А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты мне веришь, Мишель?
Мишель кивнула. Своему мужу она верила, но сомневалась в Брузмане, прокур
оре, судье, в возможности Фрэнка расплатиться с адвокатом и в собственно
й способности вынести предстоящий процесс.
Ц Поехали, а то опоздаем, Ц только и сказала она. Брузман заставил их жда
ть, а терпение никогда не было сильной стороной Фрэнка. Он метался по прие
мной, все больше разъяряясь.
Ц Сначала этот гаденыш убеждал меня, что мы разорим полицию и весь окру
г и сделаем кучу бабок. Потом утешил новостью об обвинении, будто это сюрп
риз на Валентинов день. А теперь еще и ждать меня заставляет! Тебя заставл
яет ждать! Да кого он из себя корчит?
Наконец на пороге приемной возникла секретарша и провела их по длинному
коридору к кабинету своего шефа, куда Фрэнк вошел с таким видом, будто ему
принадлежала здесь вся обстановка, включая хозяина. Проигнорировав див
ан, он упал в кресло, после чего Брузману оставалось только занять место р
ядом с Мишель. Она же, как только села, вцепилась в ручку дивана, как утопаю
щий с «Титаника» за спасательный круг. И все равно боялась, что не удержи
тся на поверхности.
Ц Н-да… Новости неважные, Фрэнк, Ц с ходу начал Брузман. Ц Однако…
Фрэнк не дал ему закончить.
Ц Как это вышло, черт побери, что ты не знал о тайном жюри присяжных?! Ц за
орал он.
Маленький лощеный человечек многозначительно вскинул брови.
Ц Я ведь тебя предупреждал, что у них есть информатор. В противном случа
е копы не получили бы ордера на обыск.
Ц Но они ни черта не нашли! То есть… Ц Сделав над собой усилие, Фрэнк пони
зил голос и, искоса взглянув на Мишель, постарался успокоиться.
Ц Ясное дело, не нашли, Ц кивнул Брузман. Ц Но они не посмели бы арестов
ать тебя и твою жену, если бы не получили от информатора Ц или, скорее, сви
детеля Ц достаточно серьезные улики. Я сказал тебе об этом, когда внес з
алог.
Что?! Мишель моргнула. Ни адвокат, ни Фрэнк не обмолвились ей об этом ни сло
вом.
Ц Угу. А еще ты сказал, что нам нужна одна неделя и двадцать пять тысяч, что
бы покончить со всем этим! Ц прорычал Фрэнк.
Ц Свидетель? Ц тоненьким голосом повторила Мишель. До сих пор она не по
днимала головы, но сейчас осмелилась посмотреть на Брузмана. Ц Свидете
ль чего?
Ц Того, в чем его обвиняют, Ц раздраженно, как слабоумному ребенку, брос
ил тот.
Ц Но… что он может знать, этот свидетель? Что он мог видеть? Ц Мишель по-п
режнему ничего не понимала. Ц Что это за свидетель?
Ц Насколько мне известно, обвинительный акт против Фрэнка является зак
рытым, Ц сообщил Брузман.
Ц То есть?
Адвокат не удостоил ее даже взгляда.
Ц У нас масса дел, Фрэнк. Сейчас неподходящее время для лекций по юриспру
денции. Мне шепнули, что газетчики узнают обо всем уже сегодня утром. Ц Б
рузман повернул голову к Мишель. Ц Вам лично ничто не угрожает, Ц сообщ
ил он, как будто ее только и волновало, что собственная безопасность. Ц А
значит, вы сможете свидетельствовать в пользу Фрэнка. Мы вас подготовим,
но позже. В данный момент я всего лишь хотел предупредить о начале процес
са. Мы с Фрэнком сами сделаем все необходимое.
Мишель поняла, что после инструкций ее просто-напросто выставят за двер
ь. Ну и наглец! Жену жалко, если она у него есть. Да что там жену Ц собаку его
жалко!
Ц Итак, запоминайте, Ц вновь раздался голос Брузмана. Ц Никаких интер
вью. Кто бы к вам ни обратился, на все вопросы у вас должен быть один ответ: Ф
рэнк Руссо ни в чем не виновен, он прекрасный отец, замечательный муж и чес
тный человек. Ц Адвокат поднялся, взял со стола листок с несколькими печ
атными строчками и протянул Мишель.
За дуру меня принимает. Думает, что без шпаргалки не запомню. Она посмотре
ла на Фрэнка. Белый, как листок в ее руке, он поспешно отвел взгляд. Проглот
ив вопросы, которые так и рвались с языка, Мишель задала только один:
Ц Мне уйти, Фрэнк?
Тот молча кивнул, и Мишель так же молча вышла. Одна в безбрежном, как никог
да опасном, океане жизни…
По дороге в банк она думала о детях. Если грянет настоящая буря, если прес
са и телевидение опять поднимут шумиху, то для детей лучше было бы сменит
ь школу. Но куда их перевести? В одну из ближайших частных школ? И что это да
ст Дженне? Новенькие всегда в центре внимания, а тут еще имя отца гремит н
а весь округ…
А что будет, если оставить их в этой школе? Нет, совершенно невозможно! Реб
ята едва оправились от прошлого потрясения, еще одно им не вынести. Тогда,
может… Школа-пансион? Хороший пансион Ц вот что наилучший вариант для Д
женны. Во-первых, грядущий скандал ее не коснется. Во-вторых… Да мало ли пр
еимуществ! Говорят, в таких школах лучше поставлена спортивная подготов
ка, а Дженна всерьез увлеклась плаванием. Налечь на другие предметы ей то
же не помешает, тогда и колледж можно выбрать получше. Понятно, что расста
ться с дочерью, отлучить совсем еще ребенка от дома нелегко, но… так буде
т лучше для Дженны. А Фрэнки? О том, чтобы расстаться с ним, и речи быть не мо
жет!
Мишель едва не проскочила въезд на стоянку банка, полностью забитую маши
нами. Припарковаться пришлось в самом дальнем от служебного входа углу и
без зонта бежать под внезапно начавшимся ледяным дождем. Ко входу она пр
имчалась совершенно мокрая. Хорошо хоть здороваться ни с кем не пришлос
ь Ц коллеги все как один занимались клиентами.
Опасения Джады оказались излишними: отсутствие Мишель, похоже, прошло не
замеченным. Она просмотрела на дисплее номера звонивших и заполненное б
ез нее клиентом заявление о ссуде, когда перед ее столом возник рыжелово
лосый бородатый субъект в непромокаемой куртке.
Ц Чем могу помочь? Ц спросила Мишель.
Ц Я хотел бы получить ссуду.
Ц Отлично. Вы попали по адресу. Ссуду желаете получить под залог недвиж
имости или под личный капитал?
Ц Э-э-э… я и сам не знаю. Может, вы мне объясните разницу?
Он занял место для посетителей и одарил Мишель любезной улыбкой. Чересч
ур любезной, на ее взгляд. Флиртует, что ли? Вряд ли тебе так повезет, дорог
ая, в этот худший из дней.
Мишель тоже изобразила любезную улыбку, которая тут же сменилась извиня
ющейся Ц зазвонил ее телефон. Джада была в десятке шагов от Мишель, но ее
голос в трубке казался глухим, далеким и безжизненным.
Ц Мишель, вы опять во всех газетах! Ц без предисловий сообщила она.
Сердце Мишель екнуло, кровь застучала в висках. Таблетки. Срочно нужно пр
оглотить таблетки, которые недавно прописал доктор. Успокоительное ей
было необходимо как никогда, но не доставать же лекарство на виду у клиен
та, чей взгляд становился все пристальнее.
Ц Фрэнку выдвинуто обвинение. Ты знала? Из охраны передали, что телевизи
онщики уже заявились.
Ц К-куда заявились?
Ц Сюда! Фургон на стоянке. Думаю, следом подкатят еще.
Ц Не может быть! Ц выдохнула Мишель. Взгляд настырного клиента буквал
ьно прожигал ее насквозь.
Ц Сюда они не пролезут, на этот счет не переживай, но к машине тебе незаме
ченной не пройти Ц налетят, как коршуны. Ты где припарковалась? За банком?

Ц Нет. Места не было.
Ц Можешь взять мою машину, а я вернусь на твоей, Ц предложила Джада.
Ц То есть?.. Уехать прямо сейчас?
Ц Чем раньше, тем лучше. Может, успеешь добраться домой.
Ц У дома меня, наверное, уже ждут. Все равно общения с ними не избежать. Не
сегодня, так завтра…
Ц Да, но завтра может разразиться какой-нибудь другой скандал, и о тебе з
абудут. О черт. Маркус идет! Наверное, уже знает о репортерах. Плохо дело.
Ц Джада бросила трубку.
Мишель выдержала паузу секунд в десять, после чего мило попрощалась с гу
дками в трубке и снова повернулась к клиенту.
Ц На чем мы остановились?
Ц Меня зовут Говард Миндел. А вы Ц Мишель Руссо? Поскольку табличка с ее
именем красовалась под самым его носом, догадливости мистера Миндела Ми
шель не удивилась.
Ц Верно. Ц Она кивнула с улыбкой.
Ц Очень приятно. Ц Рыжий приподнялся со стула.
Ц Взаимно. Ц Мишель пожала протянутую руку. Ц Итак, о какой сумме идет р
ечь?
Ц А вы давно здесь работаете? Ц неожиданно поинтересовался мистер Мин
дел.
Это еще что? Попытка светской беседы или сомнение в ее компетентности? Не
хватало только, чтобы он накатал жалобу Маркусу!
Ц Прошу простить, что отвлеклась на телефонный разговор, Ц осторожно
произнесла она. Ц Что касается моего стажа, то ссудами я занимаюсь уже тр
и года.
Ц Нравится работа? Ц не унимался Миндел. Мишель сузила глаза. Что-то в не
м определенно было странное, в этом клиенте.
Ц Не желаете ли перейти к делу? Бородач наклонился к ней через стол:
Ц Желаю. Дайте мне эксклюзивное интервью, Мишель. Другие газеты вас оче
рнят, а если мы договоримся об эксклюзивном интервью для «Сентинель», я о
бещаю вам лояльность.
Мишель потребовалось несколько долгих секунд, чтобы осознать суть прои
сходящего. Да это же лазутчик репортерской братии, первый коршун из той с
таи, что готова растерзать ее на куски! Еще секунда потребовалась, чтобы п
онять свое незавидное положение: Миндел поймал ее в ловушку, загородив с
обой проход между стеной и столом.
Ц Вы… журналист? Ц с трудом выдавила Мишель.
Ц Я Ц Говард Миндел, Ц повторил он с таким видом, будто назывался Джорд
жем Вашингтоном.
Мишель поняла, что действовать нужно решительно. Она резко поднялась со
стула и в два прыжка оказалась на свободе, отпихнув нахала с такой силой, ч
то тот свалился бы на пол, если бы не успел ухватиться за край стола. Бегст
во Мишель к раздевалке остановил Маркус, высунувший лысую голову из каби
нета Джады.
Ц Миссис Руссо! Соизвольте зайти на минутку.
За его спиной маячило посеревшее, мрачное лицо Джады. Мишель ступила в ка
бинет, заранее набрав побольше воздуха в легкие.
Ц Садись, Ц сказала Джада.
Ц В этом нет необходи… Ц начал Маркус, но Джада оборвала его немыслимым
для подчиненного окриком:
Ц Есть! И будьте любезны закрыть за собой дверь. Мишель, борясь с подступ
ающей от страха тошнотой, все же едва сдержала улыбку, глядя на изумленну
ю физиономию Маркуса. Джада наступала на него, чуть ли не силком выталки
вая из кабинета, но и на ее лице был написан страх.
Ц Послушай, Ц сказала она, как только дверь захлопнулась, Ц он хочет о
т тебя избавиться. Я сказала, что у нас нет оснований, так что тебе достато
чно пригрозить судом, поднять шум Ц и я все…
За свое место в банке Мишель никогда особенно не цеплялась и только сейч
ас поняла, как ей будет не хватать работы.
Ц Не стоит, Джада. Начальство нужно уважать. Я увольняюсь.
Ц Мишель, тебе вовсе не обязательно…
Ц Так будет лучше для нас обеих. Видит бог, проблем и без того предостато
чно. Тебе сейчас без работы никак нельзя, так что не доводи Маркуса.
Ц Он… Без комментариев.
Ц Я увольняюсь. Тоже без комментариев.

ГЛАВА 27

Проезжая мимо дома Руссо, Джада поймала себя на том, что старается не смот
реть в ту сторону. Она чувствовала свою вину перед Мишель. Они по-прежнем
у перезванивались дважды в день, а по утрам проходили свой обычный маршр
ут, но некоторая неловкость между ними осталась. Джада понимала, что в люб
ом случае ей не удалось бы надолго оттянуть увольнение Мишель Ц Маркус
был в ярости от нашествия прессы и телевидения, Ц но решение Мишель здо
рово облегчило ей жизнь. Подумать только, ведь это именно Мишель помогла
Джаде устроиться в банк, чтобы потом сама Джада ее и выгнала. Что за ирония
судьбы?! Правду говорят Ц ни одно хорошее дело не остается безнаказанны
м.
Свернув к своему дому, Джада чертыхнулась при виде машины у ворот и взгля
нула на часы. Четырех еще нет, значит, она не опоздала; однако даже поза зас
тывшей в салоне автомобиля представительницы социальной службы выраж
ала крайнюю степень недовольства. На то, чтобы привести себя в порядок, вр
емени не было. Джада открыла дверцу своей «Вольво» и двинулась навстречу
испытанию.
Миссис Элрой оказалась невысокой пухлой негритянкой с тугими косичкам
и вокруг головы. Она была на пол-головы ниже Джады, но при этом удивительн
ым образом умудрялась смотреть на нее сверху вниз.
Ц Промозгло сегодня, правда? Ц вежливо улыбнулась Джада, когда они пред
ставились друг другу. Ц Давайте лучше пройдем в дом.
Ц Погода тут ни при чем. Пригласить меня в дом Ц ваша обязанность, поско
льку мне предстоит его осмотреть.
А то я не знаю! Беседа, похоже, предстояла не из легких. Стиснув зубы, Джада п
оклялась выдержать, чего бы ей это ни стоило.
Ц Что ж… Если вы не против, войдем через заднюю дверь, сразу на кухню! Угощ
у вас чаем или кофе.
Ц Я на работе не пью, Ц заявила миссис Элрой тоном киношного копа, котор
ому во время обыска предложили стакан виски.
Переступив порог кухни, Джада сняла пальто, протянула руку за пальто мис
сис Элрой и опять получила отказ:
Ц Это лишнее. Ц Ни сумку, ни папку она из рук не выпустила. Ц Начнем с ос
мотра дома, затем перейдем к интервью.
Джада полночи провела в компании пылесоса и швабры, но сейчас ее надежда
произвести впечатление рухнула.
По ходу инспекции миссис Элрой что-то безостановочно записывала в блок
нот. Изредка отрываясь от записей, она задавала какие-то вопросы о доме, о
комнатах для детей, пока наконец не захлопнула папку и не направилась вн
из, хозяйским кивком пригласив Джаду следовать за ней.
Джада, извинившись, скрылась на кухне, чтобы проглотить полтаблетки из т
ех, что дала ей Мишель. «Держись! Ц подбадривала она себя. Ц Ты справишь
ся».
От предложения устроиться в гостиной миссис Элрой отказалась, как и от в
сех предыдущих. Молча мотнув головой, обвела взглядом столовую и выбрал
а кресло возле обеденного стола.
Ц Сядем здесь! Ц Ее тон не вызывал сомнений в том, кто здесь был, есть и ос
танется главным.
Джада опустилась в соседнее кресло. Пальцы опять предательски задрожал
и, так что пришлось, как нашкодившему ребенку, спрятать руки под стол.
Ц Итак, вам предстоит ответить на несколько общих вопросов. После этого
мы перейдем к вопросам частного характера, касающимся нынешней ситуаци
и. Это поможет нам определить вашу адекватность.
Адекватность? Адекватность?! Без помощи создателя, похоже, не обойтись. Дж
ада взмолилась о том, чтобы всевышний ниспослал ей смирение, в котором он
а никогда не была сильна.
Стандартная информация Ц полные имена детей, даты рождения, образовани
е Джады, ее годовой доход и т.д. Ц заняла немного времени. Услышав сумму до
хода, миссис Элрой вскинула брови, и Джада, вместо того чтобы испытать за
служенную гордость за свои успехи, готова была залезть под стол от смуще
ния. Она прикинула, сколько может зарабатывать ее визави. Значительно ме
ньше. А что, если эта дама от природы завистлива?
Ц Сколько было вашим детям, миссис Джексон, когда вы приняли решение зан
яться карьерой?
Назвав возраст детей, Джада добавила:
Ц Шерили, конечно, еще не было.
Ц Так-с. Сколько же часов в день вы отсутствовали, занимаясь карьерой, по
ка дети были в школе и дома… без вас?
Что за постановка вопроса?!
Ц Миссис Элрой, я зарабатывала, а не делала карьеру. Тогда я, правда, зараб
атывала гроши, но ведь муж вообще ничего в дом не приносил. Мы были по уши в
долгах. Даже спагетти и овощи приходилось покупать в кредит. Я боялась по
терять дом. Поймите, я вовсе не хотела идти на работу Ц мне пришлось!
Элрой проигнорировала все сказанное, не сделав ни единой записи.
Ц Подняться по служебной лестнице до главы отделения вам тоже пришлос
ь! Ц Ответ ее не интересовал. Ц Давайте-ка придерживаться сути моих воп
росов.
С каким удовольствием Джада сейчас опустила бы что-нибудь потяжелей на
макушку этой садистки! Наверняка дрожь в руках сразу исчезла бы. Она сдер
жалась только ради детей.
Ц Сначала я работала только до трех часов. Когда меня повысили, рабочий д
ень стал длиннее, но дома всегда был Клинтон… Ц Джада запнулась, подыски
вая правильные слова, чтобы не представлять Клинтона идеальной домохоз
яйкой. Ц Правда, он ими особенно не занимался, но дети все же были под прис
мотром. Мне пришлось согласиться на повышение, потому что прежнего зара
ботка на жизнь не хватало.
Ц И когда же вы получили очередное повышение? Ц Если бы Элрой спросила,
когда Джада получила очередной приговор, ее тон не мог бы быть более непр
иязненным и жестким.
Внешне спокойно, внутри содрогаясь от бессильной ярости, Джада пересказ
ала историю своей «карьеры».
Ц Итак, Ц подвела итог Элрой, Ц за последние два года, несмотря на берем
енность и рождение третьего ребенка, вы работали от пятидесяти до шести
десяти часов в неделю.
Ц К сожалению, да. Кроме того, я закупала продукты, готовила и убирала в до
ме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46