А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Замки оказались намного крепче, чем рассчитывали деву
шки.
Неожиданно снаружи часовни послышался какой-то шум, и работа над замкам
и была тут же прекращена. Дверь отперли, и в церковь стали заходить люди, с
тепенно рассаживаясь на отполированные деревянные скамьи. Шарон сразу
спрятала шпатель под свое «рваное одеяло. Из кабинета, где стояли клетки,
Девушки не могли видеть происходящего внизу, в главном помещении церкви
. Но было ясно одно: сюда идет довольно многочисленная группа людей и неко
торые из них, очевидно, несут зажженные свечи. Теперь в их отсвете можно бы
ло разглядеть, что почти на всех одеты длинные черные хитоны с капюшонам
и. Потом послышалось легкое покашливание, сдержанные голоса вошедших и п
риглушенные смешки.
Нэнси приподнялась в своей клетке и, съежившись от страха, отползла в ее д
альний угол, прижавшись всем телом к тугой проволочной сетке. Какое-то вн
утреннее чутье подсказывало ей, что очень скоро здесь должно произойти н
ечто ужасное и потрясающее. Нечто противное человеческому естеству. Как
ой-то смертный грех вот-вот должен был случиться где-то совсем рядом.
Наконец члены религиозного братства расселись по скамьям, и разговоры с
тихли. После этого все три брата Барнс вошли в комнату к девушкам. Авраам о
тпер клетку, в которой сидела Шарон, и, усмехнувшись, заметил:
Ч Ну что ж, теперь последняя будет первой…
Шарон отпрянула в глубь клетки, сжимая под одеялом свае орудие.
Ч Что это у нее там в руке? Ч вдруг забеспокоился Льюк, как только Сайрус
сделал шаг вперед, чтобы вытащить девушку.
В тот же миг она размахнулась, намереваясь ударить шпателем по мясистой
руке Сайруса, но промахнулась всего на дюйм. Урод успел отскочить назад и
в ярости ударил по клетке кулаком, чуть не разбив себе при этом костяшки п
альцев. Ч Осторожней! Ч закричал Льюк.
Шарон сама выбралась наружу и начала отчаянно размахивать инструменто
м, пытаясь пробить себе дорогу к выходу. Но Авраам подставил ей ножку и она
тут же упала, беспомощно распластавшись на полу. Льюк с силой ударил ее по
голове рукояткой пистолета, который ловко извлек из-под полы своего дли
нного хитона. Девушка потеряла сознание, пальцы ее разжались, и шпатель с
о звоном покатился по полу. Льюк тут же поднял его и сунул себе в карман..
Ч О, всемогущий Господь Сатана! Мы, твой скромные рабы, боготворим и слав
им тебя, и клянемся, что будем и впредь беспрекословно подчиняться воле т
воей, верно служить Тебе и исполнять все твои желания и приказы. Мы помним
, что ты Ч наш создатель, наш благодетель, господин и хозяин. И вера наша не
сокрушима…
Тем временем пронзительные крики Шарон почти уже стихли.
Нэнси заговорила громче, стараясь утопить в своей молитве эту страшную к
лятву в верности Сатане, которая отчетливо доносилась снизу.
Ч Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Тв
ое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе…
Но вот крики Шарон почти совсем прекратились, и теперь Гвен слышала лишь
протяжные мученические стоны, постепенно переходящие в предсмертный х
рип. Очевидно, девушка уже сорвала себе голос и просто Не могла больше кри
чать. Гвен, почти ничего не соображая, прижалась лбом к прутьям клетки, зам
отавшись в грязное одеяло. До нее никак не могло дойти, почему ни один из с
обравшихся там, внизу, не внял голосу разума, не сжалился и не стал хотя бы
раз в жизни милосердным по отношений к такому же существу, как он сам… Что
же за страшные люди собрались в этом мрачном поместье?! И вообще, люди ли о
ни после этого? И как могло получиться, что в одном месте собралось сразу с
только безнадежно больных, извращенных сумасшедших?..
Перед лицом такого страшного, вездесущего непобедимого зла молитвы Нэн
си казались Гвен каким-то жалким и бессмысленным набором звуков, не спос
обных что-либо изменить. А Синтия продолжала торжествовать:
Ч О Люцифер! Молим тебя благословить сию жертву как источник нашего свя
того причастия. И пусть же ее кровь вольет в нас новые силы и укрепит нашу
веру в тебя. Аминь.
В церкви наступила полная тишина, которая показалась Гвен жуткой и неест
ественной. Длилась она целую вечность. А потом Шарон вскрикнула в послед
ний раз, но ее жалкий молящий вопль сразу же оборвался, и до девушек донесс
я страшный булькающий звук. Все присутствующие на месте застонали в экст
азе, а бульканье все продолжалось. Но вот стих и этот ужасный звук, и под св
одами церкви, разнесся радостный крик, будто сотни людей одновременно ис
пытали бурный, оргазм. Ч Боже мой! Ч зарыдала Гвен. Ч Они убили ее! Они же
, убили ее!! Ч Она бросилась на дно своей клетки и в, отчаянии забила по нем
у кулаками.

Глава 17

Субботним утром Берт Джонсон неспеша подъехал к тому самому месту, где, п
о словам шерифа Каннингема, была обнаружена брошенной сломанная машина
пропавших без вести полицейских. Берт стал внимательно оглядываться по
сторонам, надеясь приметить где-нибудь или белый фургончик, или хоть что-
то, что могло бы подсказать ему направление дальнейших поисков. Если, кон
ечно, еще есть что искать… В душе он не очень-то верил, что его старания при
несут положительный результат. Скорее всего этот фургончик уже где-нибу
дь в другом конце страны. С какой стати эти парни должны оставаться на мес
те преступления, если они действительно причастны не только к ограблени
ю магазина, но и к исчезновению двух полицейских?
Берт поехал дальше, но не успел он миновать поворот, как был вынужден резк
о притормозить, не веря своим глазам. Невдалеке в раздуваемом ветром обл
ачке пыли мчал тот самый злосчастный белый фургончик. «Нет, это просто не
возможно, Ч решил Джонсон. Ч Да и мало ли таких фургонов колесит по Вирг
инии?» И тем не менее он нажал педаль газа, чтобы приблизиться к машине и р
ассмотреть номерные знаки. Но потом сразу же передумал и не стал догонят
ь фургон, чтобы не вызвать подозрений и не спугнуть сидящих внутри.
Через пару миль фургон снизил скорость, словно водитель намеревался куд
а-то съехать с дороги. Тут только Берт позволил себе подобраться немного
ближе, сделав вид, что он очень торопится и ни за что не хочет тормозить из-
за едущей впереди машины. Теперь он прекрасно рассмотрел номера, и его пр
едположение подтвердилось: именно автомобиль с этим номером так тщетно
разыскивал шериф Каннингем со своей опер-группой.
Но вот фургончик свернул на узкую лесную просеку; куда Берт не решился за
ним последовать. Вместо этого он как ни в чем не бывало проехал дальше впе
ред, краем глаза все же успев заметить, что в кабине фургона сидят двое муж
чин.
Осторожно петляя между глубокими рытвинами на узкой лесной дороге, Льюк
обратился к Аврааму, сидящему рядом:
Ч Посмотри-ка, эта скотина еще плетется за нами?
Ч Нет. Да и с какой стати мы бы ему понадобились? Не дергайся. Давай лучше б
ыстренько все закончим Ч и назад.
Они остановили машину на небольшой скрытой лесом поляне и выключили мот
ор. Посреди поляны стоял Сайрус в своем любимом комбинезоне и радостно у
лыбался. Он уже закончил копать могилу и теперь любовался результатом св
оего труда. Заметив братьев, Сайрус опустил лопату, ухмыльнулся и вытер п
от с низкого лба.
Ч Что за черт! Ч взорвался Льюк, поворачиваясь к Аврааму. Ч Я же сказал,
чтобы ты велел ему копать под деревьями, а не на открытом месте.
Ч Я все прекрасно помню, Ч оправдывался Авраам. Ч Я показал ему точное
место, где надо рыть. Но по-моему, у него с каждым днем крыша съезжает все бо
льше и больше. Тебе так не кажется?
Ч Я в этом никогда не сомневался, Ч недовольно буркнул Льюк.
Ч Да ладно, и так сойдет! Все равно сюда никто не сунется, Ч уговаривал Ав
раам. Ч Хотя можно, конечно, закопать эту яму и подыскать место получше.
Ч Нет. Это слишком долго, Ч решил старший брат. Припарковав машину межд
у деревьями, чтобы ее было не так заметно с дороги, Берт Джонсон достал из
«бардачка» револьвер, сунул его за пояс под куртку, а потом осторожно отк
рыл дверь и выбрался из автомобиля. Он старался идти пригнувшись и выбир
ал самые тенистые места, приближаясь к повороту на лесную просеку, куда п
оехали двое в фургоне.
Льюк и Авраам, открыв заднюю дверцу своего белого «катафалка», извлекли
оттуда труп Шарон Кеннеди, завернутый в окровавленное одеяло, которое со
всем недавно еще лежало в ее клетке. Скинув тело девушки в яму, словно это
был никому не нужный хлам, они отправились назад к машине; а Сайрус принял
ся забрасывать могилу землей.
Берт Джонсон внимательно наблюдал за всем этим, спрятавшись за деревьям
и у края поляны. Он видел, как двое приехавших на фургоне достали из багажн
ика лопаты и начали активно помогать своему товарищу в фермерском комби
незоне. Довольно быстро яма была засыпана до краев. Потом все трое аккура
тно уложили сверху предварительно снятый дерн и накидали прошлогодних
листьев и веток, чтобы полностью скрыть все следы. Когда работа была зако
нчена, мрачная троица с лопатами без единого слова погрузилась в фургон,
и тот тронулся в обратном направлении, а с того места, где прятался Берт, у
же никто не смог бы определить, что земля на поляне потревожена и в ней что
-то зарыто.
Берт не шевелился еще несколько минут, дав возможность машине с могильщи
ками окончательно скрыться из виду. Сжимая влажной рукой револьвер, он н
апряженно раздумывал, кого бы они могли закопать в таком диком безлюдном
месте… Во всяком случае, если это и Нэнси, то она никогда уже не вернется д
омой и не сможет встроить ему никаких неприятностей. А значит, и за его отн
ошения с Гарриет тоже можно будет не волноваться.
Осторожно высунувшись из-за толстого дерева, Берт проследил, как фургон
выехал из леса и свернул на дорогу в ту сторону, откуда перед этим приехал.

Берт подбежал к своему автомобилю, завел мотор и поехал вслед за фургонч
иком, соблюдая прежнюю осторожность, чтобы, не приведи Господь, его не зам
етили эти трое. На повороте он чуть не потерял их, но как раз вовремя успел
заметить, что фургон уходит вправо на другую дорогу. Подождав немного, Дж
онсон двинулся туда же и вскоре заметил впереди пыльный шлейф.
Но через несколько минут фургончик, ехавший впереди него всего в четверт
и мили, почему-то резко свернул налево. Берт подумал было, что водитель на
чал петлять, заметив преследование, но вскоре понял, что фургон просто съ
ехал на гравиевую дорожку, ведущую к просторной стоянке, где скопилось у
же немало других машин Ч в основном, самых дорогих последних моделей. Фу
ргон проехал мимо них прямо в гараж, рядом с которым величественно возвы
шался красивый старинный дом из красного кирпича с белыми колоннами пер
ед входом.
Не ожидав встретить в этой глуши такой дворец, Берт решил даже не тормози
ть возле него, чтобы не привлечь к себе внимания людей, которые, судя по вс
ему, специально собрались там по какому-то случаю. Но отъехав по дороге на
добрых полмили, он все же остановился, хотя мотор выключать не стал, а выж
дал некоторое время с револьвером в руке, желая удостовериться, что никт
о не гонится за ним из этого поместья. Но никого видно не было. Тогда Берт в
ыключил, наконец, двигатель, и все так же осторожно, озираясь по сторонам,
вышел из машины, направляясь к дому с белыми колоннами через лес, стоящий
по левую сторону от дороги. Когда вдали показалось высокое кирпичное зда
ние, Берт пригнулся, прячась в разросшихся сорняках. Трое могильщиков уж
е вышли из гаража и теперь непринужденно беседовали между собой. Они нах
одились на таком расстоянии от него, что Берт без труда мог слышать весь и
х разговор.
Ч По-моему, надо срочно отделаться от фургончика, Ч сказал Льюк. Ч А то
еще кто-нибудь нагрянет сюда в поисках его владельцев…
Ч Да, завтра этим и займемся, Ч поддержал его Авраам. Ч Откатим его пода
льше, обольем бензином и подожжем.
Льюк похлопал Сайруса по могучему плечу.
Ч Ты тоже можешь поехать с нами и посмотреть на костерчик, Ч подмигнул
он приунывшему брату. Ч Мне помнится, ты у нас обожаешь такие зрелища, пр
авда?
Ч Огонь! Ч тупо произнес Сайрус и расплылся в улыбке.
Ч А сейчас вы двое идите в дом и узнайте у Синтии, не нужна ли ей ваша помощ
ь, Ч приказал Льюк братьям. Ч А я проверю пока девчонок в часовне Ч все л
и у них там в порядке. А то еще задумают опять какую-нибудь глупость… Личн
о мне было совсем не до смеха, когда я увидел у той мерзавки шпатель в руке.

Ч Я тут не при, чем, Ч тут же ответил Авраам. Ч Может, я тоже пройдусь с то
бой до часовни в немного побалуюсь с девочками.
Ч Я не собираюсь там ни с кем баловаться! Ч огрызнулся Льюк. Ч А вы Ч жи
во в дом и делайте то, что я говорю. Оба! А ну, пошевеливайтесь!
Ч Да, Льюк, так я тебе и поверил… Ч обиделся Авраам. Ч Ты всегда получаеш
ь все самое сладкое, а мне остается только облизываться.
Но Льюк ничего не стал отвечать, а только смерил обоих братьев сердитым в
зглядом и дождался, пока они выполнят его приказ. Понурившись, Авраам и Са
йрус вошли в дом И захлопнули за собой дверь.
Берт не двигался, наблюдая за Льюком. Тот прошел мимо гаража и направился
через свежескошенное поле к постройке, с виду напоминавшей старинную це
рковь. Дождавшись, пока Льюк отопрет дверь и скроется внутри, Берт выбрал
ся из своего укрытия и поспешил к дороге, стараясь держаться в тени дерев
ьев, чтобы случайно не попасться на глаза кому-нибудь из обитателей этог
о странного поместья. Потом, сделав огромный круг по лесу, он подошел к цер
кви с Другой стороны и, найдя возле самой ее стены огромный валун, спрятал
ся за ним. Несколько минут он сидел там, пригнувшись, и переводил дыхание.
В это время Берт размышлял, стоит ли ему вообще пробовать подобраться к ц
еркви поближе, или лучше бросить все и быстрее уносить отсюда ноги, как вд
руг услышал звук отворяемой двери и вздрогнул от неожиданности.
Высунувшись из своего укрытия с револьвером наготове, Берт увидел, что и
з церкви не спеша вышел Льюк, тщательно запер и подергал дверь, а потом, уб
едившись, что замок прочно держит ее, зашагал в сторону дома. Берт терпели
во ждал, пока Льюк доберется до своего жилища, поднимется по ступенькам ч
ерного хода и скроется внутри.
В окне рядом с дверью, куда вошел Льюк, вскоре зажегся свет, затем снова по
тух и вся задняя часть дома погрузилась в темноту. Скорее всего Льюк не со
бирался больше выходить оттуда в ближайшее время. Тогда Берт осторожно н
ачал карабкаться по валуну возле задней стены церкви и наконец добрался
до окна верхнего этажа. Тут он вытянул шею и краем глаза заглянул внутрь п
омещения, где сразу увидел Нэнси, сидящую в собачьей клетке. Она о чем-то б
еседовала с другой девушкой, заключенной в такую же клетку по соседству.
Нэнси выглядела измученной, усталой и… как будто избитой. Равно как и та, в
торая девушка. Берт не слышал слов и не знал, о чем идет разговор. Вероятно,
девушки говорили шепотом, но по тому, как шевелились их губы, Берту почему
-то показалось, что они горячо спорят о чем-то. Наконец вторая девушка про
изнесла последнее слово и резко отвернулась. В ее глазах Берт без труда п
рочел глубокое отчаяние. Нэнси поправила на плечах какую-то грязную тря
пку, отдаленно напоминающую одеяло, и завернулась в нее поплотнее. Берт з
аметил бретельки ее бюстгальтера и понял, что эти двое сидят здесь в одно
м белье. Неожиданно Нэнси повернула голову к окну, и Берт тут же пригнулся
, чтобы она его не заметила.
Он осторожно спустился с камня и, снова описав огромный круг, чтобы быть п
одальше от дома, выбрался наконец к дороге. Направляясь к своей машине, он
старался все время держаться в тени деревьев, но и это казалось ему недос
таточной мерой предосторожности Ч он то и дело оборачивался и прислуши
вался, проверяя, не преследует ли его кто-нибудь из этого дома.
Открыв дверцу машины, Берт грузно опустился за руль, а револьвер положил
рядом с собой на переднем сиденье. Он изрядно вспотел и тяжело дышал, потр
ясенный всем увиденным за этот день. Пытаясь открыть «бардачок», Берт за
метил, что руки у него сильно трясутся, а потом почувствовал, что и рот пер
екошен от ужаса. Из «бардачка» он вытащил непочатую бутылку виски, откру
тил пробку и сразу же осушил сосуд почти что на треть. Потом, вытерев ладон
ью рот, резко выдохнул и снова приложился к горлышку. Наконец он слегка ус
покоился, закрутил пробку и, уложив бутылку рядом с револьвером, завел мо
тор, сразу же испугавшись, что наделал этим лишнего шума. Потом он медленн
о повернулся в ту сторону, где за лесом в старинной церкви сидела в клетке
полуголая Нэнси, и долго не мог отвести взгляда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22