А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А в последние два дня Фрэнк только и делал, что орал Ц на Бруз
мана, на его секретаршу, на своих помощников. Мишель все порывалась заме
тить, что крики только мешают делу, но всякий раз прикусывала язык. Не ста
нет он никого слушать. Уж слишком взвинчен: несправедливость случившего
ся доводит его до белого каления. Когда же закончится эта черная полоса в
жизни? И главное Ц чем? Фрэнк на пределе… Страшно представить, что с ним п
роизойдет, если полиция будет настаивать на его так называемой преступн
ой деятельности. Мишель невольно содрогнулась.
Ц Иди ко мне, малышка. Ц Фрэнк, уже не помышляющий, к счастью, о набеге на
школу, вновь притянул жену к себе и усадил на колени. Ц Прости меня. Это я в
о всем виноват.
Ц Ты ни в чем не виноват. Но я не пронимаю, почему, Фрэнк? Почему они с нами т
ак поступили?
Ц Долго объяснять, Мишель.
Ц А ты попробуй. Я ведь тебе не чужая.
Ц Им нужен козел отпущения, а я попался под руку. Только напрасно надеютс
я, ничего у них со мной не выйдет! У окружного прокурора вроде бы есть кака
я-то информация, но если бы они могли выдвинуть обвинение, то уже сделали
бы это.
Ц Значит, обвинение тебе не грозит?
Ц Нет. У них ничего на меня нет. Ничего!
Ц И суда не будет?
Ц Какой суд, Мишель! Скоро все закончится. А список ты спрячь как следует,
он нам еще пригодится. Когда вылезем из этого дерьма, они не только за все
заплатят Ц я заставлю каждого, от губернатора до последнего копа, целов
ать тебе ноги!
Мишель заглянула в теплые, карие, такие любимые глаза мужа.
Ц В туфлях или без? Ц Откуда только взялись силы шутить? Впрочем, рядом с
мужем она всегда чувствовала себя защищенной.
Фрэнк даже не улыбнулся.
Ц Разумеется, в туфлях! Слишком много чести. Твои босые ноги позволено це
ловать только мне. Ц Он взял ее руку, прижал ладонь к своей щеке, потом под
нес к губам и поцеловал каждый пальчик по очереди. Ц Храбрая моя малышк
а.
До сих пор крохотное, едва уловимое сомнение, точно надоедливый комар, вс
е-таки зудело на задворках сознания Мишель. А вдруг Фрэнк… нет, не винове
н Ц он не может совершить преступления! Ц но вдруг он в чем-то замешан и
ли кого-то покрывает? Но сейчас, нежась в объятиях мужа, утопая в карих глу
бинах его родных глаза, Мишель забыла обо всех сомнениях. В нее вселилась
надежда на то, что Фрэнк все уладит и жизнь вернется в свое счастливое ру
сло.
Ц Ты как? Ц спросил он, уходя на работу. Ц В порядке?
Ц Да. Ц Мишель почти не покривила душой.
Полдня она занималась уборкой с перерывами на дополнение списка, о кото
ром постоянно напоминал Фрэнк. С вещами проще Ц все, что разбито, можно ск
леить или заменить. Жизнь, к сожалению, не склеишь и тем более не заменишь.
Пора, пожалуй, брать себя в руки и продолжать ту, что есть. Мишель решила на
следующий день выйти на работу, и на душе у нее стало еще спокойнее.
Вернувшихся из школы детей она встретила искренней улыбкой… но сразу за
метила посеревшее лицо и застывший взгляд дочери.
Ц Что?! Ц Мишель бросилась к Дженне. Ц Что случилось?
Дочь молча протянула ей большой пакет, который прятала за спиной.
Ц Что… это? Ц Мишель уже знала ответ.
Ц Коврижки, Ц безжизненным голосом ответила девочка. Ц Просили пере
дать, что их никто не покупал.

ГЛАВА 17

Джада выскользнула из «Вольво», нырнула в телефонную будку и в очередно
й раз позвонила в банк Ц убедиться, что дела без нее идут нормально, и дат
ь кое-какие указания Анне. Затем сбегала в туалет в ближайшем кафетерии;
там же купила еще одну чашку кофе «на вынос», хотя содержание кофеина в ее
крови и так уже превысило все мыслимые нормы. Желудок требовал пищи, но он
же и бунтовал, стоило ей взглянуть на мерзкие заветренные сандвичи и про
шлогодние булочки, выложенные на витрине. Забрав пустой кофе, Джада верн
улась к машине.
Три часа, проведенные ею перед жилищем миссис Джексон, никаких результат
ов не дали. Уже семь утра Ц и ни намека на движение, ни лучика света в окнах
на третьем этаже ветхого здания на три семьи, который миссис Джексон зва
ла своим домом.
И все же, все же… Клинтон должен был куда-то привезти ее детей! В гостинице
он поселиться не мог: во-первых, платить нечем, а во-вторых, не посмел бы. Д
аже Клинтону хватит мозгов сообразить, какая это была бы для них душевна
я травма. Да и примет ли хоть один мало-мальски приличный отель человека,
объявившегося среди ночи с тремя малышами? Вряд ли. Джада очень хотелось
на это надеяться.
Она включила двигатель, чтобы согреться. Слава богу, «Вольво» предназнач
ались для Скандинавских стран, иначе смерть от переохлаждения была бы о
беспечена. Впрочем, колотило ее не столько от холода, сколько от страха и
ярости.
В голову лезли всякие ужасы. Память подсовывала вычитанные из газет тра
гедии: психопат украл детей и поджег их… безумец украл детей и застрелил
… «Прекрати немедленно! Ц говорила она себе. Ц Клинтон Ц психопат? Без
умец? Что угодно, только не это. Он взбешен, жаждет мести, злобен, самонадея
н… но вполне в своем уме. Вместо того чтобы забивать мозги безумием нереа
льным, лучше сосредоточься на том безумии, в которое реально превратила
сь сегодня ночью твоя жизнь».
Со свекровью Джада не особенно ладила (мягко говоря), общаясь исключител
ьно во время традиционных визитов детей к бабушке. Ничего не поделаешь. П
ридется задвинуть гордость подальше. На часах половина десятого, а на тр
етьем этаже по-прежнему никаких признаков жизни. Бог знает, что подумает
миссис Джексон, увидев невестку на своем пороге. Плевать! Пора действова
ть. Нужно попытаться вытянуть из свекрови все, что она знает. Если, конечн
о, она что-нибудь знает. А вдруг повезет? Вдруг дверь распахнется, и она уви
дит Кевона, Шавонну и Шерили, оккупировавших трухлявый бабушкин диван? Т
огда все просто. Она схватит своих малышей в охапку и увезет домой. Никто е
е не остановит. Никто.
Джада допила кофе, заглушила двигатель, выбралась из машины, заперла две
рь и перешла через дорогу. Каждое из этих действий, казалось, отнимало пос
ледние силы, но Джада, преодолевая ступеньки деревянной лестницы, тверд
ила себе, что не время умирать от усталости. Ей предстоит принять бой. Нужн
о быть готовой ко всему Ц даже к атаке физической. Пусть Клинтон только п
опробует поднять на нее руку Ц узнает, что такое разъяренная мать! Забав
но: на звонок Анне, поворот ключа в замке и даже глоток кофе у нее почти нет
сил, зато колошматить Клинтона руками и ногами она могла бы часами без ус
тали, дали б только волю.
Добравшись до третьего этажа, Джада не позволила себе ни минутки на отды
х или размышления. Позвонив несколько раз, она напряглась в ожидании. Тиш
ина. Джада прильнула к грязному дверному окошку Ц на кухне царят темно
та и запустение. Подергала ручку Ц бесполезно.
Джада ни разу не нарушала закон. Даже в детстве никогда не таскала с прил
авка шоколадки, не ездила зайцем и не перебегала улицу на красный свет, а у
ж теперь и подавно. В городе белых черным приходится следить за каждым св
оим шагом. Всегда. Но только не сейчас! Ей нужно попасть в эту квартиру. Воз
можно, Клинтон затаился специально, пряча от нее детей. Ни секунды не коле
блясь, Джада сняла туфлю и каблуком расколотила стекло в двери. Стукнула
еще раз, чтобы увеличить дыру и, надевая лодочку одной рукой, второй уже тя
нулась к щеколде.
Едва ступив внутрь, она поняла, что надежды не оправдались. Нежилая тишин
а и затхлость воздуха не обманывали: квартира была пуста. Джада все же за
глянула в каждую из запущенных, вечно неубранных комнат и уже повернула
к двери, как вдруг вспомнила о телефоне. Рядом с аппаратом она обнаружила
кривой кусочек картона, отодранный от пачки с овсянкой, а на нем Ц неско
лько номеров, один из которых, с кодом Йонкерса, ей был слишком хорошо изв
естен. Еще бы! В последнее время он появлялся в телефонных счетах с безобр
азной постоянностью.
Нет! Клинтон не посмеет. Он не посмеет привезти ее детей в дом этой… шлюхи!
Немыслимо! Верить не хотелось, но факт, даже дикий, оставался фактом; Джад
а почти не сомневалась, что угадала. Тоня Грин, как честная женщина и исти
нная христианка, решила замолить грех прелюбодеяния заботой о ребятишк
ах любовника.

Ц Там их тоже не оказалось, Ц добавила Джада, и Мишель сочувственно пол
ожила ладонь на плечо подруги. Ц Там не было ни моих детей, ни Клинтона. Но
и Тоня исчезла. Думаю, они куда-нибудь отправились вместе с детьми. Подум
ать только, провести полночи в машине, дрожа от холода, Ц и все без толку!

Ц Знаешь, я тоже провела полночи, жарясь у плиты, Ц и все для того, чтобы к
то-то мог оскорбить мою дочь. Н-да… Плохи наши дела. Ц Мишель поднялась, к
ачая головой, и налила обеим еще по одной чашке крепчайшего кофе.
Джада взяла свою с уверенностью, что после этой дозы придется вызывать «
Скорую».
Ц И куда, по-твоему, они могли отправиться? Ц спросила Мишель. Ц Ох, Джа
да, как это все ужасно! Мне казалось, что страшнее моего кошмара и быть не м
ожет. Как представлю, что Поуки где-то один мечется Ц места себе не нахож
у. Но тебе еще тяжелее. Что происходит, Джада? Это же фильм ужасов! Как такое
могло случиться с нами? Почему?!
Ц Может быть, потому, что мы живем на улице Вязов? Ц бледно улыбнулась Д
жада.
Ц Может быть… Ц Мишель уронила голову; золотистый хвост, разделившись
на две половины, накрыл ее щеки. Ц Но малыш Люси Перкинс, которая живет в
Кленовом переулке, болен лейкемией. Это гораздо хуже, правда?
Кивнув, Джада мысленно прочла молитву за ребенка Люси и еще одну, благода
рственную, за то, что ее дети, слава богу, здоровы. Да простит ее всевышний, н
о в данный момент ей хотелось только одного Ц чтобы Клинтон слег с лейке
мией. Разумеется, после того, как ее дети вернутся домой.
Ц Я понимаю, что тебе сейчас не до меня, Ц пробормотала она со вздохом,
Ц но мне просто не к кому больше… Прости…
Ц Ой, Джада, перестань сию минуту! Слушай-ка, тебе нужен хороший адвокат, п
ричем немедленно. У нас с Фрэнком теперь есть такой Ц единственный плюс
в нашей ситуации. Если Брузман сам не возьмется, то хотя бы посоветует, к к
ому обратиться. Ты пока умойся, а я ему позвоню. Контора совсем рядом, чере
з четверть часа будем у него. Только сразу предупреждаю Ц тип он премерз
остный, зато с громадными связями и адвокат первоклассный.
Ц Ладно. Ц Джада поднялась со стула. Ц Давай сначала посоветуемся с эт
им вашим Брузманом, а потом я должна поговорить с духовником.
Ц Отлично. План намечен.

Меньше чем через пятнадцать минут они уже сидели в машине, что, учитывая п
ривычку Мишель собираться по два часа, было громадной жертвой с ее сторо
ны. В адвокатскую контору решили поехать вдвоем на машине Мишель Ц сво
ей «Вольво» на данный момент Джада была сыта по горло. По дороге, машиналь
но прочесывая взглядом окрестности в надежде обнаружить пропавшую соб
аку, Мишель коротко описала подруге Брузмана и его методы работы. Наско
лько Джада смогла понять, главным залогом успеха адвокат считал стреми
тельность действий.
Что не помешало его секретарше продержать их в приемной без малого полч
аса. Считая минуты, Джада взяла со столика «Форчун», но поняла, что не в сос
тоянии даже листать журналы. Бессонная ночь не столько утомила ее, сколь
ко зарядила жаждой деятельности, и ей нужно было куда-то выплеснуть кипя
щую энергию ярости.
Ц Прошу вас, Ц раздался наконец голос секретарши. Ц Мистер Брузман жд
ет.
Ц Привет, Мишель, Ц сказал Рик Брузман, когда они вдвоем появились на по
роге его кабинета.
Джада отметила проблеск удивления в глазах адвоката. Ну еще бы! Черную по
другу Мишель он никак не ожидал увидеть. Отметила она и темный загар коро
тышки-адвоката. В солярии такого не добьешься. Небось отдыхал где-нибуд
ь в тропиках Ц к примеру, на том роскошном барбадосском курорте в миле от
дома родителей, где двери ресторанов закрыты для таких, как они.
С жаром обняв Мишель и умудрившись продемонстрировать при этом ледяную
отстраненность, Брузман улыбнулся одними усами и предложил присесть.
Ц Устраивайтесь поудобнее, дамы. Чувствуйте себя как дома.
Хорошо сказано! Джада стиснула зубы. Дома-то ей сейчас было бы хуже всего.

Ц Кофе? Ц спросил Брузман. Обе замотали головами.
Ц Если позволите, хотелось бы сразу к делу, Ц сказала Джада.
В курс дела Брузмана ввела Мишель. Описав в двух словах предысторию, зако
нчила рассказом о том, как Джада помогла ей с уборкой, за что была вознагра
ждена предательством мужа и кражей детей.
Ц Секундочку! Ц Брузман многозначительно вскинул руку. Ц Давайте опр
еделимся: это не кража. Это вообще не преступление. Полиция подобными дел
ами не занимается, поскольку детей забрал их родной отец. Случай, однако,
серьезный.
Сжав зубы, Джада кивнула:
Ц Знаю.
Ц Да, серьезный. Не стану утверждать, что такой уж уникальный, хотя обычн
о с детьми исчезают матери. Итак, первое, что необходимо сделать, Ц подат
ь прошение о временной опеке. Сегодня же! Быстрота и напор Ц вот залог усп
еха. Далее я бы потребовал выплаты алиментов на период до окончательног
о решения суда. Ц Брузман улыбнулся, подавшись вперед. Ц Дело в том, что
период этот может продлиться не один месяц, и все это время ваш муж обязан
будет поддерживать детей материально.
Ц У него нет денег, Ц возразила Джада.
Ц Придется найти. Не станет платить Ц отправится за решетку за неуваже
ние к органам власти. Разумеется, суд может снизить сумму или вынести реш
ение не в вашу пользу, но это потом. А пока папаше придется раскошелиться,
иначе он увидит небо в клеточку. Ц Брузман открыл блокнот в роскошном ко
жаном переплете, достал из нагрудного кармана золотую авторучку. Ц Тро
е детей, если я правильно понял?
Джада молча кивнула, хотя что-то во всем этом ей не нравилось. Отколотить
Клинтона до полусмерти она не возражала бы, но упечь отца собственных де
тей за решетку ей вовсе не улыбалось. Да и обвинение какое-то… Если уж саж
ать Клинтона, то за киднепинг, а не за неуважение к суду.
Брузман засыпал Джаду вопросами о ее работе и зарплате, о стоимости дома
и участка, о профессии мужа, о его развалившейся фирме и т.д. и т.п. Она внима
тельно слушала и старательно отвечала, хотя мечтала сейчас только об од
ном Ц отправить Брузмана с прошением в суд, где будет решаться ее судьба.

Ц Хм-м-м… Ц наконец протянул адвокат. Ц Картина более-менее ясна. Вы в с
емье добытчик. Это может запутать дело, если не знать, в какую сторону рас
кручивать.
Ц Раскручивать? Мне хотелось бы знать, где искать детей! Ц К чертям все э
ти юридические тонкости. К чертям расспросы об источниках доходов Клин
тона, которых, к слову сказать, не существует. Ц Вы уверены, что сможете на
йти моего мужа, чтобы хотя бы вручить ему судебные бумаги?
Ц Нет проблем. В моем распоряжении целая служба, занимающаяся исключит
ельно такими делами. Об этом не стоит волноваться.
Ц Понимаете, она хочет вернуть детей, Ц вставила Мишель. Ц Найти их и ве
рнуть как можно скорее.
Ц Понимаю. И предлагаю наискорейший путь, Ц маслено ухмыльнулся Брузм
ан. Ц Благодарю вас, Мишель, за то, что направили миссис Джексон ко мне. А т
еперь, если не возражаете, мы с ней переговорим наедине. Ц Выйдя из-за сто
ла, он все с той же приторной улыбочкой похлопал Мишель по плечу. Ц Как та
м Фрэнк? Приходит в себя? Успокаивается понемножку?
Ц Фрэнк не успокоится, пока все эти крысы, разгромившие наш дом, не получ
ат по заслугам. Ц Мишель встала и взглянула на подругу: Ц Я жду тебя в пр
иемной.
Небрежно приобняв Мишель за плечи, Брузман вышел вместе с ней в коридор, и
Джада на минуту осталась в кабинете одна. «Благодарю тебя, господи!» Ц к
ак заклинание твердила она беззвучно. Всевышний не лишает ее своей милос
ти. Похоже, Брузман знает свое дело и сумеет помочь. Человек он неприятны
й, но без него… страшно даже представить, что пришлось бы справляться в од
иночку. Может быть, они к нему несправедливы? В конце концов, он ведь согла
сился принять ее без записи. И об оплате даже не упомянул!
Вернувшись в кабинет, Брузман плотно закрыл за собой дверь. Как только он
вновь занял свое место за столом, что-то в его поведении неуловимо измени
лось. Словно бы расслабился человек, вздохнул свободнее, напомнив Джаде
участника спектакля в любительском театре, нырнувшего со сцены за кулис
ы: костюм героя пьесы все еще на нем, но из роли он уже вышел и вновь стал сам
им собой.
Бесстрастный взгляд маленьких глазок вонзился в Джаду:
Ц В этом городе черный не добьется опеки над детьми и не сможет забрать и
х у вас, если только не докажет, что вы наркоманка или шлюха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46