
щаться и работать, но… ЧТО он творит?!
Ц Я не встречаюсь с женатыми мужчинами, Ц холодно констатировала Эндж
и.
Ц Я не женат. В противном случае я бы сам тебя не пригласил.
Энджи шумно вздохнула. Ни к чему ей сейчас эти фокусы; и вообще она по горл
о сыта мужским враньем.
Ц Майкл, ты женат, и у тебя двое детей. Я знаю, ты не любитель распространят
ься о своей личной жизни, но голые факты известны всему Центру, Ц тускло
и монотонно произнесла она, как не блещущему умом ребенку, который испы
тывает терпение родителей.
Ц У меня действительно двое детей, Энджи; но я полгода в официальном раз
воде и уже полтора живу отдельно, Ц столь же бесстрастно сообщил Майкл.
Ц Если об этом еще неизвестно «всему Центру», то потому лишь, что я предпо
чел умолчать.
Энджи уставилась на него во все глаза. Майкл Раис… Майкл ушел из семьи, зде
сь об этом никто не слышал?! Ни известный сплетник Билл, ни ее собственная,
по-еврейски всезнающая мама? Да как такое возможно? Еще одно доказательс
тво непреодолимой пропасти между полами. Ни одна женщина не сумела бы та
к круто изменить жизнь втайне от коллег.
Майкл, глядя в изумленные глаза Энджи, вдруг улыбнулся:
Ц Если уж не грешить против фактов, то из нас, насколько мне известно, бра
чными узами связана ты.
Угу. Связана. И беременна вдобавок. Энджи чуть не рассмеялась; правда, в эт
ом смехе горечи было гораздо больше, чем веселья. Потрясающе! Впервые за
четыре года Ц с тех пор, как она познакомилась с Рэйдом, Ц ей назначают с
видание… в тот самый день, когда у нее уже назначено свидание с хирургом-г
инекологом! Что-то в этом мире не так. Всевышний Ц определенно мужчина. У
него не женское чувство юмора.

Трудно поверить, но больше всего Энджи замучила жажда. Ей бы переживать д
уховный кризис, терзаться моральными вопросами, сидя в приемном покое в
ожидании своей очереди на чистку, а она могла думать только о воде. С вечер
а не проглотив ни крошки, ни капли Ц так было велено, Ц Энджи в сопровожд
ении Джады и Мишель приехала сюда рано утром. Надежда быстро покончить с
пыткой и покинуть это жуткое заведение не оправдалась. Добрый час она з
аполняла всевозможные бланки и уже больше часа торчала здесь, в приемном
покое, полном девочек с опухшими от слез тоскливыми глазами.
Ц Ты как? Ц минимум в четвертый раз прошептала Мишель, сжимая пальцы Эн
джи. Ц В порядке?
Ц Не совсем. Ц Энджи попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получило
сь.
В углу тихонько всхлипывала единственная женщина заметно старше даже Э
нджи; остальным пациенткам она, пожалуй, годилась в матери. Мишель уже усп
ела побеседовать с ней и теперь тихонько рассказывала подругам:
Ц Она мечтала о малыше, но с плодом что-то не так. Говорит, ни за что не приш
ла бы сюда, если бы был хоть малейший шанс сохранить ребенка. У нее уже нач
алось кровотечение. Ц Мишель вздохнула: Ц Первая беременность за мног
о лет.
Ц Какой кошмар! Ц возмутилась Джада. Ц Совсем, что ли, мозги у врачей по
отшибало?
Ц Это ж надо додуматься Ц засунуть ее в одну компанию с малолетками. Ни
стыда ни совести! Бедняжка так страдает, что потеряла ребенка, а им плеват
ь.
Энджи опустила голову и приложила ладонь к животу. Пусть Рэйд оказался л
гуном и предателем, но ведь ребенок и ее тоже. Дитя ее любви. Она не сделала
ошибки, как все эти школьницы, и не желала бы для себя судьбы той женщины. Д
ружба с Мишель и Джадой, их разговоры о детях открыли ей глаза: она поняла,
что хочет ребенка; мечтает о материнстве. Может быть, пройдут годы, прежде
чем она встретит человека, которого сумеет полюбить; но даже если этого н
икогда не произойдет, она уже сможет любить своего малыша и заботиться о
нем.
Снова вскинув голову, Энджи обвела взглядом приемный покой. Полтора дес
ятка напуганных девочек и убитая горем женщина, которой не суждено стать
матерью… Но она-то, Энджи, Ц не одна из этих девочек и не упустит подарен
ного жизнью шанса! С Рэйдом покончено навсегда, но она его любила, так как
же можно во второй раз убить любовь?
Энджи решительно поднялась.
Ц Поехали домой!
Ц Тебе плохо? Ц ахнула Мишель.
Джада молча встала и обняла Энджи.
Ц По-моему, ей как раз хорошо. Ц Она посмотрела подруге в глаза: Ц Ты уве
рена?
Энджи кивнула и улыбнулась сквозь слезы. Мишель медленно выпрямилась.
Ц Ты хочешь ребенка?! Ц выдохнула она в восторге и затараторила шепотом
: Ц Боже мой! О боже мой! Слушай-ка, с вещами проблем не будет: у меня все оста
лось от Дженны и Фрэнки. Ты только скажи Ц я всегда смогу посидеть с мале
ньким, если тебе надо будет по делам.
Ц Слушай-ка, Ц передразнила ее Джада, Ц а не обсудить ли нам эти вопрос
ы в другом месте? Более подходящем? Ц Она вновь остановила взгляд на Энд
жи: Ц Ты уверена, что делаешь это не из-за чувства вины? Потому что стыдить
ся тут нечего. Стыдиться надо тому, кто бросает ребенка, которого привел в
этот мир.
Энджи покачала головой. Ей было страшно представить себе жизнь матери-о
диночки, но еще страшнее представить жизнь без малыша. Пусть на память от
Рэйда останется не только разбитое сердце, но и этот дар любви. Она будет
хорошей мамой, теперь Энджи это точно знала. Ну а деньги, няни и прочее… ут
рясется как-нибудь. Жизнь подскажет, друзья помогут.
Ц Поехали! Ц повторила Энджи, подхватила сумочку и в сопровождении под
руг, на ходу натягивающих пальто, зашагала мимо стойки регистратуры к вы
ходу.
Она как раз взялась за ручку двери, когда из глубин святая святых Ц или, с
корее, чистилища Ц появилась сестра в накрахмаленном белоснежном хала
те.
Ц Ромаззано! Ц выкрикнула она. Энджи не отозвалась.

ГЛАВА 40

Джада здорово опаздывала на работу. Ей удалось отыскать все необходимо
е, несмотря на то что нижнее белье, туфли, блузка, косметичка и дезодорант
были распиханы по разным коробкам. Недоставало единственной, но немало
важной детали Ц колготок, отчего и случился цейтнот. Джада в отчаянии ме
талась по комнате, соображая, то ли вывалить все барахло из коробок, то ли
стянуть пару колготок у Энджи.
Ну уж нет, так не пойдет! Мало тебе квартиры Ц желаешь еще и бельишком ее п
опользоваться? Срам какой! Колготок твоего цвета у нее в любом случае нет
. К тому же росту в Энджи дюймов на пять меньше. Хороша же ты будешь, ковыляя
по банку с резинкой на коленях, как стреноженная кобыла!
«Колготки Ц определенно изобретение мужчины, Ц решила Джада. Ц Или дь
явола, что, впрочем, одно и то же».
Через десять минут лихорадочных поисков Джада вынуждена была натянуть
свою единственную пару Ц свидетельницу катастрофы в суде, со стрелкой
сзади от лодыжки до колена. Черт с ними, выхода-то нет! Она сунула ноги в лод
очки и вылетела за дверь, заранее достав из кармана ключи от «Вольво».
Говорят, «мой дом Ц моя крепость». У Джады вышло иначе Ц «моя машина Ц м
ой дом родной». В половине пятого свидание с детьми, а ее уже сейчас тошни
т от необходимости провести его в машине или в очередной чертовой забега
ловке. Как растолковать им решение суда? Не хотелось бы настраивать дете
й против отца, но выглядеть предательницей в их глазах и вовсе не хочется
, а если не объяснить, что это дорогой папочка устроил им такую жизнь, то он
и будут считать мать не иначе как предательницей. Джада вздохнула. Случа
ются минуты, когда проще застрелиться, чем сделать выбор. Еще лучше Ц пр
истрелить Клинтона и забыть о нем как о ночном кошмаре.
Двигаясь в плотном потоке машин, Джада смаковала кровожадную идею. Допус
тим, она убьет Клинтона и сядет в тюрьму. С кем останутся дети? А если нанят
ь киллера? Ей вспомнился старый фильма Хичкока, где психопат эдак небреж
но, между прочим, предлагает первому встречному перестрелять жен друг др
уга. Ни одного из них не заподозрят, поскольку не обнаружат ни связи, ни мо
тивов. Стоит подумать Ц не предложить ли Энджи разделаться с ее бостонс
ким мерзавцем в обмен на убийство Клинтона? Хотя нет… Живут-то они теперь
в одной квартире, а значит, совпадение будет слишком очевидным.
«Что за безумные мысли? Господи, прости меня, грешную!» Джада зашептала м
олитву и впервые в жизни не смогла закончить. Подставь вторую щеку… Да ее
уже исхлестали по щекам так, что живого места не осталось. Что бы еще тако
е утешительное вспомнить из Библии? Мне отмщение и аз воздам… Угу. А что т
ем временем делать ей? Смиренно склонить голову? Смирение, возможно, и доб
родетель, но пока мамочка будет давить в себе ропот, дети вдоволь натерпя
тся горя. Не оставь моих детей, господи! Дай мне силы выстоять ради них!
В банк Джада вошла без малейшего желания вникать в какие-либо дела, даже и
зображать заинтересованность было выше ее сил. Проходя мимо стола Анны,
она забрала скопившиеся сообщения и захлопнула за собой дверь кабинета
. Первым делом связалась с мистером Маркусом Ц точнее, попыталась, поско
льку того не оказалось в кабинете, затем перезвонила консультанту, кото
рый немедленно завалил ее десятком давным-давно обговоренных вопросов
. Недостаточно, как оказалось, обговоренных. Невыносимо все это! И бессмы
сленно. Полный абсурд Ц неизменно следовать установленным правилам, и
грать по ним же.
Ц Послушайте, Бен, Ц не выдержала Джада. Ц У меня скоро совещание; на вс
е ваши вопросы я уже не раз отвечала, так что будьте любезны, поищите отве
ты в своих записях. Ц И положила трубку.
Проверяет он ее, что ли? Рассчитывает, что на сто первый раз ответы изменя
тся?
Зажужжал интерком, и Анна сообщила о переносе совещания с двух на четыре
часа.
Ц Кто перенес? Ц рявкнула Джада. В четыре тридцать она забирает детей, и
никакие силы не заставят ее опоздать!
Ц Мистер Маркус, Ц злорадно пропела секретарша. Ц Он звонил без пяти д
евять. Я была на месте, а вас еще не было. Я заглянула в календарь Ц на вечер
у вас ничего не назначено.
Ц Свяжитесь с ним! Я звонила, не застала. Если его по-прежнему нет, оставьт
е сообщение, что встреча будет сегодня в два или завтра в четыре, но никак
не сегодня в четыре. Ясно?
Джада встала из-за стола, подошла к окну и обвела взглядом пустую парковк
у позади банка Ц узкий, на одну машину, въезд на территорию, громадный мус
орный бак. Картинка смахивала на ее собственную жизнь: Клинтон использов
ал ее как средство для въезда в совместное счастье с Тоней, а саму вышвыр
нул на помойку…
Но должен же быть какой-то выход, черт возьми! Словно загнанный зверь, Джа
да метнулась к телефону и набрала номер Мишель.
Ц Как ты, дорогая?
Ц Наверное, лучше, чем ты, но… Вот думаю, может, напиться?
Ц Угу, Ц с едким сарказмом отозвалась Джада. Ц В одиннадцать утра запи
ть «Кровавой Мэри» флакончик твоих таблеток Ц самое то. К возвращению д
етей уже и окоченеешь.
Ц Я не возвращения детей боюсь, а возвращения Фрэнка.
Джада покачала головой, забыв, что Мишель ее не видит. Ну когда эта дурочк
а перестанет цепляться за своего лживого мерзавца?
Ц Слушай-ка, подруга! Я тут подумала, как ты относишься к киднепингу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46