А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ряд
овой быстро заново оценил окружающую обстановку.
Ч Сержант, Ч он явно был сержантом, но флотские нашивки на плече различи
ть было трудно, Ч у нас много проблем...
Ч Я не хочу слышать о проблемах, рядовой, я хочу услышать ответы.
Ч Сержант, у меня их нет. К сожалению. Ч Лицо рядового сморщилось, он чуть
не плакал, и внезапно заново оценить обстановку пришлось и Паппасу.
Ч Что за хренотень тут творится? Ч спросил он, отпустил рядового и распр
авил смятый ворот его формы. Он наконец повернул голову и посмотрел на по
жар вдали.
Ч Что происходит? Ч снова спросил он, качая головой.
Ч Сержант, Ч ответил рядовой военной полиции, Ч чертова территория вы
шла из-под контроля.
Он остановился и покачал головой.
Ч Сержант, Ч сказал напарник, Ч простите, что мы так облажались с ответ
ом. Но мы на самом деле не знаем, куда послать ваш отряд.
Первый полицейский согласно кивнул.
Ч Первое, на прошлой неделе пришлось переселить кучу подразделений, по
тому что их казармы сгорели во время бунта. Затем часть солдат смылись, ос
тальные разместились в открытых казармах. Когда их пытались оттуда убра
ть, опять вспыхивали бунты. И когда мы их разгоняем, бунтовщики поджигают
трейлеры перед тем, как удрать. Поэтому места, куда вам надлежит явиться, м
ожет там и не быть...
Ч Боже праведный! Ч прошептал бывший морской пехотинец. Он слышал, как п
озади него бойцы выходили из автобуса, и повысил голос: Ч Позовите ко мне
Стюарта, Ампеле, Адамса и Майклза. Ч Старшин отделений. Ч Всем остальным
желторотым назад в автобус!
Пока старшины отделений собирались, он стоял по стойке «вольно на плацу»
, смотрел на пляшущие отблески пламени и задумчиво раздувал губы.
Ч Парни, вам хоть как-то помогают? Ч спросил он.
Ч Не очень, сержант, Ч сказал военный полицейский. Ч Там есть три или че
тыре батальона, которым удается держать солдат в узде, но даже у них хвата
ет проблем. И мы реально не можем их использовать для подавления бунтов, п
оскольку не можем отделить агнцев от козлищ.
Рядовой сделал паузу и покачал головой.
Ч Это настоящий крысиный бардак, сержант.
Ч Ганни.
Ч ОТ кей, это настоящий крысиный бардак, ганни, Ч усмехнулся полицейск
ий Паппас повернулся к старшинам отделений.
Ч Народ, дело обстоит хреново, но нам придется с этим справиться. Очевидн
о, Армия потеряла контроль над войсками. Ч Он снова повернулся к военном
у полицейскому. Ч О каких подразделениях идет речь?
Ч Две дивизии, какой-то приданный корпус и Ударный батальон Флота. В осно
вном у нас проблемы от вспомогательных частей и пары пехотных батальоно
в. Дело в том, что еще не прибыли большинство старших офицеров и сержантов
, только куча долбаных новобранцев и отбросов из других подразделений. Е
сли бы мы располагали офицерами и сержантами в полном составе, то были бы
в порядке, по крайней мере так говорит начальник военной полиции, но пока
они все не прибыли и мы не начали отдавать некоторых под трибунал, положе
ние останется прежним.
Паппас кивнул и продолжил:
Ч Вот как мы поступим. Первое: автобус в этот крысятник не берем. Пойдем п
ешком. Но мы не станем пытаться найти место расположения, нагруженные ба
гажом. Поэтому, Ампеле, первое отделение охраняет багаж.
Ч Ганни!.. Ч начал было протестовать здоровенный рядовой.
Ч Это важнее, чем ты думаешь. Мы выгрузим багаж здесь. Ч Он огляделся и по
казал подбородком. Ч Вниз по ручью. Сядьте на землю и ждите поддержки. Ког
да мы найдем свое подразделение, я пришлю транспорт и большинство взвода
назад за багажом. Имейте в виду, на вас могут напасть.
Он посмотрел на военных полицейских, они кивнули.
Ч Да, Ч сказал уже полностью проснувшийся напарник. Ч Сюда уже подходи
ли группы.
Ч Если на вас нападут, мы вас поддержим, Ч продолжал он и кисло добавил:
Ч Но мы не можем открывать огонь, пока в нас не стреляют.
Ч Так что будь готов ко всему. Я оставляю тебя здесь, потому что верю, что у
тебя есть голова на плечах и твои ребята тебя поддержат. Не дуйся на компл
имент. И попробуй только проср...ть наше добро. Ч Паппас немного подумал и
решился задать вопрос: Ч М-м-м, вам, парни, говорили типа того, что на Ударны
е Силы Флота распространяются несколько иные правила...
Ч Да, ганни, Ч ответил первый полицейский. Ч Держать от вас руки прочь. П
о счастью, кроме драк в своих казармах, Ударные Силы Флота много хлопот не
доставляли.
Он сделал паузу и подумал.
Ч Ну, для нас, Ч поправился он. Ч Отдел криминальных расследований, это
совсем другая история.
Ч ОТ кей, Ч произнес Паппас, размышляя над комментарием.
Ч С тремя остальными отделениями мы двинемся туда, Ч мотнул он подборо
дком, Ч чтобы найти свою часть.
Некоторое время он задумчиво надувал щеки.
Ч Я возьму троих из первого отделения в качестве штабной группы. Идите м
едленно, небрежной походкой. Держите глаза шире и смотрите по сторонам. П
оставьте одну команду в авангард, вторая команда ее прикрывает. Пусть па
рни разговаривают между собой, не сбивайтесь в кучу, но и не растягивайте
сь.
Если одно отделение не может с чем-то справиться, два других наваливаютс
я всей кучей. Если мы увязнем на чьей-то территории, нам крышка, поэтому да
ли им по заднице, и ходу, нам нужно быстро прорваться мимо всех. Ч Он взял п
ротянутую полицейскими карту и быстро переговорил с ними.
Ч ОТ кей, Ч продолжил он, глядя на карту при тусклом освещении и желая и
меть сейчас пару «Милспексов» из того снаряжения, которое им собирались
выдать. Ч Похоже, нам надо к старой вертолетной площадке у подножия горы.

Он посмотрел в темноту.
Ч Прямо возле пожара. Ч Он покачал головой. Ч Стюарт, Ч повернулся он к
невысокому рядовому. Ч Второе отделение идет первым. По дороге не марод
ерствуйте, это не только противозаконно, у нас просто нет на это времени. П
онятно?
Ч Да, сэр, Ч сказал молодой солдат. Он стоял по стойке «вольно на плацу» с
серьезным, как у статуи, лицом.
Ч Ты больше не обращаешься ко мне «сэр», Стюарт, Ч сухо сказал Паппас. Ч
Похоже, мне снова предстоит отрабатывать жалованье.
Он глубоко вздохнул.
Ч Что ж, это не может быть хуже, чем Хью, верно? Ч Он подумал о том, что сказа
л. Ч У них есть огнестрельное оружие? Ч спросил он военного полицейског
о, погрузившись в воспоминания.
Рядовой, вздрогнул.
Ч Немного. В основном мы изымаем его, как только обнаружим. Это единствен
ное, что позволяет нам дать им прикурить по-настоящему. Но дубин и ножей до
фига, Ч предупредил он.
Паппас кивнул.
Ч Подбирайте по дороге все похожее на оружие. Двигаемся следующим поря
дком: второе, четвертое, третье. Я пойду между вторым и четвертым. Третьему
, Адамс, наблюдать за тылом. Если нас будут преследовать, мы развернемся и
обескуражим их.
Ч Хорошо, ганни, Ч сказал бывший капрал-инструктор.
Ч ОТ кей, не забывайте выглядеть как можно более расслабленными, но дер
житесь в пределах видимости других отделений. Идите и проинструктируйт
е своих парней. Ч Он сделал паузу и удрученно покачал головой. На лице был
о траурное выражение. Ч Что за долбаный кошмар.
Ч Мы справимся, Ч уверенно произнес Стюарт. Ч Мы натренированы, умеем р
аботать в команде, и у нас есть лидер. Ч Он улыбнулся комендор-сержанту, я
вно удивляясь, почему тот настолько потрясен ситуацией.
Паппас посмотрел на рядового невозмутимым взглядом и ободряюще улыбну
лся. Поскольку дело было совсем дрянь, Стюарт моментально понял, что смор
озил нечто особенно дурацкое в глазах сержанта.
Ч Стюарт, ты идиот, Ч мягко произнес он. Сержант показал в сторону мятеж
ных частей. Ч Через год-другой мы будем зависеть от поддержки этих м...озв
онов. Подумай в таком ключе. Что случится, если послины высадятся завтра?

Ч О. Ч Рядовой посмотрел на огни пожара и почесал голову. Он надул щеки и
покачался взад-вперед в своей «вольно на плацу» стойке. Ч Да.

Паппас не видел, как Стюарт подобрал два обломка ручки метлы. Но он крутил
их обеими руками в манере, говорящей о такой тренировке, что удивила серж
анта-ветерана. Агрессивный пьяница не успел и пискнуть, как уже валялся н
а земле. Два солдата второго отделения проворно уволокли его в темноту. У
странив препятствие, взвод продолжил медленное продвижение в глубь што
рма.
Казалось, словно весь мир был в огне. Доски и щиты, содранные с трейлеров, к
оторые служили казармами, были основой для костров, пылавших на площадка
х и плацах. Основа солдатской жизни сгорала, чтобы согреть осеннюю ночь.

Повсюду бродили небольшие группы, одни с бутылками, другие курили что-то
пахучее. Из темноты доносились вскрики, свидетельствующие о других удов
ольствиях. Судя по звуку, согласие было взаимным, и Паппас их игнорировал.
Он не был уверен, как бы поступил, если бы оно не было взаимным. Миссия сост
ояла в том, чтобы найти свою часть и присоединиться к ней. Как только это п
роизойдет, все пойдет легче. Или так он надеялся.
Он махнул второму отделению остановиться, а взводу образовать периметр.
Бойцы заняли позиции в темноте, с зажатыми в руках дубинами разного рода,
а старшины отделений собрались в центре возле него. Он вытащил из карман
а карту и жестом велел им посмотреть на нее в свете горящих поодаль костр
ов.
Ч Чтобы добраться до первой цели, где, по мнению военной полиции, находит
ся наш батальон, нам нужно пройти вот здесь. Ч Он показал на строения вокр
уг парадного плаца.
Отметка на карте обозначала бывший вертолетный аэропорт. Оттуда, где они
сидели в темноте, было видно, что участок служил чем-то вроде места общего
сбора. На нем во весь размах шла гигантская вечеринка, горели многочисле
нные костры, повсюду шатались большие группы людей. Там находилось не ме
ньше тысячи человек, и мужчин, и женщин.
Ч Может быть, нам не будут препятствовать, а может, будут. Мы можем обойти
вокруг, но это уведет нас далеко в сторону от маршрута, и рано или поздно у
дача отвернется от нас. Ч Он показал туда, где валялся без сознания пьяны
й. Ч Готов выслушать предложения.
Ч Как насчет просто пробежать мимо, будто мы делаем пробежку? Ч спросил
Майклз. Ч Вряд ли они станут приставать к строю, ганни, как вы считаете?
Стюарт фыркнул.
Ч Видишь кого-либо, делающего физические упражнения? Ч спросил он.
Адамс отрицательно покачал головой.
Ч Я согласен со Стюартом. Не думаю, что здесь кто-то занимается физподгот
овкой. Мы сразу бросимся в глаза.
Ч И в куче мы можем показаться им опасными, Ч отметил Стюарт.
Он прищурил глаза.
Ч ОТ кей, мы... Ч начал было Паппас.
Ч Простите, ганни, можно мне сказать? Ч спросил маленький рядовой.
Несколько дней назад даже подумать о том, чтобы прервать сержанта-инстру
ктора, казалось немыслимым. Но сейчас не только ситуация требовала свежи
х идей, сама окружающая действительность создавала, в причудливой форме
, чувство дома для Стюарта.
Ч ОТ кей, Ч сказал ганни, Ч продолжай.
Ч Думаю, мне с ребятами удастся отвлечь некоторых из них, Ч произнес ряд
овой. Он смотрел на отдаленное сборище и морщил бровь в раздумье. Ч Мы, ве
роятно, сможем открыть проход типа коридора, остальные смогут проскольз
нуть по нему.
Ч Как? Ч спросил Паппас, наблюдая за думающим рядовым. Он уже понял, что х
отя он превосходил новобранца опытом и знаниями, рядовой на световые год
ы опережал его в сноровке и хитрости.
Ч Присоединившись к ним, Ч продолжил Стюарт.
Казалось, он не замечал пристального взора сержанта.
Ч Послушайте, почти все мы во втором отделении выходцы из кварталов лат
инос. Мы все свои, здесь мы как дома. Мы были бы там в самой гуще и наслаждали
сь бы каждой проведенной там минутой, Ч он показал на гулянку, Ч если бы
не получили представление, почему не стоит этого делать.
Он повернулся и посмотрел на сержанта, глаза выражали обретенное по ново
й уважение.
Ч Ваша речь имеет сейчас больше смысла, чем когда-либо.
Сержант понимающе кивнул:
Ч Продолжай.
Ч Но мы можем... просочиться на эту гулянку. У меня есть несколько эффектн
ых штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. Я могу с
обрать многих из них вокруг меня и ребят. Это создаст проход для вас.
Ч А если это не сработает? Ч спросил Паппас.
Ч Мы все удираем во весь опор, Ч улыбнулся рядовой.
Паппас задумчиво его рассматривал.
Ч Когда вы доберетесь до части? Ч спросил он. Подозрение было очевидным.

Стюарт с упреком покачал головой.
Ч Ганни, я не говорю, что мы не погуляем там немного. Нам придется это сдел
ать, чтобы раствориться в общей массе. Но мы вернемся все к рассвету. Уйти
будет труднее, чем прийти. Отвлечь от вас внимание будет легче всего.
Паппас кивнул и посмотрел на рядового умудренным взором.
Ч Ох-хо. Ч Он понадувал щеки в задумчивости. Ч Знаешь, Стюарт, однажды я с
обираюсь спросить, как тебе удалось протащить всю свою уличную банду чер
ез кадровые фильтры Ударных Сил Флота и прямиком в мой взвод. Ч Он сделал
паузу. Ч Всю целиком.
Стюарт тонко улыбнулся.
Ч Но не сегодня, Ч неуступчиво сказал он.
Ч Не сегодня, Ч согласился сержант. Ч Однако я не собираюсь целиком пол
ожиться на твою уличную мудрость. Как только мы переберемся на другую ст
орону, мы устроим наблюдение, пока я не удостоверюсь, что с тобой все в пор
ядке. Не торопись, мы будем там столько, сколько понадобится.
Ч У меня все будет нормально, сержант, Ч сказал рядовой со спокойной уве
ренностью.
Ч Прекрасно, значит, ты не против, если мы тоже посмотрим? Ч с улыбкой про
изнес Паппас.
Покорившись неизбежному, Стюарт покачал головой:
Ч Как угодно, босс.
Ч ОТ кей, Ч сказал сержант, Ч представление начинается.

Стюарт украдкой вытер руки о свой шелк, затем шагнул вперед и хлопнул рук
ой по широкому плечу солдата перед ним.
Ч Hola, Т migo, idynde Т sta el licor? Ч Для выполнения задачи требовалось крепкое спиртное.

Крупный солдат-латиноамериканец повернулся с рычанием.
Ч Que chingadem quiere saber, cameron?
Ч Эй, мы сюда только что пришли. Мне нужна выпивка.
В руке Стюарта, как по волшебству, появилась двадцатка. Отделение позади
него приняло типичные развязные позы, руки засунуты в карманы или зацепл
ены большими пальцами за ремень, бедра выпячены, головы крутятся, огляды
ваясь по сторонам. Обычная группа свойских парней, заглянувших на огонек
. Стюарт засунул черенки метлы в куртку за спиной так, что они торчали над
плечами. В случае чего, пустить их в ход можно будет в мгновение ока.
Большой солдат бросил один взгляд на банду и изменил свое отношение. У не
го тоже имелась группа мордоворотов, готовых прибежать на зов, но для дра
ки с неясными шансами время было неподходящее. Он был уверен, что сломает
этого коротышку, как спичку, но как знать. Тот выглядел чертовски уверенн
ым в себе.
Ч Трудно достать, чувак, Ч сказал большой солдат и сделал глоток текилы
. Ч Маракон возле трибун, обычно у него есть.
Ч Gracias, Ч сказал Стюарт, двадцатка внезапно торчала уже из кармана латино
са.
Ч De nada, Ч ответил тот и отвернулся к своим приятелям.
Ч Ну что? Ч прошептал Уилсон.
Ч У него было перо, Ч тихо ответил Стюарт, Ч и какой-то пистолет.
Ч Было, Ч улыбнулся его правая рука.
Ч Было, Ч сказал Стюарт с полным отсутствием чувства юмора. Он полность
ю сосредоточился на выполнении задачи. Ч Мы идем на сделку.

Даже с расстояния в половину поля дилер бросался в глаза, крысиного вида
низенький рядовой, окруженный «быками» и кучкой солдат-женщин, в урезанн
ой до минимума форме, состоящей из топов и шорт. Они должны были мерзнуть в
прохладную и влажную осеннюю ночь.
Ч ОТ кей, Ч сказал Уилсон, автоматически сканируя местность на предме
т опасности. Затем проверил, на своих ли местах остальные бойцы отделени
я. Они находились на местах, и он удовлетворенно кивнул самому себе. Все бы
ло тики-так, как сказал бы Ганни.
Ч Затем я исполню трюк шпагоглотателя, Ч продолжал Стюарт.
Он продумывал планы и тактику на будущее, в то время как Уилсон брал на себ
я настоящее и обеспечивал безопасность. Борьба за существование в кварт
алах латиноамериканцев по необходимости рождала подобные взаимоотнош
ения, они, сами того не подозревая, заново изобрели связку офицер/сержант.

Ч Усек.
Ч Держи. Ч Он протянул рядовому небольшой пистолет. Прикрывшись Стюар
том, рядовой быстро проверил самозарядный пистолет калибра 5, 6 мм. Ч Прик
рывай меня.
Стюарт шагнул к дилеру. Он отмахнулся от телохранителя, преградившего до
рогу. Это была формальная демонстрация силы, на которую Стюарт обратил в
нимания не больше, чем на ветер. Теперь он находился внутри периметра дил
ера, и по крайней мере два телохранителя были мертвы даже без поддержки У
илсона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47