А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Фальшивые военные лагеря и самолеты, псевдоукрепления…
– Которые будут означать для немцев, что мы собираемся использовать кратчайший путь и предпринять наступление в районе Па-де-Кале?
– Чего они всегда и ожидали, поскольку это оправданно с военной точки зрения, – кивнул Эйзенхауэр. – Мы уже предприняли некоторые действия, чтобы подкрепить их уверенность. Королевские ВВС и Восьмая воздушная армия будут часто патрулировать этот район, особенно поближе к дню высадки, само собой. Группы Сопротивления в этом районе будут постоянно нарушать связь, выводить из строя железные дороги и все такое. Естественно, двойные агенты, имеющиеся в распоряжении, будут передавать фальшивую, но правдоподобную информацию в абвер.
Он остановился, внимательно глядя на карту, и Мунро спросил:
– Что-то беспокоит вас, сэр?
Эйзенхауэр подошел к сводчатому окну и закурил сигарету.
– Многие хотели, чтобы мы высадились в прошлом году. Позвольте мне объяснить вам, почему мы этого не сделали, бригадир. Объединенное командование всегда считало, что мы можем успешно высадиться только в том случае, если будем иметь все преимущества. Больше людей, чем у немцев, больше танков, больше самолетов – и так во всем. Хотите знать почему? Потому что каждый раз в равном бою с русскими, британскими или американскими войсками в течение этой войны немцы побеждали. При равных условиях они всегда уничтожали на пятьдесят процентов больше солдат противника.
– Я в курсе этого печального факта, сэр. Эйзенхауэр повернулся.
– Бригадир, я всегда был скептиком в отношении ценности секретных агентов в этой войне. Их сообщения всегда слишком кратки. Я думаю, мы получаем больше информации, перехватывая и расшифровывая вражеские донесения.
– Согласен, сэр, – нерешительно сказал Мунро. Эйзенхауэр наклонился вперед:
– Вы сообщили мне на прошлой неделе факт, которому я не решаюсь поверить. Вы сказали, что скоро состоится совещание штаба под руководством самого Роммеля. Оно будет посвящено только обороне Атлантического вала.
– Так точно, генерал. В замке Вуанкур в Бретани.
– Вы сообщили также, что у вас есть агент, который может проникнуть на это совещание?
– Так точно, генерал, – кивнул Мунро. Эйзенхауэр продолжил:
– Мой Бог, если бы я мог превратиться в муху и поприсутствовать на том совещании! Узнать мысли Роммеля. Его намерения. – Он положил руку на плечо Мунро. – Вы понимаете, что это может быть решающе важным? Три миллиона человек, тысячи кораблей, но точная информация стоит дороже. Вы понимаете?
– Вполне, генерал.
– Не подведите меня, бригадир.
Он отвернулся и уставился на карту. Мунро тихо вышел из комнаты, спустился вниз, взял плащ и шляпу, кивнул дежурным и сел в машину. Его помощник капитан Джек Картер, сидел сзади, сложив руки на набалдашнике палки. У него не было одной ноги – след Дюнкерка.
– Все в порядке, сэр? – спросил он, когда они отъехали.
Мунро опустил стекло, отделявшее их от шофера:
– Он считает, что совещание в замке Вуанкур имеет решающее значение. Я хочу, чтобы вы связались с Анн-Мари Треванс. Она может организовать еще одну поездку в Париж. Пошли за ней «лизандр». Я должен поговорить с ней с глазу на глаз. Скажем, через три дня.
– Слушаюсь, сэр.
– Что-нибудь еще есть для меня?
– Пришло сообщение из Холодной гавани, сэр. Кажется, у ОСС были проблемы вчера. Один из их агентов прикончил генерала Дитриха, шефа разведки СС в Бретани. Из-за плохой погоды они сами не могли его вывезти и попросили нас помочь.
– Ты же знаешь, что я не люблю оказывать подобные услуги, Джек.
– Да, сэр. В любом случае, капитан Хейр получил прямой приказ, вышел к Гросне и подобрал агента. Майора Осборна.
Наступила пауза, Мунро изумленно переспросил:
– Крэйг Осборн?
– Кажется да, сэр.
– Бог мой, неужели он жив? Ему здорово везет. Самый лучший разведчик, когда-либо работавший на ИСО.
– А как же Гарри Мартин, сэр?
– Он не хуже, этот чертов американец. Осборн сейчас в Холодной гавани?
– Да, сэр.
– Так. Остановись у ближайшего телефона. Свяжись с оперативным командованием базы в Кройдоне. Передай, что мне нужен «лизандр» в течение ближайшего часа. Готовность номер один. Бери здесь управление в свои руки, Джек, и займись организацией встречи Анн-Мари Треванс. Я слетаю в Холодную гавань и увижусь с Крэйгом Осборном.
– Вы думаете, он может оказаться полезным, сэр?
– О да, Джек, очень полезным! – Мунро отвернулся и посмотрел в окно, улыбаясь.
Крэйг Осборн, голый по пояс, сидел на стуле возле раковины в большой старомодной ванной; Шмидт, все еще одетый в форму Кригсмарин, с аптечкой на коленях, сидел рядом и колдовал над его рукой. Джулия Легран остановилась на пороге, наблюдая за операцией. Ей было около сорока лет, она была в широких брюках и коричневом свитере, светлые волосы туго связаны на затылке, приветливое лицо.
– Ну как он? – спросила она.
– Средненько, – пожал плечами Шмидт. – Со стреляными ранами никогда нельзя знать заранее. У меня есть этот новый препарат, пенициллин. Говорят, он прекрасно справляется с воспалением.
Он открыл бутылочку и смешал лекарство для подкожного впрыскивания. Джулия сказала:
– Будем надеяться на лучшее. Я сделаю кофе.
Она вышла, когда Шмидт делал укол. Осборн вздрогнул; Шмидт наложил на рану марлю и ловко перевязал руку.
– Я думаю, вам следует показаться доктору, – сказал он приветливо.
– Посмотрим, – ответил Крэйг.
Он встал, и Шмидт помог ему надеть чистую рубашку, которую принесла Джулия. Он сумел застегнуться и вышел в соседнюю комнату, пока Шмидт собирал свою аптечку.
Комната была очень уютной, хотя и выглядела слегка запущенной и нуждалась в ремонте. В комнате стоял стол и две табуретки в окне эркером. Крэйг выглянул на улицу. Он увидел террасу, запущенный сад за ней, старые деревья и маленький пруд в лощине. Все дышало покоем.
Шмидт вышел из ванной, держа коробку в руке.
– Я зайду к вам позже. Пойду поем яиц с беконом. – Он хмыкнул, держа руку на дверной ручке.
– Не утруждайте себя, напоминая мне, что я еврей. Меня испортили английским завтраком слишком давно.
Открылась дверь, и вошла Джулия Легран с кофе, тостами, мармеладом и свежими булочками на подносе. Шмидт вышел, а она поставила поднос на стол возле окна. Они сели напротив друг друга. Разливая кофе, она сказала:
– Не могу передать, как я рада снова видеть тебя, Крэйг.
– Кажется, Париж был давным-давно, – ответил он, беря у нее из рук чашку.
– Тысячу лет назад…
– Я сожалею об Анри, – продолжил он. – Инфаркт? Она кивнула:
– Он ничего не почувствовал. Умер во сне, но у него все-таки были эти восемнадцать месяцев в Лондоне. Мы должны быть благодарны тебе за них.
– Ерунда. – Крэйг почувствовал смущение.
– Это чистая правда. Хочешь тост или булочку?
– Нет, спасибо. Еще чашку кофе – и будет в самый раз.
Наливая кофе, она рассказывала:
– Без тебя мы бы ни за что не выбрались из гестапо в ту ночь. Ты был ранен, Анри тоже. Ты забыл, что эти звери сделали с тобой? И все же ты вернулся той ночью, когда другие оставили его. – Она внезапно разволновалась, слезы выступили у нее на глазах. – Ты подарил ему жизнь, Крэйг, те несколько месяцев в Англии. Я всегда буду тебе благодарна за это.
Он закурил сигарету, встал и выглянул в окно.
– Я ушел из ИСО после этого. Наши в это время создавали ОСС. Им нужен был мой опыт, и, если откровенно, мне надоел Дугал Мунро.
– Я работаю у него уже четыре месяца, – сказала Джулия. – Мы используем это место как стартовую площадку, как дом под крышей, как обычно.
– Вы сработались с Мунро?
– Тяжелый человек. – Она пожала плечами. – Но ведь это тяжелая война.
Осборн кивнул:
– Странное место, этот дом, а люди здесь еще более странные. Например, пилот Едж хвастается своей формой Люфтваффе, изображая Адольфа Галлана.
– Да, Джон совсем сумасшедший, – согласилась она. – Мне временами кажется, что он действительно воображает себя пилотом Люфтваффе, а всех нас терпит в силу необходимости. Но вы же знаете Мунро – он всегда готов закрыть глаза, если человек отлично выполняет свое дело. В этом смысле у Еджа особые заслуги.
– А Хейр?
– Мартин? – Она улыбнулась и поставила чашки на поднос. – Ну, Мартин – это другое дело. Мне кажется, я немного влюблена в него.
Дверь открылась, и без стука вошел Едж.
– Вот вы где. Милый тет-а-тет!
Он прислонился к стене и вставил сигарету в уголок рта. Джулия сказала устало:
– Ты действительно такой мерзкий и вредный, Джо?
– Раздражаю тебя, лапочка? Не обращай внимания. – Он повернулся к Осборну: – Шеф только что прилетел из Кройдона.
– Мунро?
– Должно быть, он очень хотел видеть вас, старина. Ждет в библиотеке. Я провожу вас.
Он вышел. Осборн повернулся и улыбнулся Джулии.
– Увидимся позже, – сказал он и последовал за пилотом.
Библиотека была очень хороша: заставленные огромными стеллажами красивые лепные украшения эпохи короля Якова. В камине горели дрова, вокруг были расставлены удобные козетки и кожаные кресла. Мунро стоял у огня, старательно протирая очки, когда Крэйг Осборн вошел в комнату. Едж встал у двери. Мунро надел очки и тепло взглянул на Осборна.
– Подождите за дверью, Джо.
– Черт, значит, я не получу удовольствия от беседы? – съязвил Едж, но повиновался.
– Рад видеть вас, Крэйг, – сказал Мунро.
– Не буду врать, что это взаимно, – ответил Крэйг, направляясь к одному из кресел. Он сел и закурил сигарету. – Не надо воспоминаний.
– Не надо обид, дорогой мой, это ни к чему не приведет нас.
– Конечно, но я не могу забыть, что был для вас слепым инструментом.
Мунро сел напротив.
– Сказано красиво… и верно. Что с рукой? Шмидт посмотрел вас?
– Он считает, что мне понадобится доктор, на всякий случай.
– Нет проблем. Мы позаботимся об этом. Это дело с Дитрихом, Крэйг. Настоящий успех, поздравляю! Вы показали свое обычное чутье, если можно так выразиться. Это создаст Гиммлеру и СД некоторые проблемы.
– А сколько заложников они расстреляли, мстя за него?
Мунро пожал плечами:
– Это война. Не думайте об этом. Крэйг заметил:
– Анн-Мари тоже так говорила. Теми же словами.
– Да, я был весьма обрадован, услышав, что она помогала вам. Она работает на меня, вы знаете.
– Тогда помоги ей Боже, – сказал Крэйг с горечью.
– И вам, дорогой мальчик. Вы ведь в армии. Крэйг наклонился, швырнул сигарету в огонь.
– Я знаю, черт побери. Я американский офицер, майор ОСС. И вы не можете тронуть меня.
– Конечно, могу. Я работаю под прямым руководством генерала Эйзенхауэра. Холодная гавань – совместный объект. Хейр и четверо его ребят – американские граждане. Вы будете со мной, Крэйг, по трем причинам. Во-первых, потому, что вы теперь слишком много знаете о Холодной гавани. Во-вторых, потому, что вы мне нужны здесь. Скоро начнется высадка, и вы можете быть очень полезны здесь.
– А третья причина? – спросил Крэйг.
– Все очень просто. Вы офицер вооруженных сил своей страны, как и я, и обязаны выполнять приказы. – Мунро встал. – Хватит разговоров, Крэйг. Мы спустимся в паб, найдем Хейра и скажем ему и его мальчикам, что вы теперь «член клуба». – Он повернулся и пошел к двери, а Крэйг последовал за ним, чувствуя странную пустоту и отчаяние в душе.
«Висельник» был именно таким, каким всякий ожидал бы его увидеть, – типичный английский деревенский паб. Пол был выложен каменными плитами, в открытом камине горел огонь, столы были рубленые и очень старые, а скамейки деревянные, с высокими спинками. Старый бар был отделан красным деревом, за ним на полках выстроились батареи бутылок. Джулия, толкавшая кружки с пивом по стойке, выглядела здесь нелепо, как и люди в немецкой форме, склонившиеся над своим пивом.
Когда в сопровождении Осборна и Еджа вошел бригадир, Хейр сидел у огня и читал газету, потягивая кофе. Он встал и крикнул по-немецки:
– Внимание! Генерал!
Люди вставали, щелкая каблуками. Бригадир махнул рукой и сказал на приличном немецком:
– Вольно. Пейте дальше. – Потом обратился к Хейру: – Не надо формальностей, Мартин. Будем говорить по-английски. Поздравляю. Прекрасно сработано прошлой ночью.
– Благодарю вас, сэр. Мунро грел спину у огня.
– Да, вы действовали по собственной инициативе, и это прекрасно, но в будущем постарайтесь согласовывать все со мной.
И тут встрял Едж:
– Существенное замечание! К тому же могло оказаться, что галантный майор предназначен для одноразового использования. – Опасный огонь вспыхнул в глазах Хейра, он шагнул к Еджу, но тот отступил назад и рассмеялся: – Все в порядке, старик, не надо насилия. – Он повернулся к бару: – Джулия, мой цветок. Очень большой джин с тоником, s'il vous plait.
– Успокойся, Мартин, – сказал Мунро. – Молодой болван, но пилот гениальный. Давайте все выпьем. – Он повернулся к Крэйгу: – Это не значит, что мы все тут алкоголики, просто ребята работают ночью, поэтому они пьют свою рюмку утром. – Он громко обратился к присутствующим: – Слушайте все. Вам теперь известно, что это майор Крэйг Осборн из Отдела стратегической службы. Но вы еще не знаете, что с этого момента он будет одним из нас здесь, в Холодной гавани.
Наступила тишина. Джулия застыла у бара с помрачневшим лицом, но Шмидт поднял свою кружку:
– Помоги тебе Бог, начальник.
Все рассмеялись, и Мунро обратился к Хейру:
– Представь ему людей, Мартин. Псевдонимы, разумеется.
Главный старшина Лангсдорф, стоявший ночью у руля, был американцем. Хардт, Вагнер и Бауэр – тоже. Шнайдер, инженер, явно был немцем, а Виттиг, Браух и Шмидт – английскими евреями.
Крэйг вдруг почувствовал сильное головокружение. Он был весь мокрый, лоб его пылал.
– Здесь жарко, – сказал он. – Чертовски жарко. Хейр посмотрел на него удивленно:
– Вообще-то, утро довольно прохладное. С тобой все в порядке?
Подошел Едж с двумя стаканами. Один из них он отдал Мунро, другой – Крэйгу: – Ты кажешься мне настоящим ценителем джина, майор. Опрокинь его. Он вдохнет огонь в твое сердце. Джулии это понравится.
– Чтоб тебя разорвало! – сказал Крэйг, но стакан взял и выпил.
– Нет, старик, главное – победить ее. – Едж скукожился на скамейке. – Хотя, кажется, она хранит себя для себя.
– Ты поганый злобный поросенок, Джо! Едж посмотрел на него, изображая обиду:
– Неустрашимый человек-птица – вот я кто, старик. Галантный рыцарь неба.
– Как Герман Геринг, – сказал Крэйг.
– Совершенно верно. Великолепный летчик. Он завладел «летающей крепостью», после того как убили фон Рихтгофена.
Крэйг услышал свой голос как бы со стороны:
– Интересная мысль, герой войны – психопат. Вы должны себя чувствовать как дома в этом Ю-88, что стоит на взлетной полосе…
– Ю-88 С, старик, будем точными. Система форсажа его двигателя отрывает меня от земли на четыреста метров.
– Он забыл, что эта система работает от трех баллонов с нитрифицированным кислородом. Достаточно одной пули – и он окончит свое существование в виде облачка мельчайших частиц, – заметил Мартин Хейр.
– Эй, не будь таким вредным, старик. – Едж подвинулся к Крэйгу. – Этот сокол – просто конфетка. Обычно его экипаж состоит из трех человек. Пилот, штурман и стрелок. Мы внесли некоторые усовершенствования, так что теперь я могу управлять им в одиночку. Например, лихтенштейнская радарная установка, которая позволяет видеть в темноте, – они перенесли ее в кокпит, так что я сам могу видеть и…
Его голос вдруг исчез, и Крэйг Осборн провалился в темноту и рухнул на пол. Шмидт бросился через комнату и склонился над ним. Наступила тишина. Шмидт взглянул на Мунро:
– Господи Иисусе, сэр, у него сильнейший жар. Что-то больно быстро. Я осматривал его час назад.
– Ясно, – сказал Мунро и повернулся к Хейру: – Я доставлю его в Лондон на «лизандре». Отнесите его в госпиталь.
Хейр кивнул.
– О'кей, сэр.
Он стоял, глядя, как Шмидт и двое его людей выносят Осборна.
Мунро повернулся к Еджу:
– Джо, позвоните Джеку Картеру в мой офис. Передайте, чтобы он договорился с госпиталем в Хэмпстеде.
Он повернулся и вышел.
Крэйг Осборн очнулся от глубокого сна, чувствуя себя свежим и бодрым. От жара не осталось и следа. Он с усилием приподнялся на локте и обнаружил, что лежит в маленькой больничной палате с белыми стенами. Он опустил ноги на пол и посидел так некоторое время; вдруг дверь открылась и вошла молодая медсестра.
– Вам нельзя вставать, сэр.
Она уложила его обратно в постель, и Крэйг спросил:
– Где я?
Она вышла. Через несколько минут дверь снова открылась и вошел врач в белом халате со стетоскопом на шее. Он улыбался.
– Ну, как мы себя чувствуем, майор? – спросил он и пощупал пульс Крэйга. У него был немецкий акцент.
– Кто вы?
– Меня зовут доктор Баум.
– А где я?
– В небольшом госпитале в северном Лондоне. В Хэмпстеде, если быть точным. – Он сунул термометр в рот Крэйгу, потом проверил температуру. – Прекрасно. Великолепно. Никакого повышения температуры вообще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26