А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Существо подошло к Томасу и оказалось с него ростом. Оно рассмеялось грохочущим смехом.
— Давно я мечтал встретиться с одним из Повелителей Драконов! — Внезапно оно кулаком ударило по щиту Томаса. Томас отлетел через всю комнату, и десятки до сих пор неподвижных стражников зашевелились.
Миранда отреагировала раньше, чем Накор и Паг. Она развернулась, опустив ладонь вниз, и произнесла заклинание; заряд энергии вылетел с ее руки и с визгом пролетел по воздуху, ударив в стену за одним из воинов. Отскочив от стены, он рикошетом полетел другому воину в спину и, будто тончайший нож, проходящий через кусок масла, разрубил его пополам. Затем он полетел через комнату, и Миранда крикнула Томасу:
— Не вставай!
Паг, не обращая внимания на разрушительный энергетический клинок Миранды, повернулся к непонятному существу. Он описал круг двумя руками, будто выполняя принятый у монахов-бойцов удар с открытыми руками, но, вместо того чтобы нанести удар, он поднес обе руки к груди и выкрикнул слово. Из его рук вырвалась единая вспышка энергии, невидимая, но разделяющая воздух подобно тысяче кулаков. Крылатое существо поднялось в воздух и тут же бросилось вниз к трону. Фэйдава и человек с серебряным обручем отпрыгнули, чтобы их не задело крылом твари.
Накор побежал вперед, будто собираясь напасть, но вместо этого обратился к существу.
— Кто ты? — спросил он требовательно. Смеясь, тварь оттолкнула Накора в сторону, будто он был слишком незначителен, чтобы с ним сражаться.
— Я Тот, Кто Был Призван!
— Кто ты? — повторил Накор, сидя на полу.
— Я Залтайс, Вечное Отчаяние, — сказал тот, наклоняясь так, что его прекрасное лицо оказалось всего в нескольких дюймах от Накора.
— Томас! — крикнул Накор. — Ты должен его изгнать!
Одним пальцем Залтайс будто поднял Накора в воздух и швырнул его через зал так, что исалани врезался в стену и упал на пол.
Над лежащим на полу Томасом закружился мистический клинок, посланный Мирандой; он отскакивал от стены к стене, разрезая все еще стоявших воинов.
Паг вытянул руку ладонью к Залтайсу, и в крылатое существо ударил энергетический заряд, снова толкая его к трону.
Мистическое оружие, посланное Мирандой, внезапно исчезло, и Томас вскочил на ноги. Дюжина оставшихся воинов окружила его, и он взмахнул мечом. Пользуясь своими нечеловеческими инстинктами, он уворачивался от каждого удара. Его золотой меч, не обнажавшийся в битве со времени Войны Врат, с каждым ударом отрубал конечность или голову.
Миранда пробежала мимо битвы в центре комнаты, чтобы посмотреть, как дела у Накора. Маленький человечек лежал неподвижно, и Миранда не могла оценить, насколько серьезны его раны.
Паг двинулся на Залтайса. Тот моргнул, будто приходя в себя, потом сосредоточил взгляд на Паге и усмехнулся. Его усмешка породила у Пага ощущение безнадежности.
— Я недооценил тебя, Паг из Крайди, Миламбер Ассамблеи! Ты не Макрос Черный, но ты могуч. Жаль, что ты недостоин наследия своего учителя.
Паг на мгновение заколебался, не зная, что делать дальше. Залтайс воспользовался его нерешительностью и, взмахнув рукой, послал в Пага сгустки черной энергии. От каждого их прикосновения Паг почувствовал боль, подобной которой еще не знал; кроме телесной боли он ощутил непреодолимое сомнение в собственных силах. Он отступил.
— Паг! — воскликнула Миранда, увидев его состояние.
Томас взмахнул золотым мечом и убил последнего из воинов. Накор в это время начал приходить в себя.
Когда Паг отступил, Томас прыгнул вперед, резко взмахнув мечом. Залтайс поднял руку, принимая удар Томаса на золотой обруч на запястье. От меча полетели искры, и Томас слишком открылся, позволяя крылатой твари нанести удар. Залтайс ударил правым кулаком в лицо Томасу, и воин в белом и золотом пошатнулся.
Томас тридцать лет не встречал подобного противника. С тех пор как он столкнулся с соединенным разумом валкеру, он не знал таких сомнений. Даже демон Якан рядом с этим существом казался пустяком.
Томас упал на пол, чувствуя вкус крови на губах.
— Что ты такое?
— Я? — сказал Залтайс. — Я ангел Седьмого Круга! Я посланник богов!
Накору удалось встать, и он крикнул:
— Назад! Он не то, чем кажется! Он олицетворяет собой ложь и обман!
Миранда попыталась помочь Накору, но он отмахнулся от ее руки. Старый игрок поспешил к кровавым телам на полу и сказал:
— Они мертвы потому, что эта тварь убедила их, что их единственный шанс — выполнять то, что он хочет. Он будет обманывать и сбивать с толку и вызывать у тебя непреодолимые сомнения. Если ты будешь его слушать, то рано или поздно он убедит тебя в необходимости служить ему.
Томас поднялся; кровь с губы закапала ему на кирасу и стекла с нее, не оставив следа.
— Я никогда не стану служить этой твари, — сказал он.
— Сначала он заставит тебя усомниться в своих способностях. Потом он заставит тебя усомниться в своих целях. Потом он заставит тебя усомниться в своем месте в мире. А потом он покажет тебе, где это место.
Самозваный посланец богов сказал:
— Ты слишком много болтаешь, старик!
Он убрал черные сгустки, ударившие Пага, и указал рукой на Накора. Заряд ослепительно жгучей белой энергии пролетел по залу, и Накор отскочил в сторону. Миранда тоже отпрыгнула, и заряд вылетел через дверь.
Томас вскочил на ноги, вытаскивая меч, и ударил тварь по макушке. Залтайс отдернулся, так что кончик лезвия ударил его по лицу. Он попятился, завопив от гнева и боли. От лба до подбородка лицо его рассекла красная рана. Мышцы под кожей словно бы напряглись, и щель на его лице расползлась шире, потом лопнула, переходя на грудь и живот, и он издал нечеловеческий визг.
От этого звука у Пага заныли зубы. Чародей увидел, как трещина расколола Залтайса от макушки до паха, и, словно шелуха от горошины, его кожа и крылья опали.
Из-под шелухи показалось нечто вроде гигантского богомола с телом, покрытым черным панцирем, и гигантскими прозрачными крыльями.
— Этот облик не более реален, чем предыдущий! — крикнул Накор с пола. — Вам его не убить. Вы можете его только удержать. Вам нужно запереть его и вернуть в ту яму снаружи.
— А это у вас не выйдет, — сказала тварь, в которую превратился Залтайс теперь.
Чудовищное насекомое сердито зажужжало и замелькало крыльями, взлетая с возвышения. Томас снова взмахнул мечом и распорол ему одно крыло.
Залтайс со всей силы ударился о камни, и Накор встал и отодвинулся. Миранда вышла вперед, творя заклинание, а Паг тоже начинал свое собственное.
Накор обошел стычку, переместившуюся в центр комнаты, чтобы случайно не попасться под ноги. Он посмотрел на генерала Фэйдаву, который вытащил меч, будто планируя вступить в схватку на стороне своего адского слуги. Его помощник присел рядом с троном, и Накор пошел к ним, держа посох наготове на случай, если придется защищаться.
Миранда и Паг закончили свои заклинания почти одновременно. Вокруг гигантского насекомого появились алые обручи, которые сжали его так, что оно заверещало от боли. Потом проявилось заклинание Пага, ореол белого света, от которого Залтайс обмяк и упал на пол.
— Быстрее! — крикнул Накор. — Оттащите его к яме и бросьте туда, потом запечатайте яму.
— Как? — спросила Миранда.
— Как получится! — Повернувшись к Фэйдаве и его спутнику, Накор сказал: — С этими двоими я сам разберусь.
Томас подобрал пойманную тварь, а Паг оглянулся на Накора.
— Пошли! — сказала Миранда.
Накор двинулся на Фэйдаву, держа перед собой посох, а генерал вытащил меч.
— Мне не нужен демон из ада, чтобы разобраться с таким старым дураком, — презрительно заметил полководец захватчиков. — Я умел убивать лучше тебя, даже когда был мальчишкой.
— Не сомневаюсь, — ответил Накор, — но, несмотря на все мои очевидные недостатки, меня довольно трудно убить. — Он глянул на человека рядом с Фэйдавой. — Спроси у своего помощника, он знает.
— Что? — спросил Фэйдава, оглядываясь влево на Кахила.
Накору хватило этого момента. Он молниеносно метнулся вперед и со всей силы ударил рукояткой посоха по руке Фэйдавы. Меч выпал из онемевших пальцев, и генерал повалился назад, сбив с ног Кахила.
Фэйдава попытался левой рукой вытащить кинжал из-за пояса, но Накор разбил посохом и эту руку. Генерал вскрикнул от боли; теперь обе его руки безжизненно повисли.
Посох Накора взметнулся в третий раз, и колено генерала также оказалось разбито. Он стонал не переставая, а Накор сказал:
— За неизмеримое количество преступлений, куда большее, чем заставляли тебя делать Изумрудная Госпожа змей и демон Якан, ты заслужил смерть. Я буду милосерден и избавлю тебя от заслуженных страданий.
Внезапно посох снова вылетел вперед, ударив беспомощного теперь Фэйдаву в центр лба. Накор услышал, как его череп треснул. Глаза самозваного короля Горького моря закатились, и он умер.
Накор обошел тело Фэйдавы и опустился на колени перед человеком, скорчившимся у трона. Это был худой мужчина с выступающими скулами.
— Привет, любовь моя, — сказал Накор.
— Ты меня узнал? — прошептал тот.
— Как всегда, — ответил Накор. — Кто ты в этом теле?
— Кахил, капитан разведки.
— А, власть за троном. Так вот куда ты делась, когда демон забрал твое тело.
— Нет, еще раньше, — сказал Кахил. — Я почувствовала, что с этим телом что-то не так, когда носила изумрудную корону. Мое могущество извращалось… так или иначе, Кахил был с Фэйдавой раньше, и ему доверяли. Он был умен, но жаден. Я быстро захватила это тело. Какое-то время королева была почти безмозглой, но никто не заметил. Потом появился этот проклятый демон и уничтожил ее. — Кахил пожал плечами. — Только я видела сквозь иллюзии и знала, что вместо меня правит демон. Я ждала, зная, что рано или поздно получу шанс снова править.
— Тут творились дела поважнее твоих амбиций. Ты теперь хоть понимаешь, в какие опасные игры играла?
— Да, Накор, — вяло сказал Кахил. Потом глаза его засветились, и он добавил: — Но я ничего не могу с собой поделать.
Накор встал и помог Кахилу подняться.
— А что с Фэйдавой?
— Он безумен. Я хотела построить орудие, магическую машину, которая создаст армию мертвых — их все равно столько вокруг валялось, — и так и вышло, но из ямы появился еще и Залтайс. Этого я не ожидала. Фэйдава был в состоянии его контролировать, по крайней мере какое-то время, а я нет. Я попала в сложное положение — я собиралась избавиться от Фэйдавы, как только Королевство потерпело поражение и Вабон перешел ко мне, но при Залтайсе я не могла этого сделать.
— Ты никогда не умела предвидеть последствий, Джорна.
— Пожалуйста, зови меня Кахилом.
— Тебе нравится быть мужчиной?
— Иногда это полезно. Но я скучаю по последнему телу — оно было самое красивое. — Посмотрев на Накора, существо, которое было когда-то женой Накора, леди Кориссой и Изумрудной Госпожой змей, сказало: — Ты вот уже очень долго пользуешься этим телом.
— Оно мне нравится, — пожал плечами Накор. — Я с ним родился. Я просто иногда меняю имя. — Он показал на дверь, через которую ушли его спутники. — Ты видела свою дочь?
— Это была Миранда? — удивился Кахил. — Боже мой!
Накор усмехнулся.
— А с ней был ее муж.
— У меня и внуки есть?
— Нет пока. — Улыбка Накора исчезла. — Знаешь, ты так далеко зашла по дороге зла, что я едва помню, какой ты была раньше — тщеславной девчонкой, но не хуже других. Но ты слишком много общалась с темными силами. Ты ведь даже не знаешь, что сделала, правда? Ты не представляешь, кто на самом деле определяет твою судьбу.
— Только я сама определяю мою судьбу!
— Тщеславная ты женщина. Ты просто жалкое орудие сил, вообразить которые не в состоянии. Тот, кто обладает этими силами, завладел твоей душой так давно, что тебя уже не спасти. Ты можешь только отправиться к нему, чтобы принять те пытки, которые он приготовил неудачливым прислужникам. Ты знаешь, что я должен сделать?
— Я знаю, что ты должен попробовать сделать. — Кахил шагнул назад.
— Твое тщеславие чуть не уничтожило этот мир, — продолжал Накор. — Твоя жажда вечной юности и красоты заставила тебя разрушать государства. Это больше не может продолжаться.
— Так ты наконец попробуешь меня убить? Одним ударом по этой голове ты Вселенную от меня не избавишь.
— Нет, я убью тебя.
Кахил начал произносить заклинание, но не успел он закончить его, как Накор ударил его по лицу рукояткой посоха. Человек, когда-то бывший Изумрудной Госпожой змей, попятился, утратив сосредоточенность и не закончив заклинания. Накор вытянул посох, и Кахила ударила вспышка белого света. Он застыл и издал жалобный звук, который становился с каждой секундой все слабее, по мере того как тело угасало, бледнело, потом становилось прозрачным. Когда оно исчезло, звук угас, и Кахила больше не было.
— Надо было сделать это сто лет назад, — грустно сказал Накор, — но тогда я не знал как.
Он позволил себе на мгновение задуматься, потом развернулся и побежал догонять остальных. Пока Залтайса не вернут в яму и не запечатают там, битва не будет закончена.
* * *
Миранда помахала рукой, и с ладони у нее слетел фонтан искр, которые обрызгали дюжину солдат, стоявших у ворот города. Когда искры начали жалить, солдаты повернулись и сбежали.
— Не очень опасно, — сказала она, — но эффектно. — Она оглянулась и увидела, что Томас со всей своей недюжинной силой еле удерживает Залтайса на плече, а Паг никак не может ему помочь в этом.
Когда они прошли городские ворота и увидели здание, которое стояло над ямой, Томас потерял равновесие, и Залтайс, перелетев через его плечо, с размаху приземлился на землю. Тварь забилась в конвульсиях, и Миранда воскликнула:
— Мое заклятие теряет силу!
Внезапно алые обручи раскололись и полетели во все стороны, и постепенно их куски исчезли из виду. Насекомовидная тварь выпрямилась и взмахнула острой как бритва верхней конечностью. Томас принял удар на свой меч, и звук при этом был как от удара стали о сталь.
Залтайс приготовился ударить снова, а вокруг него засиял яркий оранжевый свет.
— Он применяет магию! — крикнула Миранда.
Паг произнес заклинание, которое должно было дать ему возможность распознать магию монстра. Вместо этого он ощутил острую боль в голове и в груди и упал на колени.
Паг инстинктивно поднял руки к лицу, пытаясь сделать вдох и чувствуя, как по лицу текут слезы. Образы и ощущения, затопившие его разум, были настолько чуждыми, что причиняли только боль. Заклинание, которое он использовал, предназначалось для того, чтобы определить природу используемой магии и, если возможно, противодействовать ей, но даже то, что исходило от Повелителя Страха, появившегося под Сетаноном, и королей демонов, Якана и Маарга, было относительно привычным по сравнению с тем, что он испытывал сейчас. Паг упал на колени, крепко зажмурив глаза и прижимая кулаки к вискам.
Миранда выбрала более прямой подход и просто попыталась сжечь тварь, послав свое самое мощное заклятие огня, белую вспышку энергии, пламя от которой было настолько жарким, что обжигало глаза всех, кто на него смотрел.
Залтайс извивался в центре пламени, забыв о собственной магии.
Томас обошел горящую тварь и пошел к стоявшему на коленях Пагу, чтобы помочь ему подняться.
Внезапно огонь исчез, и к ним поспешил Накор.
— Быстрее! Несите его к яме!
Распухший монстр варился в собственном соку, панцирь его треснул в нескольких местах. Томас схватил его за одну из конечностей и попытался тянуть. Ему удалось выволочь Залтайса через большие двери здания и подтащить к яме.
Там панцирь с громким треском лопнул, и они увидели, как внутри что-то извивается. Панцирь разошелся, и наружу начало выползать что-то вроде гигантского белого червя.
— У меня сил не хватит опять его сжигать, — пожаловалась Миранда.
— И не надо, — отозвался Накор. — Просто скиньте его в яму.
Томас бросился на червя, когда тот уже наполовину выполз из дымящейся оболочки насекомого. Он изо всех сил ударил по появляющейся твари щитом, и червя отбросило назад так, что он потащил с собой останки насекомого, от которого еще не до конца отделилась его нижняя половина.
Тварь завизжала, и этот пронзительный вопль резанул Томаса будто ножом по мозгу. Он споткнулся, но поборол себя и снова ударил червя, оттолкнув его так, что теперь он был всего в дюжине футов от зияющего отверстия ямы.
Залтайс отчаянно захлопал хвостом, пытаясь избавиться от останков насекомого. Томас пнул его, развернув тварь так, что туловище насекомого заскользило к яме.
Паг вытер лицо рукой; в голове у него звенело уже меньше, и он проговорил простое заклинание, которое заставляло сам воздух нанести сконцентрированный удар такой силы, что человеку могло раздавить ребра. Тварь отбросило назад, и внезапно она потеряла равновесие.
У них на глазах из верхней половины туловища червя начали высовываться отчаянно размахивающие руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54