А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Отец, который всегда приходил на помощь брат
ьям, занимался с ними спортом, уроками, поддерживал их во всем, никогда не
делал этого для нас с матерью. Он был добрым, честным и очень порядочным че
ловеком, но только на своих условиях. Отец работал сверхурочно, чтобы опл
атить мои занятия танцами, но, если я просила научить меня играть в бейсбо
л, делал вид, что просто не слышит. На него нападала необъяснимая, непробив
аемая глухота, как бы громко я ни кричала.
Вот почему я знала, что ничем не могу ему сейчас помочь. Он просто меня не у
слышит, как обычно.
Отец постоял немного посреди комнаты и сел в свое большое кресло, развер
нув его к дивану.
Ц Объясни мне, ради бога, что происходит с твоей матерью?
Ц Что ты имеешь в виду? Ц осторожно спросила я.
Ц Она носится с каким-то безумным планом купить завод, Ц презрительно б
росил отец.
Ц Я не считаю, что он безумный. Как бы то ни было, это лучший план, который м
ы смогли придумать. Если ты предложишь иной, она с удовольствием выслуша
ет тебя. Если нет, то просто помоги ей, поддержи ее. Мы очень нуждаемся сейч
ас в твоей помощи, папа.
Ц Значит, теперь вы вдвоем объединились против меня?
Ц Против тебя? Ц изумилась я.
Ц А разве не ты мне сказала, что вы предлагаете мне свою помощь?
Ц Я сказала не это. Это лишь то, что ты хотел услышать. И ты прекрасно сам эт
о знаешь. Сейчас это не самое главное, понимаешь? Это… Ц Я была так расстр
оена, что украла чужую реплику. Ц Это как в «Крестном отце». «Здесь нет ни
чего личного, только бизнес».
Мне было стыдно, что я воспользовалась ответом бессовестного Вика Карте
ра. Но я была так расстроена, что ничего не смогла сама придумать. А мне так
хотелось, чтобы отец выслушал меня.
. Мы никогда с ним не ругались, за исключением тех очевидных случаев, когда
я в детстве совершала что-то плохое и он меня справедливо наказывал. Я вс
егда просила прощения, зная, что виновата. Но сегодня я не чувствовала за с
обой никакой вины. Виной всему были экономический кризис, гордость и пре
драссудки отца. Что ж, если он хочет битвы, я готова к ней.
Отец прекрасно почувствовал это.
Он даже угрожающе поднялся с кресла. Да, это мой отец, который никогда не п
однимал на меня руку, но он был твердым, сильным мужчиной и сейчас гневалс
я.
Ц Какого черта ты еще хочешь от меня? Ты хотела научиться танцевать? Я раз
решил тебе. Ты хотела закончить колледж? Я не протестовал. Ты захотела ста
ть юристом? Пожалуйста!
Я тоже встала.
Ц Чего я хочу, папа? Мы пытаемся спасти твою задницу, как ты этого не поним
аешь? И я хочу, чтобы ты хотя бы сказал нам за это «спасибо». А еще больше хоч
у, чтобы ты помог нам в этом.
Помимо приступа глухоты, на отца напала и немота. Я так и не дождалась от н
его ответа. Вместо этого отец просто молча, вышел из комнаты. Я слышала, ка
к он тяжело поднимается по лестнице и ходит туда-сюда по своей комнате. За
тем хлопнула дверь наверху, и через некоторое время он вернулся, спуская
сь еще тяжелее и медленнее. Он нес с собой чемодан.
Отец позволил себе только с силой захлопнуть за собой входную дверь.

***

После резких эмоциональных скачков пережитого дня у меня внутри как буд
то что-то оцепенело. Почему-то подумалось: как жаль, что у нас нет в этом го
ду елки в гостиной. Я с тоской уставилась в угол, где она обычно стояла. Это
было хуже, чем ностальгия, это было очень болезненное ощущение утраты. Из-
за каких-то глупых предрассудков!
Мать проскользнула в гостиную и, заметив мой взгляд, сразу поняла, о чем я
думаю.
Ц Не думай об этом, Ц тихо сказала она. Ц Нам надо срочно идти на заседан
ие. Ступай наверх и оденься потеплее. Да поможет нам бог!
Я на мгновение крепко обняла ее за плечи, затем покорно пошла выполнять т
о, что мне было приказано. Пока я спускалась и надевала пальто в прихожей,
мать ждала меня на пороге.
Ее глаза блестели, руки дрожали, но в основном она держалась молодцом.

Глава 68
МЫ ЗАКЛАДЫВАЕМ ФУНДАМЕНТ

Я должна была бы чувствовать себя ужасно после скандала родителей, но по
дороге мысли о сделке вытеснили все это на задний план. Я была на взводе и
страшно нервничала, но мечтала доскакать до финиша.
Вместо этого меня чуть не сбила с ног толпа.
Женщины как-то сникли. Единственная задача сегодняшнего заседания была
как следует подготовиться к переговорам. Но как только я вошла, я поняла, ч
то члены клуба уже готовы отступить. Они вышли на поле боя, но готовности б
ороться у них не было.
Хуже всего, что Милт пока не приехал. Это еще больше выбило их из колеи. Ког
да он все же появился, опоздав на двадцать минут, то отвел меня в сторонку,

Ц Прости, Харви заговорил меня.
Ц Я должна была тебя предупредить. Харви великолепен, но он любит погово
рить.
Я уже направлялась к камину, где обычно стояли те, кто хотел выступить, ког
да Милт задержал меня за руку.
Ц София, я придумал, что женщины должны будут сделать. Полагаю…
Ц Нам пора начинать. Просто скажи им. Все будет хорошо.
Знаменитые последние слова перед казнью.
Я, чтобы не заразиться общим настроением, закрыла глаза как бы от усталос
ти и молилась про себя, чтобы взять верный тон и не наделать ошибок.
Затем я открыла глаза и начала их совершать.
Я начала напористо, раздав карточки, которые приготовили мы с Милтом. На н
их были написаны реплики, которые члены клуба должны будут произносить в
о время переговоров, чтобы ослепить нью-йоркских деловых воротил. Мы со с
воими глупыми мозгами думали, что женщинам понравится участвовать в это
м представлении. А они справедливо расценили это как недоверие к их умст
венным способностям.
Надо было извиниться, быстро забрать назад карточки и позволить им выраб
отать собственную стратегию. Вместо этого я, как тот глупец, который посл
е драки машет кулаками, попыталась объяснить им, почему мы так поступили.

Ц Правление этой корпорации славится в мире бизнеса своей неуступчиво
стью во время заключения сделок, Ц объяснила я. Ц Они выросли практичес
ки из ничего до десяти миллиардов годового оборота всего за четыре года.
У них феноменальное деловое чутье на скрытую прибыль.
Чем дольше я говорила, тем больше женщины впадали в панику. Это стало для м
еня сюрпризом.
Более того, если быть честной, я сама пришла в ужас. Пока я превозносила св
оих соперников до небес, я стала разделять сомнения членов клуба насчет
всего проекта в целом. Что раньше казалось мне нашими преимуществами, те
перь виделось слабыми местами. Куда мы лезем со своим свиным рылом? Мы зат
еяли дело не по зубам.
Наши ряды дрогнули и распались. Женщины стали шушукаться в открытую. Соб
ственный консультант запудрил им мозги. Разве у них есть хоть малейшая н
адежда выиграть у таких могущественных бизнесменов?
И тут в бой вступил Милт.
Пока он шел к камину, я поняла, что он пытается сыграть роль моего героя-сп
асителя, и не осуждала его за это. Он с самого начала говорил, что готов раз
делить со мной неудачу. Вот и пришел момент проявить галантность.
Ц Леди, Ц твердо начал он, став рядом со мной. Ц Я прошу прощения, что зад
ержался и не успел поговорить с Софией до заседания. Дело в том, что ей был
о поручено рассказать вам только о половине дела.
Это помогло. Когда они все подняли головы, он продолжил:
Ц У вас, леди, есть четкая роль в нашем плане. Вы первоклассные деловые же
нщины и, безусловно, заслуживаете самого большого уважения, но здесь нас
подстерегает опасность. Если эти парни догадаются, какие вы умные, они за
думаются, почему вы покупаете завод? А, как правильно сказала вам София, у
этих парней феноменальное чутье. Если они что-то заподозрят, они тут же за
пустят на завод своих экспертов, и те начнут копаться во всех щелях. Это бу
дет для нас конец всему. Эксперты у них отличные, Ц Милт для эффекта подн
ял глаза к небу. Ц Вы со мной согласны?
Все до одной кивнули. Милт явно вздохнул с облегчением.
Ц Хорошо. Тогда я… мы хотим вас спросить, Ц он вдруг улыбнулся совсем по-
мальчишески. Ц Если вы притворитесь перед этими акулами бизнеса просто
кружком провинциальных домохозяек, кто-нибудь пострадает от этого? Ц Н
е дав им опомниться, он быстро продолжил: Ц Но при этом вы должны им казат
ься достаточно богатыми. Этакими безобидными пожилыми дамами, влюбленн
ыми в свой город и готовыми ради него на все. Так мы не вызовем у них подозр
ений.
Мне все это не очень понравилось. Милт, конечно, обещал женщинам забавное
представление, но он не знал, что играет с огнем. Но женщины уже поняли его.

Ц Вы имеете в виду, что мы должны показать им шоу? Ц спросила Агнес почти
с восхищением. Ц Для того, чтобы они ничего не заподозрили и не заслали э
кспертов, мы должны ослепить их своей провинциальностью? Ц Ее аккуратн
ые, обычно спокойные брови превратились почти в треугольники.
Идея, что женщины должны показаться блестящим бизнесменам глупыми стар
ыми курицами, могла быть воспринята ими как очень оскорбительная. Но я с у
дивлением поняла, что Агнес это идея нравится. Более того, ее глаза блесте
ли от возбуждения, щеки разрумянились. Короче, это было состояние, которо
е я часто видела на их лицах и раньше, особенно перед крупными делами. Милт
пообещал им самую забавную авантюру в их жизни, и они поверили ему на слов
о.
Женщины возбужденно зашушукались. Я сказала, что Милт играет с огнем? Нет,
это был динамит!
Я похолодела. Вспомнила Глэдис и ее лимузин. Только теперь это было в сто р
аз хуже. Потому что в таком состоянии они были все!
Ц Одну минутку, Ц отрезвила всех Долли. Ц Они должны принять нас за дур
очек, но при этом им известно, что" вы-то не дурак. Как мы объясним им ваше по
явление в Ларксдейле и вашу попытку спасти завод?
Ц Это пустяки, Ц громко заявила моя мать с непробиваемой уверенностью.
Ц Он сходит с ума от любви к Софии и готов на любые безумства ради нее.
Ах, да, Ц выдохнули все с облегчением и, казалось, тут же забыли о нас с Мил
том, вернувшись к своим разговорам.
Мы посмотрели друг на друга, взялись за руки и пошли к выходу. Никто этого
не заметил.
Ц Мам, Ц позвала я, пытаясь привлечь ее внимание.
Ц Детка, дай нам закончить, дорогая…
Ц Твоя мать права, София, Ц холодно произнес Милт, когда я повернулась к
нему, кипя от возмущения.
Скажите, какой лояльный! Крыса!
Мне захотелось убежать от них всех к черту, но это была моя работа. Я вздох
нула и пошла на кухню выпить стакан воды.
Когда я вернулась, Глэдис рассказывала всем историю с лимузином.

***

В машине по дороге домой мать, казалось, утратила оптимизм. Она тихо сидел
а рядом со мной.
Ц Хочешь, переночую у тебя? Ц спросила я.
Ц Нет, детка. Со мной все хорошо. Высади меня и бери машину. Ты хочешь скоре
й попасть домой и позвонить Милту.
Это меня добило окончательно.
Ц Мы уже обо всем поговорили с ним сегодня утром, Ц очень резко ответила
я.
Разумеется, Ц ответила она с улыбкой. И замолчала. Ровно на десять секунд
. А потом набросилась на меня: Ц Давай-ка посмотрим, дорогая. Тебе тридцат
ь два года. Ты одинока, как амбарная сова. Твоя лучшая идея, как провести ве
чер пятницы, заключается в том, чтобы приехать домой и посмотреть фильм п
о видео со мной и отцом. Когда еще отец был дома, Ц горько добавила она. Но
быстро вернулась к прежнему состоянию. Ц И теперь ты боишься того, что эт
от мужчина хочет тебя? Известный адвокат, бизнесмен с блестящими достиже
ниями! Равный тебе по уму, уважающий тебя и давно безумно любящий? Разумее
тся, как это ты можешь иметь с ним дело! Ц Она перевела дыхание, затем прод
олжила: Ц Ты что, сошла с ума, София? Я имею в виду… Ц Мать немного замялась
. Ц Прости, но внешне ты далеко не Хэйди, я говорю тебе эти как любящая мать
, не обижайся, пожалуйста. Ведь ты и сама это знаешь, детка.
Уши мои горели огнем. Счастье, что я не выпустила из рук руль.
Ц Мама! Зачем ты… Ц начала я, но вовремя прикусила язык.
Если ей хотелось в этот ужасный для нее момент третировать меня, пусть тр
етирует. Я потерплю. Для женщин, от которых только что ушел муж, в такие мом
енты давать советы, как успешно выйти замуж, лучшая терапия.
Но мне все равно не нравилось, что она лезет в мою личную жизнь. Во всяком с
лучае, сейчас для этого не время. На первом месте должно быть дело. Да, я все
гда раньше ставила чувства на первое место, а работу на второе, но сейчас с
овсем другой случай.
Я сцепила зубы, чтобы промолчать, и поехала дальше.
Ц Ты уверена, что с тобой все в порядке, мама? Ц мягко спросила я, высажива
я ее у дома.
Ц Да.
Я сидела в машине и ждала, когда она войдет в темный пустой дом. Странно, но
мне так хотелось заплакать от жалости ко всем нам.
Но самое странное, что, вернувшись домой, моим единственным желанием был
о действительно позвонить Милту.
Мы проговорили около часа. Милт сообщил, что они с Харви приготовили кое-ч
то, о чем он не может сейчас рассказать. Я слышала в его голосе те же веселы
е нотки, что и у женщин, когда они выходят из-под контроля.
Мы говорили только о деле. И все же я чувствовала, что это нечто большее. Эт
о немного напоминало общение по электронной почте.
Мы все еще не были готовы пока соединить наши жизни.
Но мы уже были близки к этому.

***

На следующее утро, в одиннадцать часов, за день до переговоров, женщины от
правились в Чикаго. Мать позвонила мне потом из одного из самых лучших от
елей города и сказала, что у них все в порядке. Мы все увидимся завтра утро
м. У нее тоже был веселый голос.
Вот такие были наши дела. Я планировала удивить Милта. Он планировал удив
ить меня. А женщины планировали удивить всех нас.
Все это напоминало праздничную поездку большой корпорации на теплоход
е, где каждый из участников мнит себя капитаном.
Хороший фундамент для сумасшедшего дома.

Глава 69
ШУТКИ В СТИЛЕ МИЛТА

Двадцать четвертого декабря утро было ясным и очень морозным. Температу
ра воздуха опустилась до тридцати четырех градусов ниже нуля. Дул сильны
й ветер. Синоптики обещали к концу дня потепление. Естественно, когда нач
инается снежный буран, температура всегда немного поднимается.
Члены женского клуба отсутствовали. В Ларксдейле было удивительно тихо.
Милт, смущаясь, позвонил и попросил пристанища у меня или в доме родителе
й, сказав, что ему надоело в отеле. Я приняла душ и оделась, когда еще было те
мно.
Ровно в семь тридцать я подъехала к отелю, где меня уже ждал Милт. Он пробе
жал с вещами и быстро захлопнул дверь, чтобы не напустить в машину морозн
ого воздуха.
Он был бледным и измученным.
Ц Ты в порядке? Ц спросила я.
Ц Да, за исключением дрожащих рук, усиленного потоотделения и сильного
желания разгромить твою машину.
Ц Отлично. Я действительно нашла сильного, молчаливого и невозмутимого
будущего президента компании.
Мы оба замолчали минут на десять.
Ц Слушай, София, мы с Харви кое-что придумали вчера вечером, Ц заговорил
вдруг Милт и замолчал.
Ц Что? Ц не выдержала я.
Ц Мы подумали, что эти парни из Нью-Йорка будут меньше держаться за завод
, если вдруг решат, что Миннесота не… ну… не такое приятное место, где стои
т проводить много времени.
Ц Потрясающая идея! Давайте посадим их в сарай и изобьем как следует, что
бы им неповадно было приезжать сюда еще раз.
Но Милту отказало на этот раз чувство юмора.
Ц Это мы оставим на крайний случай,,Ц мрачно сказал он, глядя на дорогу.

***

Чем ближе мы подъезжали к заводу, тем больше к Милту возвращалась радост
ь жизни. Но чем веселее становился он, тем более угрюмой становилась я.
Солнце только встало, когда мы подъезжали к заводу. Налетном поле в сумер
ечном свете утра отчетливо выделялся силуэт самолета. Когда мы подъехал
и ближе, я рассмотрела надпись. Это был самолет корпорации «Арктурис».
Харви Деттермейер с молодым помощником Майком Маккэем о чем-то совещали
сь у проходной. Они были одеты в теплые парки поверх деловых костюмов и, су
дя по синим губам, стояли здесь уже давно.
Ц А где наши гости? Ц спросила я, вылезая из машины.
Ц В столовой правления завода, пьют кофе с ирландским виски, Ц усмехнул
ся Харви.
Ц Это им просто необходимо, Ц добавил Майк без тени улыбки на лице. Ц Кт
о-то, к сожалению, разбил там пару окон прошлым вечером. Температура там п
римерно тридцать градусов ниже нуля. А все, что мы смогли сегодня найти из
съестного, это несколько засохших позавчерашних сандвичей с индейкой.

Ц А где женский клуб? Ц спросила я с нетерпением.
Майк нервно пожал плечами и посмотрел на Харви, который глянул на дорогу,
как будто с минуты на минуту ждал их появления.
Ц Не знаю. В Чикаго очень неважная погода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30