А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В конце концов им, видимо, надоел
о ее упорство; тогда капрал снова сбил ее с ног, и теперь они волокли Нэнси
просто по полу за лодыжки через кухню и столовую, где странная женщина да
же не взглянула на них, и дальше, в гостиную, где с потолка свисали изуродо
ванные трупы двух рослых мужчин.
Урод в фермерском комбинезоне радостно усмехнулся, заметив, как по ковру
тащат девушку, которую ему столь ловко удалось выследить вчера вечером.
В дальнем углу комнаты стояли три большие проволочные клетки, похожие на
те, в которых возят собак на выставки. В одной из клеток сидела полуобнаже
нная женщина и дико озиралась по сторонам, украдкой наблюдая, как двое по
лицейских грубо волокут по полу Нэнси. Две других клетки были пока пусты
ми.
Великан в комбинезоне опять рассмеялся и открыл одну из этих пустых клет
ок, а полицейские стали запихивать туда Нэнси. Но перед этим один из них Ч
капрал, Ч смеясь, оседлал девушку и начал снимать с нее куртку и кофточк
у. Нэнси стала сопротивляться, и тогда он с размаху ударил ее кулаком в лиц
о. Великан в комбинезоне не переставал злорадно ухмыляться, все время ве
ртя своим громадным ножом возле самой шеи несчастной Нэнси.
Вторая девушка еще сильнее сжалась в своей клетке и беззвучно заплакала
, глядя, как эти трое, избив Нэнси, раздели ее до лифчика и трусов, в беспоряд
ке разбросав остальную одежду по всей комнате. После этого Нэнси запихну
ли в клетку и закрыли на висячий замок. Урод в комбинезоне начал радостно
прыгать вокруг, норовя просунуть свой нож между проволочными прутьями и
уколоть им Нэнси. Она едва успевала уворачиваться от этих уколов. Двое же
полицейских, судя по всему, от души наслаждались этим зрелищем, довольно
посмеивались и время от времени возбужденно пихали друг друга локтями в
ребра.
Но наконец заговорил сержант Ч видимо, старший среди всех троих:
Ч Ну, хватит, Сайрус! Достаточно! Посмотри, какой погром ты устроил в комн
ате. Ч И он, поготечески укоряя урода, указал на повешенные трупы: Ч В дом
е все должно быть чисто. Маме не нравится такой бардак. Ты же знаешь, как он
а любит чистоту и порядок.
Полисмены вытолкнули урода из комнаты, и Нэнси в ужасе уставилась на них,
забившись в самый угол своей клетки. Только теперь она заметила на форме
нных рубашках дыры от пуль и запекшуюся кровь, стекавшую когда-то из этих
отверстий. Она догадалась, что настоящие полицейские убиты этими психам
и и сейчас как раз свисают перед ней с потолка. Положение казалось безнад
ежным. Она попала в лапы самых настоящих маньяков-убийц. Разрыдавшись, де
вушка кинулась на пыльный пол клетки и, не в силах выдержать напряжения, п
отеряла сознание. Последним, о чем сна успела подумать, была ужасная учас
ть ее друзей Ч Тома и Хэнка.
Девушка в соседней клетке молча наблюдала за Нэнси.
А тем временем в столовой Льюк Барнс, все еще одетый в полицейскую форму, с
тоял перед своей сестрой Синтией.
С тех пор, как они убили первого демона, прошло уже десять лет.
Синтия, стройная, красивая и удивительно белокожая, что подчеркивалось е
ще и большим аккуратным пучком угольно-черных волос, подняла глаза от ко
лоды карт.
Ч Ты не поможешь нам убраться в доме? Ч попросил ее Льюк. Ч Ради мамы. Ин
аче она будет очень недовольна…
Синтия бросила на брата сердитый взгляд.
Ч Ты лучше иди-ка к ней наверх и поговори сам, Льюк. Я думаю, она задаст теб
е хорошую взбучку за то, что вы убили ту девушку раньше времени. Мама, по-мо
ему, совершенно ясно сказала, что на Пасху у нас их должно быть три, не мень
ше.
Ч В пятницу я поймаю еще одну, Ч пообещал Льюк. Ч Я не допущу, чтобы цере
мония была испорчена.
Ч Если бы ты был чуть-чуть поумнее, нам не пришлось бы уже никого искать!
Ч раздраженно выговаривала Синтия. Ч Будто ты не знаешь, как это опасно
!.. С каждым разом люди становятся все умнее, и ты, так же как и Сайрус с Авраа
мом, должны это осознавать. Сколько раз мама повторяла вам это?!
Ч Как только мы уберем комнату, Ч виновато пообещав Льюк, Ч я поднимус
ь к маме и обязательно поговорю с ней. Но пока ведь у нас нет никаких непри
ятностей… Она не будет на меня слишком сердиться Ч вот увидишь!

* * *

Придя в себя, Нэнси медленно открыла глаза в тут же в ужасе содрогнулась, в
спомнив, где находится. Она повернулась и увидела, что девушка в соседней
клетке пристально и с сожалением рассматривает ее.
Ч Меня зовут Гвен Дэвис, Ч прошептала она. Ч Они убили мою сестру.
Гвен с трудом сдерживала слезы и все время всхлипывала. На вид ей было лет
двадцать пять и ее без натяжки можно было бы назвать красавицей, если бы н
е запуганный взгляд и многочисленные синяки на всем теле и лице. Темно-ка
штановые волосы Гвен были разделены прямым пробором и заплетены в две ко
сички, что несколько молодило ее и не позволяло сразу догадаться о ее ист
инном возрасте. Одна косичка была стянута вплетенной в нее красной ленто
чкой, но другая лента уже потерялась, очевидно, в результате общения с «по
лицейскими», и поэтому вторая коса начала расплетаться…
Ч Те двое полицейских… настоящих, Ч продолжала Гвен, Ч наверное, могл
и бы как-то помочь нам, но теперь и они мертвы… Значит, нам с тобой надо держ
аться вместе и придумать, как выпутаться из всего этого… пока они и нас не
убили.
Ч Что мы теперь можем сделать? Ч безнадежно махнула рукой Нэнси и, зары
дав, уткнулась в грязное одеяло, брошенное на пол клетки.
В это время Сайрус, Льюк и Авраам с громким топотом вошли в комнату. Нэнси
закрыла глаза руками и мечтала еще заткнуть уши, чтобы не слышать, как они
срезают трупы и вытаскивают их из гостиной.
На этот раз Льюк и Авраам были в джинсах и рубашках.
Льюк вывел из гаража старый «пикап» и поставил его перед самым крыльцом
парадного входа. Авраам и Сайрус тут же вынесли завернутый в одеяло труп
и швырнули его в кузов. Потом вернулись в дом за вторым убитым. После этого
Авраам с Сайрусом втиснулись в кабину, Льюк завел мотор, и машина отъехал
а Синтия, стоя на крыльце, наблюдала, как машина, поднимая клубы пыли, скры
лась за поворотом Потом медленно вошла в дом и захлопнула за собой дверь.
Взяв в чулане ведро и тряпку, она начала молча убирать гостиную, время от в
ремени строго поглядывая на девушек, Ч Отпустите нас! Ч взмолилась вдр
уг Гвен. Но Синтия лишь рассмеялась в ответ.
Ч Вы ведь такая же, как и мы Ч молодая женщина… Ч не унималась Гвен. Ч Н
е может быть, чтобы вы не испытывали отвращения перед тем, что должно с нам
и произойти и всем, что мы ощущаем сейчас. Вы бы и сами не вынесли таких мук
и… этого заключения в собачьей клетке.
Синтия подошла к Гвен поближе. Теперь Гвен могла как следует разглядеть
ее. Девушка была на редкость красива Ч высокая, стройная, дышащая юность
ю, и Гвен показалось невероятным, что она может быть такой же извращенной
и злой, как и ее братья. И только адский блеск темных глаз Синтии, делавших
кожу ее лица еще бледнее, подсказывал Гвен, что, к сожалению, все это именн
о так. Глядя на Гвен сверху вниз, Синтия процедила сквозь зубы:
Ч Я вовсе не такая, как вы. И никогда больше даже не заикайся об этом. Мне д
аны сила и власть. И у меня есть свое собственное общество. Они верят в мен
я. И очень скоро ты сама во всем этом убедишься Ч когда настанет пятница.
Ровно в полночь.
Ч А может быть, я тоже начну верить в вашу силу и власть?.. Ч осторожно спр
осила Гвен. Ч Можно и мне стать членом вашего общества? Ч Она попыталас
ь завязать разговор, чтобы хоть как-то расположить Синтию к себе, и тогда,
может быть, у нее и Нэнси появится хоть слабый шанс снова вырваться на сво
боду.
Ч Вам уже ничего не поможет, Ч убежденно заявила Синтия. Ч Вы обречены.
И все ваши лживые заверения в преданности не обманут меня и не заставят с
ойти с истинного пути.

* * *

«Пикап» выехал на опушку, где утром были застрелены Том Райли и Хэнк Бенн
ет. Их белый фургончик стоял на прежнем месте, спальные мешки валялись во
зле потухшего костра. Льюк, Сайрус и Авраам выбрались из машины, оттащили
трупы полицейских к костровищу и бросили их на остывшие угли.
Ч А неплохое местечко они выбрали, Ч засмеялся Льюк. Ч Миленькое и без
людное. Лучшего и нам не найти.
Ч Сожжем их и закопаем останки, Ч объявил Авраам. Ч Сайрус, начинай коп
ать могилу! Ч приказал он брату.
Льюк и Авраам подтащили тела Тома и Хэнка и, положив их поверх полицейски
х, соорудили нечто вроде поленницы из мертвецов. Сверху они побросали од
еяла, спальные мешки и все горючее, что удалось обнаружить в фургончике. П
оследними в кучу полетели полицейские формы. Наконец Льюк облил все бенз
ином, не пожалев для этого целой канистры, поднес спичку и стал наблюдать,
как разгорается грандиозный погребальный костер. Потом к нему присоеди
нились и два других брата, и радостные лица всех троих осветил рычащий ст
олб яркого рыжего огня.

Глава 8

Лежа на кровати, Синтия читала избранные места из книги «Притяжение колд
овства», написанной доктором Морганом Дреем, профессором антропологии
из Нью-Йорка:
«…Неудивительно и то, что дьявол с древних времен изображался в виде зве
ря с раздвоенными копытами и языком в форме ветвящегося пениса. Известно
, что садизм является одной из форм сексуального извращения, а вера в колд
овство Ч признаком сексуально подавленного общества. Таким образом, по
добным извращением страдают и ведьма, и инквизитор. Недаром церковь и го
сударство постоянно твердят, что ведьмы на самом деле существуют как пос
обники дьявола на земле и их надо всячески наказывать и убивать.
И вот в результате индивидуум становится либо ведьмой, либо охотникам на
ведьм, ибо только так он может реализовать свое извращенно мотивированн
ое поведение. Признавая утверждения «Я Ч ведьма (или колдун)», человек по
лностью погружается во всевозможные сексуальные аномалии, граничащие
с садизмом или переходящие в него. Утверждая противоположное, а именно:
«Я преследую ведьм и колдунов», человек оправдывает садистское обращен
ие с другими людьми. И в любом случае все сводится к тому, что люди начинаю
т мучить и всячески истязать друг друга, а нередко даже и убивать во имя св
етлых или темных сил, и так происходит до тех пор, пока обе стороны медали
не сольются воедино, то есть пока и инквизиторы, и колдуны не начнут вести
себя совершенно одинаково, основываясь на садизме…
…Такая торжественность и дуализм «святого» и «дьявольского» в полной м
ере проявились у Жиля де Ре, рыцаря-защитника и любовника Жанны д'Арк. В 1429 г
оду, когда их триумфальные победы на полях сражений «кончились коронаци
ей Карла II, Жанну провозгласили святой, а Жиля назначили маршалом Франции
. Ему в то время было всего двадцать пять лет, но он уже успел унаследовать
огромное состояние. Этот человек увлекался чтением, любил музыку и поэзи
ю и отличался исключительной красотой. Он был весьма популярен в высшем
свете и при дворе. Говоря сегодняшним языком. Жиль был настоящим баловне
м судьбы. Он вернулся с войны победителем и намеревался остаток своих дн
ей провести в собственном доме, утопая в роскоши и одновременно предавая
сь любимым занятиям и развлечениям, как всякий истинный аристократ.
Но уже в 1431 году в результате предательства Жанна д'Арк была объявлена вед
ьмой и сожжена на костре. Это событие переплелось с неудовлетворенность
ю Жиля своими достижениями «на личном фронте», что, вероятно, и послужило
решающим толчком к его сумасшествию. Он бросил жену и объявил любую связ
ь между мужчиной и женщиной абсолютно неприемлемой и даже преступной. Уд
алившись в свой фамильный замок, он сразу же окружил себя целой армией па
лачей, психопатов, гомосексуалистов и прочих извращенцев исключительн
о мужского пола. Но там он прожил недолго и вскоре начал путешествовать п
о стране в сопровождении вооруженных до зубов охранников, тратя напропа
лую свои несметные богатства. По пути Жиль не забывал в каждом городе жер
твовать огромные суммы на развитие разного рода публичных зрелищ, котор
ые по своей жестокости не уступали самым кровавым выдумкам римских импе
раторов. Жиль открыто восхищался наиболее извращенными и кровожадными
императорами Ч Нероном и Калигулой, и сам стремился во всем походить на
них. Он мог часами рассматривать в своей роскошной библиотеке гравюры, и
зображающие все те зверства и извращения, которым предавались его кумир
ы. Смакование всевозможных пыток, насилия и жестокости занимало все своб
одное время Жиля.
Но постепенно его состояние таяло, и в один прекрасный день Жиль нанял пр
едсказателя и алхимика Франческо Прелатти, чтобы тот помог ему преврати
ть свинец в золото. Известно, что многие алхимики лишь прикрывались поис
ками философского камня, в действительности занимаясь не чем иным, как в
се теми же извращениями. И Прелатти не составил счастливого исключения.
После нескольких неудачных опытов он смог убедить Жиля, что ни одна попы
тка не будет успешной, если тот не заключит сделку с дьяволом…
…И тогда Жиль заманил в свой замок юношу, изнасиловал его, а потом вырвал е
му глаза, искромсал гениталии и в заключение вырезал сердце и легкие. Исп
ользовав юношу для удовлетворения своих половых нужд, он отдал Прелатти
его органы и кровь для алхимических опытов. С этого момента и началось то
страшное время, когда Жиль под чутким руководством Прелатти начал насил
овать, пытать, убивать и расчленять целые сотни юношей и детей. В конце кон
цов спустя восемь лет его арестовали и приговорили к смертной казни чере
з повешение с последующим сожжением трупа. Когда же судья спросил Жиля, ч
то побудило его встать на путь столь кровавых злодеяний, тот, не задумыва
ясь, ответил: «У меня не было иных мотивов, кроме удовлетворения собствен
ной страсти». Это признание оказалось удивительно честным с его стороны
, тем более что Жиль до последнего дня искренне верил в необходимость уби
вать мальчиков, дабы их кровь и органы были использованы в алхимических
опытах по получению золота из свинца…
…В большинстве случаев столь ненормальное поведение требует от челове
ка хоть какого-то формального обоснования. Так, например, религиозный фа
натизм порождает веру в КОЛДОВСТВО, превращая подсознательный страх в р
еального дьявола, разгуливающего по земле и захватывающего души людей. К
ак было сказано однажды, «ничто так не укрепляет религию, как искренняя и
слепая вера в вездесущего Сатану».
Да и какой священник даже в наши дни не мечтает втайне встретить дьявола
наяву, чтобы воочию убедиться, что Князь Тьмы действительно существует и
что пожизненная преданность церковной профессии не является пустой тр
атой времени и энергии?..»

* * *

Дойдя до конца главы, Синтия отложила книгу в сторону и задумалась, вспом
нив автора этого трактата, доктора Моогана Дрея, с которым она познакоми
лась в своем новом магазинчике в Гринвич-Вилледж. Он как-то зашел туда в п
оисках материалов для своих научных исследований, надеясь отыскать сре
ди продающихся у Синтии старинных книг какие-нибудь иллюстрации, которы
е можно было бы переснять и использовать в качестве наглядного материал
а в монографии «Притяжение колдовства». Через несколько недель этот тру
д был опубликован, и тогда доктор еще раз заглянул к Синтии, подарил ей экз
емпляр со своим автографом и пригласил пообедать вместе. К своему изумле
нию, Синтия не отказалась.
Правда, она открывала магазин вовсе не для того, чтобы встречаться с неве
рующими и тем более завязывать с ними тесные знакомства. Ей просто хотел
ось иметь в Нью-Йорке собственное «представительство», где она могла бы
спокойно общаться с единомышленниками, продавая многочисленным оккуль
тистам всевозможные колдовские амулеты, травы и снадобья, как это было р
аньше в магазине у мамы. Ведь таким образом ей удалось бы сблизиться с люд
ьми своего круга и обрести их доверие и поддержку. А скептики, вроде этого
Моргана Дрея, совсем не занимали девушку, и на них она тратить время была н
е намерена. Ей хотелось через магазин собрать вокруг себя побольше верны
х людей, чтобы и у нее самой наконец появилось собственное мистическое б
ратство. И за четыре года Синтии удалось сплотить таким образом почти дв
ести ведьм и колдунов даже из самых отдаленных штатов страны. Каждый год
перед Пасхой ровно в полночь она проводила службы в своем поместье. Прич
ем не одну, а три ночи подряд Ч на пятницу, субботу и непосредственно в ка
нун Пасхи. И все приглашенные с нетерпением ждали проведения самых завет
ных и рискованных ритуалов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22