А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джимми кивнул.
— Я понимаю. И поэтому он останется вашим генералом. А когда-нибудь, возможно, — добавил он с улыбкой, — у него будет сын, который вырастет и тоже станет вашим генералом.
Бойз рассмеялся.
— Неплохая идея, барон Джеймс. — Он развернул коня и сказал: — Зовите людей. В Крондор въедем вместе.
Джимми подал сигнал, и Дэш поехал вперед; колонна за ним тоже тронулась. Поравнявшись с Бойзом и его спутниками, они двинулись к городским стенам. После года войны агенты принца Крондорского возвращали его город Королевству.
* * *
Дэш торопился по улице, пробираясь между рабочими и торговцами. В Крондор возвращалась жизнь, и дел у всех хватало. Несколько сотен наемников, сконцентрировавшихся у внешних стен, были взяты на службу и посланы на южные границы. Других набирали для охраны караванов и гарнизонной службы между Даркмуром и Шаматой, заменяя отправленных на фронт солдат.
За последние две недели вернулись рабочие, лавочники и некоторые мелкие дворяне. Двух посланцев от Фэйдавы перехватили, и успокаивающие доклады его агентов были посланы с другими курьерами, верными Дуко солдатами, которые сообщили бы только то, что Дуко хотел сообщить Фэйдаве и Нордану.
Дэш решил, что недели через две-три Фэйдава и Нордан все-таки поймут, что Дуко переметнулся. Повсюду разнеслись слухи о том, что свадьба в Рилланоне целый год будет держать принца вдали от Западных земель, а кешианские волнения на границе не дадут Королевству возможности вернуть Крондор. В последнем докладе Дуко, посланном Фэйдаве, была записка о том, что с ним связался кешианский агент и узнавал о возможности официального договора с «королем Горького моря», — Дуко надеялся, что так Фэйдава чуть подольше будет оставаться в неведении.
Дэш повернул за угол, направляясь в выжженный участок города, который еще не начинали отстраивать.
Полученная им записка была короткой и деловой. Подписи не было, но он не сомневался в том, кто ее послал.
Дэша беспокоило присутствие в городе кешианских шпионов. Перемещение солдат проходило медленно. Сложно было обеспечить прибытие патрулей на заранее определенные места, обмен формой с войсками Королевства и замену людей. Случайному наблюдателю должно было показаться, что с полдюжины патрулей каждый день выезжали из города, а позже возвращались обратно. Куда сложнее было заметить, что состояли они из разных людей. Люди Дуко оставались только на двух заставах к югу от позиций Нордана в Сарте. Пока ошибок не было.
Дэш добрался до нужного места и зашел в выгоревшую таверну. Как только он оказался за почерневшими от огня стенами, голос из тени произнес:
— Ты один, малыш?
По выражению лица Дэша нетрудно было понять, как он относится к манере Трины обращаться к нему.
— Я один.
Она качнула головой, указывая на дверь, ведущую в заднюю комнату. Он шагнул в ту сторону, и дверь открылась. Стоявший в дверном проеме Джон Таппин сказал:
— Меч давай.
Дэш вытащил меч из ножен и протянул его Джону.
— Сюда, — скомандовал тот и указал на другую дверь.
Дэш пошел к двери и, когда она не открылась, сдвинул щеколду. Внутри за столом сидел Хозяин, а перед ним стоял полупустой кувшин с водой.
— Племянничек, — произнес он с суховатой усмешкой. Голос у него был все такой же сиплый, как помнил Дэш.
— Дядюшка, — ответил Дэш таким же тоном.
— У тебя есть для меня новости?
Дэш вздохнул и сел на второй стул у стола, не спрашивая разрешения.
— Как видишь, нам не понадобилась ваша помощь при взятии города. Дуко сам захотел нам помочь.
— И за неплохую цену, как я слышал, — сказал Лессли Риггерс с усмешкой. — Герцогство Южных земель.
— Будет объявлена общая амнистия.
Старик посмотрел на своего внучатого племянника.
— Я не слышу слова «но». Без этого ведь не обойдется.
— Амнистия касается только тех, кто сражался против Королевства и теперь принесет клятву верности короне. Она также будет распространяться на любого, кто сейчас пойдет добровольцем на службу.
— Но не на простых воров вроде пересмешников.
— Только если вы вступите в армию, — сказал Дэш. — Я пробовал добиться ее для вас, но отцу и его чиновникам сейчас не до возни с довоенными преступлениями. — Он пожал плечами. — Честно говоря, любой, кто мог бы на вас пожаловаться, здесь уже не живет. А когда торговцы вернутся, кто может сказать, что было украдено до войны, а что разграблено или пропало во время взятия города?
Лессли усмехнулся.
— Верно. Все верно. Однако среди наших братьев есть те, кому уже вынесены смертные приговоры и кто известен судебным приставам твоего отца.
Дэш медленно выдохнул.
— Я знаю, но если они послужат короне, то получат прощение за свои преступления.
— Ну, я, например, староват для службы, не находишь? — усмехнулся Хозяин.
— Кроме меня, Джимми и отца вряд ли кто-то знает, кто ты такой, — сказал Дэш. — И я ничуть не сомневаюсь, что есть длинный список дел, за которые вас полагается повесить, но зачем возиться? — Он посмотрел на своего двоюродного деда и сказал: — Если дедушка не хотел тебя арестовывать, зачем это делать нам?
— Твоему деду я был нужен живым, чтобы контролировать пересмешников, — заметил Лессли. — В нынешнем их состоянии такой контроль вновь понадобится еще не скоро. — Он тяжело вздохнул. — Меня тогда тут уже точно не будет. И я не знаю, захочет ли следующий Хозяин, или как там он себя назовет, договариваться с короной. — Он ткнул пальцем в Дэша. — Вы с отцом, конечно, хитрецы, но когда я умру, вы не сможете предъявлять к пересмешникам те требования, которые твой дед предъявлял ко мне.
— Я знаю, — согласился Дэш. — Если тебе больше нечего сказать, у меня много дел.
Хозяин махнул рукой.
— Мы закончили, Дэшел Джеймсон. Отныне мы пересмешники, а ты человек принца. Если ты зайдешь в бедняцкие кварталы ночью, ты рискуешь так же, как любой другой.
— Я понимаю, — сказал Дэш. Подойдя к двери, он помедлил и добавил: — Но если я смогу что-то сделать, не нарушая свою клятву Королевству, пошлите мне весточку, ладно?
Старик рассмеялся.
— Я подумаю. Иди.
Дэш вышел во вторую комнату и увидел, что Джон Таппин уже ушел. Меч его висел на конце обгорелой балки. Дэш снял его и вышел в следующую дверь. Как он и ожидал, Трины тоже уже не было. Дэш вышел прочь из разрушенного постоялого двора и помедлил, пытаясь вспомнить его название. Наконец он сообразил — это был «Радужный попугай», и когда-то он принадлежал человеку по имени Лукас, другу его деда. Задумавшись о прежних временах, Дэш чуть не пропустил шаги за спиной.
Не успел подходивший приблизиться, как Дэш развернулся и выхватил меч. Тощий, грязный оборванец, увидев меч, замер на месте и поднял руки, потом попятился на несколько шагов, развернулся и кинулся бежать.
Дэш убрал меч и покачал головой: Крондор еще не скоро станет прежним. Потом, уже направляясь во дворец, он подумал, что бедняцкие кварталы все-таки сейчас намного безопаснее, чем до войны.
* * *
Дэш дошел до дворца, снова удивляясь количеству проделанной работы; тут, должно быть, трудилась целая сотня каменщиков, большинство из которых перед войной были солдатами армии Дуко. Но они постепенно приводили дворец в нормальное состояние. Работники смывали со стен сажу, убирали обломки и мусор и даже вешали драпировки и другие украшения в некоторых залах главного этажа. Войдя в коридор, Дэш увидел, что к нему спешит брат.
— Вот ты где! — воскликнул Джимми.
— В чем дело?
— У нас проблемы, — бросил Джимми и вместе с Дэшем направился к личному кабинету принца, который сейчас занимал Дуко.
— Что, Фэйдава нас раскусил?
— Хуже.
— Что такое?
— Кешианский отряд захватил Край Земли.
— О боги!
— Именно, — вздохнул Джимми, и они повернули за угол, поднимаясь по лестнице к комнатам Дуко. — Новая информация все еще продолжает поступать. Похоже, Кеш решил сопроводить требования об уступках демонстрацией силы.
— Только этого нам и не хватало, — заметил Дэш.
Джимми подошел к двери в приемную перед кабинетом Дуко, стукнул один раз и открыл дверь, не дожидаясь, пока его пригласят войти. Клерк с большой пачкой бумаг, предупрежденный стуком, проворно отпрыгнул в сторону, когда дверь открылась.
Братья вошли и увидели с полдюжины клерков и писцов, занятых написанием приказов и отчетов. Миновав их столы, они попали собственно в кабинет Дуко. Дэша снова поразила разница между видом кабинета сейчас, когда за столом сидел Дуко, и тем, как он выглядел при принце и его отце. Раньше это был административный центр Западных земель, а сейчас — штаб-квартира военной организации.
Дэш и Джимми уже знали в лицо большую часть остававшихся у Дуко капитанов и всех служивших здесь офицеров Королевства. Уэнделл, кавалерийский капитан из гарнизона в Ястребином овраге, теперь носивший звание рыцаря-капитана Королевской кавалерии Крондора, посмотрел на карту и сказал:
— Еще четыре сотни моих людей могут быть там послезавтра, ваша светлость.
Некоторые из капитанов Дуко переглянулись; они с трудом осваивались с протоколами Королевства, и новый титул их вождя казался им пугающе непривычным.
Дуко посмотрел на Джимми и Дэша.
— Вы ведь знаете эти места, верно?
— Мы провели здесь последние несколько лет, ваша светлость, — согласился Джимми.
Дэш внезапно осознал, что большая часть гарнизона Крондора погибла при разрушении города; а те, кто остался, служили сейчас на Востоке у Оуэна Грейлока. Оуэн должен был прибыть только через пять дней, как раз перед намеченным началом атаки на Север.
Дуко указал на карту.
— Две-три сотни солдат атакуют наши позиции около Края Земли. Судя по сообщению, пришедшему сегодня утром, наши люди еще держатся, но положение у них тяжелое. Возможно, они уже отступили или погибли. Пять сотен солдат, которых я послал туда в начале недели, прибудут не раньше чем через пять дней, даже если я пошлю им вдогонку приказ двигаться форсированным маршем. У нас также есть сообщения о кораблях, плывущих вдоль берега к гавани Края Земли, возможно, для поддержки нападающих.
— Логично, — сказал Джимми. — Если они пошлют большие силы через Джал-Пур, то встанет вопрос снабжения. Но если они нанесут внезапный удар небольшим отрядом, запрут наших людей в крепости и высадят еще войска с моря, то смогут быстро завершить окружение и вести осаду.
— Кто командует в Порт-Викоре? — спросил Дуко.
— Адмирал Ривз, — подсказал один из офицеров Королевства.
— Пошлите ему приказ перехватить эти корабли. Неважно, потопит он их или возьмет на абордаж, главное, чтобы они не высадили людей на берег. — Офицер отдал честь и поспешил в приемную. Дуко посмотрел на Уэнделла. — Бери свои четыре сотни кавалеристов и немедленно отправляйся. Как только догоните пехотинцев, передайте им приказ перейти на бег.
Капитан Уэнделл отдал честь. Дуко повернулся к одному из своих старых капитанов.
— Ранкор, — скомандовал он, — возьми сотню своих самых отборных бандитов и веди их по берегу к Краю Земли. Если кто-нибудь попытается высадиться на берег, убейте их.
— Да, Дуко… — отозвался старый капитан, — то есть ваша светлость.
— Уматывай, — улыбнулся Дуко. Повернувшись к Дэшу и Джимми, он продолжил: — Пока не прибудет ваш лорд Грейлок, я принимаю командование на себя. Мне понадобится ваша помощь — я не так уж хорошо знаком с дальними территориями. — Он указал на карту. — Но я предполагаю, что если действия Империи на Юге серьезны, то именно здесь последует следующий бросок. — Он наставил палец в точку, обозначающую проход в невысоких холмах на полпути между Шаматой и Краем Земли. — Отсюда далеко, но местность относительно равнинная. Если они хотят просто оказать давление на переговоры в Даркмуре, то отведут войска при первой же демонстрации силы. Но если они хотят ввязаться в серьезную драку, то одновременно с высадкой в Крае Земли начнут отсюда вторую атаку. — Посмотрев на другого старого капитана, он скомандовал: — Джэллом, как можно быстрее пошли туда разведчиков. Я даже не знаю, есть ли у нас там люди.
— Нет, — ответил Джэллом. — Мы предполагали, что Королевство присмотрит за своим южным флангом, а нам беспокоиться не придется.
— Теперь Королевство — это мы, и беспокоиться приходится тоже нам. Пошлите сообщение Грейлоку о том, как обстоят дела, и спросите, не пошлет ли он туда войска, если они смогут добраться раньше. — Офицеры поспешили выполнять приказы, а Дуко продолжил: — Господа, у нас война. Просто эта не та война, которой мы ждали, и мы не знаем, насколько она серьезна. Может быть, это просто небольшая стычка, но если бы я был кешианским генералом и выяснил бы, какой тут творится хаос, я бы попытался попасть в Крондор прежде Грейлока, и пусть бы он потом меня отсюда выцарапывал, когда у него Нордан на северном фланге. — Дуко покачал головой. — Давайте надеяться, что достаточно будет вышибить их из Края Земли и они поймут, как были не правы.
Джимми посмотрел на Дэша, и у обоих братьев возникла одна и та же мысль: а что еще пойдет не так, как задумано?
12
Рискованная игра
Арута указал вперед.
Капитан Субаи сделал знак, и солдат за ним передал сигнал. Еще один солдат указал вперед и кивнул, потом начал поиски в указанном месте. По горам они двигались медленно — пешие солдаты могли проходить не больше десяти — пятнадцати миль в день. Но теперь они наконец приблизились к основанию горы, на которой стояло бывшее аббатство Сарта.
Трое разведчиков шли нелегким путем, поднимаясь по крошечным канавкам, размытым дождевой водой, звериным тропам, чему угодно, что только могло привести их к входу. Они искали большой скалистый выступ на склоне горы, за которым должен был начаться длинный узкий проход, ведущий к входу в туннель под аббатством. Арута помнил со слов отца, что если не смотреть прямо на вход от выступа, то заметишь только гору.
Они искали уже несколько дней и дважды чуть не наткнулись на патрули Нордана. Выручило их только то, что с Арутой и Домиником шли лучшие следопыты Королевства. В группе их было шестеро. Сто двадцать Королевских следопытов и Кровавых Орлов, которые должны были захватить аббатство, ждали в нескольких милях отсюда, в крошечной долине вне зоны действия вражеских патрулей.
Арута глотнул воды из кожуха, который нес с собой. Летняя жара угнетала, но медлить было нельзя. Отец упоминал несколько других приметных мест, но вокруг ничего похожего не обнаружилось. Большой дуб мог сгореть или был срублен на дрова. Три камня друг на друге могли упасть из-за дождя или землетрясения. В конце концов, это было больше пятидесяти лет назад. Тут раздался свисток, оповещая Аруту, что кто-то что-то нашел. Он поспешил к Субаи и увидел человека прямо под ним — тот спрыгнул во впадину так, что из-за кустов виднелась только его голова, и с тропы его было бы не заметить. Арута огляделся и увидел большой дуб, скрытый деревьями помоложе, прямо напротив, а с другой стороны большой булыжник размером с телегу и два других у его основания. Он узнал место.
— Нашли! — тихо сказал он Субаи, махнул Доминику и спрыгнул, встав рядом с солдатом.
— На другой стороне кустарника что-то есть, ваша светлость, — сказал тот.
Не говоря ни слова, Арута вытащил меч и начал рубить кусты. Чуть поколебавшись, солдат присоединился к нему. Когда пришел Доминик, они уже основательно расчистили заросли. За кустами был проход. Арута знал, что именно его и имел в виду отец, потому что отсюда он и правда напоминал коридор между склоном скалы и камнем. Капитану Субаи он сказал:
— Ждите здесь, пока мы с Домиником не найдем вход.
Священник и герцог вошли в узкий проход, который тянулся на сотню ярдов вдоль склона. В конце, слева от них, видна была пещера, войти в которую мог только один человек. Арута сказал:
— Этот вход так же легко оборонять, как и верхний.
Доминик посмотрел во тьму.
— Пещера природная, но братья-ишапианцы ее усовершенствовали. Смотрите, она достаточно широка, чтобы монах, несущий книги или толкающий тележку, мог развернуться, но места для тарана, чтобы разбить дверь, не хватит.
— Какую еще дверь?
Доминик закрыл глаза, запел почти беззвучно, потом поднял руку. Из его ладони вырвался ярко-желтый свет, и Арута сумел разглядеть большую дубовую дверь в десяти футах от входа. Ни замка, ни щеколды там не было. Дверь была укреплена тремя большими поперечными железными полосами.
— Ты прав, — заметил Арута. — Чтобы разбить это, понадобится тяжелый таран, а им здесь негде размахнуться.
— Засов… — начал было Доминик.
— Погоди, дай мне развлечься, — сказал Арута. Он осмотрел место, проводя рукой над планкой, потом под другой и наконец по поверхности двери.
— Отец часто рассказывал мне о своих воровских делах, — сказал Арута. — В детстве я воображал себя на его месте, как раз за таким занятием, пытаясь пробраться туда, где меня не ждали. Я гадал, сумею ли с таким справиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54