А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Переговоры все еще продолжаются.
— А Восток? — На этот раз Джимми не сумел скрыть зевок.
— До весны мы точно знать не будем, но кое-какие из мелких герцогств могут расшалиться. Патрик и король обменивались информацией, и у меня такое впечатление, что, как только начнется половодье, он затребует часть Восточной армии обратно.
— А что отец говорит?
— Мне? — спросил Дэш, и Джимми кивнул. — Почти ничего. — Дэш слегка улыбнулся, напомнив Джимми усмешку деда. — Ты же знаешь, он держит все при себе.
— Проблемы с матерью? — догадался Джимми.
Дэш снова кивнул.
— Похоже, она еще не скоро соберется нас навестить. Очевидно, ей больше нравится жить при дворе в Ролдеме, чем быть герцогиней в палатке посреди выжженного Крондора.
Джимми закрыл глаза.
— Наверное, они сейчас с тетей Полиной заняты покупками или придумыванием бальных платьев.
— Скорее всего, — согласился Дэш. — Но отцу тяжело. Тебя не было всю зиму, а когда ты возвращался, то он как назло был очень занят.
— Еще же смерть деда и бабушки…
— Да, — кивнул Дэш. — Он переживает, но старается это скрывать, хотя и знает, что ничего не мог бы изменить. Надеюсь, с началом весенней кампании он возьмет себя в руки, но сейчас пьет больше обычного и все время… как бы это сказать… погружен в себя.
Джимми молчал. Дэш посмотрел на брата и увидел, что тот опустил подбородок на грудь и прикрыл глаза, борясь со сном. Дэш тихо встал и пошел к двери. Обернувшись, он еще раз посмотрел на брата, на сей раз внимательно, и внезапно заметил, как тот похож на покойную бабушку — такая же бледная кожа и почти белые волосы. На глаза у него навернулась непрошеная слеза, и Дэш поскорее вышел, бесшумно закрыв за собой дверь. Про себя он вознес благодарственную молитву Рутии, богине удачи, за благополучное возвращение брата.
* * *
— Эрик!
Обернувшись, Дэш увидел, что по коридору спешит Розалина, и отошел в сторону, давая ей пройти. Дэш прекрасно знал, что она не перестает поражаться тому, что стала матерью наследного барона — ее сын Герд родился после того, как ее изнасиловал сводный брат Эрика. Эрик был Розалине ближайшим другом; они росли как брат с сестрой, и именно к нему она прежде всего обращалась в трудную минуту. Дэш увидел, как Розалина постучала в дверь командира Кровавых Орлов.
Эрик немедленно выглянул.
— Что случилось?
Поколебавшись с секунду, Дэш пошел дальше.
— Опять баронесса! — воскликнула тем временем Розалина. — Она не дает мне купать собственного сына! Даже это она хочет у меня отнять — сделай же что-нибудь!
Дэш все-таки остановился и сказал:
— Прошу прощения.
Эрик и Розалина одновременно повернулись к юноше.
— Мне неудобно вмешиваться в случайно подслушанный разговор, и он меня не касается, но можно мне высказать кое-какие соображения по этому поводу?
— Да, так что же? — нетерпеливо бросила Розалина.
— Учитывая ее несколько… напористый характер, вдовствующая баронесса готовит твоего сына к его новому положению очень даже мягко и постепенно.
Розалина удрученно покачала головой. В юности, живя в Равенсбурге рядом с Эриком, она была хорошенькой, но рождение двоих детей, тяжелая работа в пекарне мужа и лишения недавней войны оставили преждевременные седые пряди в ее волосах и лишили ее лицо мягкости, которую Эрик помнил с юности. Глаза ее стали жесткими; она не хотела слушать ничего, что еще больше отдалило бы ее от сына.
— Герд теперь барон фон Даркмур, — сказал Дэш, терпеливо стараясь объяснить и не впасть при этом в покровительственный тон. Пусть Розалина необразованная простолюдинка, она была далеко не глупа. — Многое из того, что делала для него ты, войдет в обязанности слуг. Если бы ты была баронессой, то никогда бы его не купала и не меняла ему пеленки, а возможно, даже и не кормила бы грудью. Тебе пора учить его быть бароном. — Дэш взмахнул рукой, обводя замок. — Пока мы не отвоюем Запад, граница Королевства здесь. Даркмур еще много лет будет важной крепостью, и Герд успеет здесь повзрослеть. Ему почти пять — скоро он будет большую часть дня проводить с учителями и воспитателями. Ему надо научиться читать, писать, изучить историю своего народа, ездить верхом, владеть оружием и знать придворный этикет…
Эрик кивнул, положив руку на плечо Розалине.
— Дэш прав. — Эрик почувствовал, как она напряглась, на лице ее было написано упрямство. Он улыбнулся. — Но ты вполне можешь стоять рядом и смотреть, как слуги за ним ухаживают.
Розалина с минуту помолчала, потом кивнула и, развернувшись, направилась обратно к комнатам барона, где поселили ее сына. Эрик посмотрел ей вслед и улыбнулся Дэшу.
— Спасибо, что объяснил ей.
— Я не хотел вмешиваться, но не смог сдержаться.
Эрик посмотрел вслед Розалине, потом уставился вдаль.
— Столько перемен. Нам всем надо ко многому привыкнуть.
— Опять-таки, я не хочу вмешиваться, капитан, — сказал Дэш, — но если понадобится моя помощь…
Эрик улыбнулся.
— Она мне наверняка пригодится. Я буду рассчитывать на вас с братом. Если ты еще не слышал, вас обоих приписали к моему отряду.
— Правда? — вздернул брови Дэш.
— Это ваш отец придумал. Он собирается лично поучаствовать в наступающей кампании.
Дэш кивнул.
— Он сын своего отца.
— Должен признаться, я плохо знал вашего деда, — сказал Эрик, — но понимаю, что это комплимент.
Дэш усмехнулся.
— Если б ты его лучше знал, то, возможно, думал бы иначе. Спроси мою мать, если она когда-нибудь решит вернуться на Запад.
— Так или иначе, — продолжил Эрик, — у короля на Востоке забот хватает: большая часть его армии рассредоточена в других землях, флот потоплен, а ему надо удержать восточных соседей на месте. Принцу на Юге надо разбираться с Кешем, так что Запад придется отвоевывать нашей веселой компании.
— И почему меня это не радует? — задал Дэш риторический вопрос.
— Если бы радовало, я бы тебя сразу к целителю отправил — решил бы, что ты с ума сошел.
— Когда начинается кампания? — поинтересовался Дэш.
— Как услышишь, что на Западе лед ломается, начинай собирать вещи.
— Я сегодня слышал, как он ломается, — сказал Дэш.
— Ну так собирайся, — ответил Эрик. — Мы отправляемся в Крондор на этой неделе.
Дэш кивнул.
— Слушаюсь, капитан.
Дэш уже повернулся уходить, но Эрик остановил его:
— Да, еще кое-что.
— Что, сэр?
— В армии титул барона двора ничего не значит, так что вам с Джеймсом обоим присвоили звание рыцарей-лейтенантов.
— Спасибо… — с сомнением в голосе произнес Дэш.
— Завтра пойдешь к интенданту и получишь форму для себя и для Джеймса.
— Сэр. — Дэш неуверенно отдал честь, повернулся и пошел к себе. — Проклятье, я в армии, — пробормотал он себе под нос.
* * *
Джимми подергал плохо сидящую черную тунику.
— Проклятье, я в армии.
Дэш рассмеялся. Он слегка ткнул брата локтем, напоминая ему, что принц собирается держать речь.
— Милорды, — начал Патрик, обращаясь к собравшимся в его аудиенц-зале, ранее принадлежавшем барону фон Даркмуру. — Большая часть Восточной армии нужна королю на границе с Кешем и на Востоке. Так что изгнать захватчиков с наших берегов придется остаткам Западной армии.
— Может, не надо было топить все их корабли? — прошептал Дэш брату. — Так-то им сложно будет убраться домой.
Арута, герцог Крондорский, раздраженно глянул на младшего сына, и Дэш замолчал, а Джимми с трудом сдержал смех. Его всегда изумляла в младшем брате способность найти забавное в любой ситуации, какой бы мрачной она ни казалась.
— Да, сложно, — сказал принц Патрик, глядя прямо на Дэша, и тому хватило совести покраснеть под взглядом принца. — Но домой мы можем потом их переправить. Сначала они должны сдаться.
Дэш отчаянно попытался стать как можно более незаметным, а Патрик продолжил.
— Разведка подтверждает, что генерал Фэйдава использует возможность, возникшую после падения Изумрудной Госпожи змей, чтобы выкроить себе империю.
Он подошел к карте, взял указку и показал на территорию между Крондором и Илитом.
— От Сарта до Илита силы Фэйдавы полностью контролируют обстановку. — Указка двинулась на восток. — Они захватили леса до самых гор и большинство перевалов хребта Кошмара. У нас устойчивая линия фронта вдоль хребта. К северу, — указка двинулась на север от Илита, — он наткнулся на серьезную оппозицию в Ламуте. Граф Такари удерживает город, но ему едва хватает сил. Только суровая зима не дала Фэйдаве захватить город. — Глядя на Аруту, принц попросил: — Расскажите про герцога Карла.
— Он еще мальчик, — сказал Арута. — Ему едва семнадцать, а граф Такари всего на три года старше.
Собравшиеся в комнате знали, что отцы названных дворян погибли во время вторжения. Арута продолжил:
— Но Такари ведет свой род от цурани, и он учился боевому искусству с тех пор, как научился ходить. Если понадобится, он будет держать Ламут до последнего солдата. А Карл хотя и юн, но армия у него сильная. — Арута кивнул в сторону высокого темноволосого воина в килте и с мечом за спиной, стоявшего за Эриком фон Даркмуром. Дэш и Джимми знали, что это Аки, командир отряда горцев хадати из Вабона.
— Большая часть моих людей служит в Вабоне, — сказал как всегда немногословный Аки. — Фэйдава не возьмет Вабон.
— Но как только наступит весна, он войдет в Ламут, — задумчиво произнес Патрик, будто разговаривая сам с собой, — и никакие традиции цурани не помешают ему завладеть городом. — Он помолчал, потом спросил: — Могут ли воины герцога Карла спасти Ламут?
— Да, — ответил Оуэн. — Если предположить, что с Братством Темной Тропы не будет проблем, — он имел в виду живших на Севере моррелов, темных эльфов, — и мы сможем рассчитывать на эльфов и гномов и на то, что Вольные города помогут удержать западный фронт в равновесии, тогда Карл сможет снять свой гарнизон, оставив минимальные необходимые силы на восточном фланге, и отправить основной отряд на юг, к Ламуту. При такой раскладке сил он должен удержать Фэйдаву.
— Если он это сделает, сможет он потом взять Илит? — спросил Патрик.
Аки глянул на Эрика и Аруту, и оба они кивнули, предоставляя говорить ему.
— Нет, не сможет, — ответил Аки, повернувшись к Патрику. — Чтобы был хоть какой-то шанс на взятие Илита, ему потребуется втрое больше солдат. Он может удержаться, если генерал Фэйдава не отправит на Север все свои силы — а так и будет, раз он уже шлет людей на Юг, в Крондор, — но Илит герцог Карл взять не может.
— Милорды, — заявил принц, — Ламуту придется стать наковальней. — Он повернулся к Оуэну Грейлоку и добавил: — А ваша армия, милорд маршал, послужит молотом.
— Молот-то маленький, Патрик, — покачал головой Оуэн.
— Верно, — согласился принц, — но силы Кеша стоят на нашей южной границе, остатки флота отбиваются от пиратов Квега и Дурбина, а восточные соседи начинают строить амбициозные планы. Вам придется обойтись тем, что есть.
— У нас всего двадцать тысяч, — заметил Оуэн, — а против нас сколько? Сто тысяч?
Патрик ответил:
— Но мы же не можем позволить им удерживать захваченное, пока не разберемся с остальными вопросами, так ведь?
В ответ на его слова в комнате воцарилось молчание. Патрик обвел взглядом собравшихся.
— Мне прекрасно известны недостатки моих собственных предков. Каждый дюйм территории будущих Западных земель был у кого-то отобран. Только Вабон присоединился добровольно, и то потому, что мы спасли их от Братства Темной Тропы, а иначе они бы пали под его натиском. Но баронство фон Даркмур существует в наши дни только потому, что предок вашего собственного капитана Эрика оказался слишком крепким орешком, и проще было сделать его лордом, чем убить и посадить на его место идиота племянника какого-нибудь короля. — Патрик повысил голос. — И с годами было заключено много таких сделок, позволявших бывшим врагам стать ценными вассалами. — Теперь голос его почти срывался на крик. — Но будь я проклят, если я позволю какому-то там гнусному убийце изображать из себя «короля Горького моря» в моем собственном княжестве! Фэйдава добьется этого только через мой труп!
Дэш и Джеймс обменялись взглядами. В словах необходимости не было — все и так было ясно. Оуэну Грейлоку, Эрику фон Даркмуру и уцелевшим воинам Западной армии придется возвращать герцогство без посторонней помощи.
Оуэн откашлялся. Патрик посмотрел на рыцаря-маршала Крондора.
— Да, в чем дело?
— Что-нибудь еще, ваше высочество?
Патрик надолго умолк, потом ответил:
— Нет. — Обратившись к собравшимся в комнате, он объявил: — Милорды, джентльмены, с настоящего момента вы все находитесь под командованием маршала Грейлока. Воспринимайте его приказы так, будто они исходят от меня. — Он понизил голос. — И пусть боги улыбнутся нам.
Патрик вышел. Оставшиеся в комнате дворяне начали вполголоса переговариваться, потом заговорил Оуэн:
— Милорды! — Снова воцарилась тишина. — Мы выступаем утром, — продолжил Грейлок. — К наступлению ночи передовые отряды должны быть в Равенсбурге, а разведчики к концу недели — у стен Крондора. — Он обвел собравшихся взглядом: — Вы знаете, что надо делать.
Люди потянулись к выходу. Эрик остановился рядом с Дэшем и Джеймсом.
— Вы со мной, — сказал он и направился к небольшой двери в боковой стене.
За ней братьев уже ждал отец, а вскоре вошел и Грейлок, закрывая за собой дверь.
— Я хотел вас предупредить, — обратился к братьям Оуэн, — что вам предстоит самая грязная и неблагодарная задача из всех, какие у нас только есть.
— Отлично! — ухмыльнулся Дэш.
Джимми мрачно глянул на брата и поинтересовался:
— И в чем же она состоит?
— Джимми, ты командуешь нашим особым передовым отрядом.
— Особым передовым отрядом? — удивился Джимми.
Арута кивнул.
— Состоящим из него, — сказал он, указывая на Дэша.
Дэш закатил глаза к небу, но ничего не сказал. Он уже давно привык быть под командованием старшего брата, когда они работали вместе.
Арута сказал:
— Оуэн ищет парочку смышленых и увертливых парней, способных действовать в тылу врага. — Он улыбнулся сыновьям. — Я ему сказал, что происхождение ваше не соответствует его запросу, а вот увертливости вполне для дела хватит.
— И когда мы отправляемся? — спросил Джимми.
— Прямо сейчас, — ответил Эрик. — У ворот вас ждет пара лошадей с припасами на неделю.
— Неделю? — переспросил Джеймс. — Это значит, что мы тебе нужны внутри Крондора к тому моменту, как твои разведчики достигнут стен.
Оуэн кивнул.
— Примерно так. Форму оставьте здесь и оденьтесь как пара наемников. Если вас поймают, скажете, что вы из долины и хотите поступить на службу.
Дэш усмехнулся.
— С ума сойти — мы опять играем в шпионов, — сказал он с заметной долей сарказма.
Джимми посмотрел на брата как на ненормального.
— Странное же у тебя чувство юмора.
Арута повернулся к сыновьям.
— Мы только что получили сведения о том, что Дуко прибыл на Юг, — заметил он.
— Да, он растормошит муравейник, — сказал Дэш.
Арута кивнул.
— Именно. Если Дуко закрепится в Крондоре прежде нас, это угрожает Порт-Викору. Стоит отрезать Порт-Викор, и у нас не будет связи с флотом; а без флота мы лишимся поставок с островов Заката и Дальнего берега.
— Это может быть обманный маневр, — заметил Оуэн, — а настоящая их цель тогда Сарт. Но нам доложили, что вторая армия движется по дороге из Ястребиного оврага, а ведет ее Нордан, подручный Фэйдавы.
— Такое количество солдат по льду и грязи перегнать непросто, — вставил Джимми.
— Гавань Крондора использовать невозможно, — сказал Арута. — Фэйдава это понимает. Мы не знаем, известно ли ему о гавани в Шендонском заливе, но если известно, то тогда это не обманный маневр.
Джимми глянул на брата, потом повернулся к отцу.
— Так ты хочешь, чтобы мы выяснили, всерьез они маневрируют или для отвода глаз?
— Если можно, — попросил Арута. — Если он просто старается нас задержать, чтобы укрепить тем временем Сарт, нам надо это знать.
Дэш оглядел комнату, потом спросил:
— Что-нибудь еще?
— Не лезьте на рожон, — добавил Арута.
Джимми улыбнулся.
— Мы никогда этого не делаем, отец.
Арута подошел и обнял сыновей, сначала Дэша, потом Джимми.
— Пошли, — сказал Дэш, — нам сегодня еще ехать и ехать.
Они вышли. На лице Джимми играла скептическая улыбка.
2
Глушь
Дэш подал знак.
Джимми вытащил меч и присел за валуном. Дэш отошел со своего поста с южной стороны Главной Королевской дороги и спрыгнул в канаву, которая тянулась параллельно дороге.
Братья были в пути уже два дня. Снег таял, и солнце пригревало, когда пробивалось из-за бесконечных туч. Заморозков больше не было, а дождь помогал растопить снег. Впрочем, лежа в холодной грязи, Дэш жалел о том, что льда больше нет. Эта жижа замедляла их передвижение, и он никак не мог просушить одежду, даже после ночевки у костра.
Несколько минут назад они услышали впереди в лесу голоса. Оба спешились, привязали лошадей и двинулись дальше пешком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54