А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Паг держал свои мысли при себе, но был один представитель Налара, безумный волшебник Сиди, который создавал хаос пятьдесят лет назад. Паг думал, что он умер, но теперь уже не был так уверен. Если он ощущал присутствие не Сиди, то это был кто-то вроде него самого, и любой из этих двух вариантов наполнял Пага ужасом. Противостояние этим силам было куда более сложной задачей, чем любая из тех, с которыми сталкивался Паг, пока был Всемогущим в Ассамблее или во время первых дней создания Звездной Пристани.
Эта задача снова заставляла Пага предчувствовать поражение прежде, чем он начал ее решать. Он благодарил богов за Миранду, потому что без нее давно бы поддался отчаянию.
* * *
Дэш поднял голову и увидел знакомое лицо.
— Тэлвин?
Бывший пленник прошел мимо двух стражников, пивших кофе у стола перед началом дежурства.
— Можно поговорить с тобой наедине? — спросил Тэлвин.
Дэш видел его впервые после своего бегства из Крондора.
— Конечно.
Дэш встал и жестом пригласил его пройти в дальний угол переделанного постоялого двора. Когда они отошли так, что констебли их не слышали, Дэш сказал:
— Я гадал, что с тобой случилось. Когда я пошел докладывать, то оставил вас с Густавом снаружи в палатке, а когда вернулся, то нашел только Густава.
Тэлвин достал из-за пазухи сложенный и явно старый пергамент. Дэш прочитал:
Всем, кто это прочтет.
Носителя этого документа можно опознать по родинке на шее и шраму сзади на левой руке. Он служит короне, и я требую, чтобы любая помощь предоставлялась ему без всяких вопросов.
Подписано: Джеймс, герцог Крондорский.
Дэш удивленно приподнял брови. Он посмотрел на Тэлвина, а тот указал на родинку, потом закатал рукав и показал шрам.
— Кто ты? — тихо спросил Дэш.
— Я был агентом твоего деда, а потом твоего отца.
— Агентом? — повторил Дэш. — Ты хочешь сказать, одним из его шпионов?
— В том числе, — согласился Тэлвин.
— И Тэлвин, конечно, не настоящее твое имя.
— Оно не хуже любого другого, — пожал плечами агент. Понизив голос, он добавил: — Как шериф Крондора ты должен знать, что я теперь отвечаю за разведку в Западных землях.
Дэш кивнул.
— Я знаю деда; вряд ли он раздавал много подобных рекомендаций, так что ты должен быть очень важным агентом. Почему ты не показал мне это раньше?
— Я не ношу это при себе; мне пришлось пойти и достать документ из тайника. Если меня обыщут и не те люди это прочтут, я погиб.
— Так почему ты сейчас его достал?
— От города мало что сохранилось, и хотя он постепенно возрождается, пока еще очень уязвим. Твоя работа — обеспечивать порядок, а моя — находить вражеских пособников.
Дэш помолчал.
— Ну так что тебе нужно?
— Сотрудничество. Пока не будет восстановлен дворцовый штат и я не смогу работать там, мне нужна такая работа, чтобы я мог крутиться повсюду в городе и не вызывать слишком много вопросов.
— Тебе нужна работа стражника, — заключил Дэш.
— Да. Когда нынешняя угроза спадет и город станет более безопасным, я вернусь во дворец и не буду тебе докучать. Но пока мне нужно быть стражником.
— Докладывать будешь мне?
— Нет, — сказал Тэлвин, — докладываю я герцогу Крондорскому.
— Герцога Крондорского здесь нет, — возразил Дэш.
— Пока нет, но до тех пор, пока он не появится, я буду докладывать графу Брайану.
Дэш кивнул; это было логично.
— Ты уже сообщил ему о своем существовании?
— Еще нет, — покачал головой Тэлвин. — Чем меньше людей знает обо мне, тем лучше. По слухам, король посылает из Родеза Руфио, графа Деламо, чтобы занять должность. Если это верно, я дам ему о себе знать, как только он прибудет.
— Мне не очень-то нравится держать у себя мнимого стражника, — сказал Дэш, — но я понимаю, что это нужно для дела. Просто сообщай мне, если происходит что-то, что мне следует знать.
— Непременно, — пообещал Тэлвин.
— Что-нибудь еще?
— Мне надо знать, кто убил твоих стражников.
Внезапно Дэша осенило.
— Ты хочешь сказать: кто убил твоих агентов, так ведь?
Тэлвин кивнул.
— Как ты догадался?
— Пересмешники. Кое-кто посоветовал мне выяснить, чем занимались Нолан и Риггс до вступления в стражу.
— Они в основном работали в порту, собирая информацию для твоего деда и отца. Когда город пал, мы не высовывались и сумели уцелеть. Меня взяли в плен, и я застрял в этом проклятом рабочем отряде, пока ты не появился. Я не мог никому открыть, что знаю выход, так что когда ты организовал побег, это было подарком судьбы. Ну и то, что ты провел нас мимо пересмешников, это тоже было удачно.
— Рад был услужить, — усмехнулся Дэш.
— Нолан и Риггс тоже были в рабочем отряде; их освободили, когда Дуко договорился с принцем. Я послал их работать к тебе, потому что мне надо было восстановить свою сеть. Они были моими последними агентами в этом городе, — признался Тэлвин, поморщившись.
— Так что тебе приходится все начинать сначала.
— Да. Только поэтому я все это тебе рассказываю.
— Я понимаю, — сказал Дэш. — Действительно, обстоятельства требуют, чтобы мы работали вместе. Когда я начал искать тех, кто убил твоих людей, кто-то прикончил моего лучшего агента.
— Кто-то в Крондоре не хочет, чтобы мы подобрались слишком близко.
— Так или иначе, нам не хватает людей, чтобы сделать все, что нужно. Начинай вынюхивать, и я не буду приставать к тебе с обычными дежурствами. Если кто-нибудь спросит, ты мой заместитель и выполняешь мои поручения. И думаю, нам нужно срочно привлечь третьего человека.
— Кого?
— Надежнее Густава не найти.
— Я себе агентов не такими вижу, — произнес Тэлвин с сомнением в голосе.
— Я тоже, — признался Дэш, — но не всем же быть ловкачами. Я хочу, чтобы кто-то еще был в курсе наших дел и, если мы оба погибнем, смог бы пойти к графу Силденскому и рассказать ему, что происходит. В канализации ему ползать совсем ни к чему.
— Согласен, но нам понадобятся и люди, чтобы действовать в канализации.
Дэш ухмыльнулся.
— Не обязательно. Нам просто надо договориться с нужными людьми.
— Пересмешниками?
— Они думают, что город пытается захватить новая банда, но мы-то с тобой лучше знаем.
Тэлвин кивнул.
— Агенты из Кеша или Квега.
— Или и те и другие.
— Но кто бы они ни были, нам надо с ними разобраться, и быстро, потому что если хотя бы до одной из этих империй дойдет весть о том, что в городе меньше пятисот вооруженных защитников, к началу зимы мы все можем погибнуть.
— Я займусь пересмешниками, — сказал Дэш, — а ты найди себе агентов. Я не хочу знать, кто они, если только ты не будешь устраивать их ко мне стражниками.
— Согласен.
— Я полагаю, ты будешь действовать через посредников.
— Разумное предположение.
— Сделай список и передай его мне. Я спрячу его у себя в комнате во дворце. — Дэш усмехнулся. — Примерно раз в неделю я до нее добираюсь, переодеться и вымыться. Я оставлю у графа Брайана запечатанное послание с просьбой открыть после моей смерти, а в нем сообщу, где находится этот список.
— Когда сеть будет восстановлена, я хочу, чтобы ты этот список уничтожил, — сказал Тэлвин.
— С удовольствием, — кивнул Дэш, — но какой толк принесут агенты, если мы с тобой оба погибнем и некому будет передать информацию?
— Я понимаю, — сказал Тэлвин.
— Пойдем со мной.
Он повел Тэлвина обратно в середину комнаты и сказал двум отдыхавшим стражникам:
— Это Тэлвин. Он мой новый заместитель. Он будет все координировать в мое отсутствие. Покажите ему, что и как, а потом делайте то, что он вам скажет.
Тэлвин кивнул, и Дэш принес ему красную повязку. Когда агент ушел, Дэш вернулся к работе, гадая, сколько еще сюрпризов ему достанется в наследство от деда и отца.
* * *
— Вот тот пижон на горячем жеребце, — сказал Джимми, — это Марсель Дюваль, сквайр королевского двора и очень близкий друг старшего сына герцога Бас-Тайры.
Черный жеребец действительно был горяч: он фыркал, бил копытом по земле и, казалось, в любой момент готов был сбросить всадника. Сквайр не пытался слезть, пока не подбежал ординарец и не взял жеребца под уздцы. Потом Дюваль быстро спешился и отошел подальше от коня.
Дуко рассмеялся.
— Зачем он связался с таким неспокойным конем?
— Из тщеславия, — сказал Джимми. — В Малак-Кроссе таких полно.
— И что это за отряд такой? — осведомился Дуко.
— Его собственная гвардия. Многие дворяне на Востоке заводят себе такие — они красиво смотрятся на параде.
При взгляде на сопровождавших сквайра солдат действительно становилось ясно, что их готовили для парада, а не для битвы. Каждый восседал на черном коне без единой метины, и все кони были примерно одного размера. На каждом гвардейце были панталоны цвета оленьей кожи, заправленные в черные кавалерийские сапоги с отделкой красным шнуром по отворотам. Цвет шнура совпадал с цветом красных туник, отделанных черным кантом по плечам, рукавам и вороту. Отполированные стальные нагрудные пластины были, похоже, окаймлены медью, а через левое плечо каждый гвардеец перекинул короткий желтый плащ. На головах у них красовались круглые стальные шлемы, отделанные белым мехом, а на шее болтались стальные цепи. У каждого было длинное копье из лакированного черного дерева с наконечником из ярко отполированной стали.
Дуко не сумел удержаться от смеха.
— Они же тут испачкаются!
Внезапно Джимми рассмеялся тоже и с трудом сумел взять себя в руки, когда сквайр поднялся по ступеням к двери постоялого двора. Когда дверь открылась, один из старых солдат Дуко объявил:
— К вам джентльмен, милорд.
Дуко подошел к Дювалю, протянул ему руку и сказал:
— Добро пожаловать, сквайр Марсель. Я о вас наслышан.
По протоколу сквайр должен был первым представляться герцогу, так что Дюваля застали врасплох. Он замер, не зная, пожать ли герцогу руку или поклониться, и в результате быстро и неловко поклонился и протянул руку как раз тогда, когда Дуко убирал свою. Джимми чуть не задохнулся, стараясь не рассмеяться вновь.
— Э… ваша светлость, — сказал смущенный сквайр из Бас-Тайры, — я явился передать свой меч в ваше распоряжение. — Он увидел стоявшего сбоку Джимми и воскликнул: — Джеймс?
— Здравствуй, Марсель, — сказал Джимми, слегка кивнув.
— Я не знал, что вы здесь, сквайр.
— Вообще-то он теперь граф, — поправил его Дуко.
Марсель широко распахнул глаза, отчего стал выглядеть еще смешнее — на нем была такая же форма, как у его людей, но шлем был побольше и украшен стилизованными крыльями. Лицо у него было круглое, а пышные усы задорно торчали кончиками вверх.
— Поздравляю, — сказал Марсель. Джимми не удержался.
— Я получил звание в связи со смертью моего отца, — произнес он серьезно.
Марселю Дювалю хватило совести покраснеть, запнуться и чуть не расплакаться из-за собственной неловкости.
— Прошу прощения, милорд, — сказал он таким виноватым голосом, что это звучало комично.
Джимми подавил смех и сказал:
— Рад тебя видеть, Марсель.
Дюваль, ощущая полный конфуз, ничего на это не ответил. Он повернулся к Дуко и произнес настолько по-военному четко, насколько мог:
— Мои пятьдесят улан в вашем распоряжении, милорд!
— Я пошлю сержанта разместить ваших людей, — сказал Дуко. — Пока вы под моей командой, у вас будет ранг лейтенанта. Поужинайте сегодня с нами. — Матак! — закричал он.
— Слушаю, — отозвался старый солдат, который открыл дверь.
— Покажи этому офицеру и его людям, где они могут развернуть палатки.
— Сию минуту, милорд, — сказал старый солдат, открывая дверь и тем самым позволяя Дювалю ретироваться.
Когда он ушел, Джимми опять рассмеялся, и Дуко поинтересовался:
— Я так понимаю, вы с ним давно не ладите?
— Да нет, Марсель безвреден, хоть он и зануда, — сказал Джимми. — Когда мы росли в Рилланоне, он вечно пытался втереться туда, куда его не звали. Думаю, он хотел понравиться Патрику. — Джимми вздохнул. — Вообще-то именно Патрик его терпеть не мог. Франси, Дэш и я нормально с ним уживались.
— Франси? — переспросил Дуко.
Лицо Джимми помрачнело — воспоминания внезапно всплыли в его сознании.
— Дочь графа Силденского, — пояснил он.
— Ну, все-таки у него пятьдесят человек, — продолжал Дуко. — Мы их приведем в надлежащее состояние, и они, по крайней мере, будут очень выделяться во время патрулирования, так что кешианцы сразу заметят, что они здесь.
— Да, эти красные туники не заметить трудно, — согласился Джимми.
В дверь постучали, и вошел гонец.
— Сообщения из Края Земли, милорды, — сказал он, протягивая пакет Джимми.
Джимми взял его и открыл, а Дуко знаком отпустил гонца. Джимми быстро рассортировал сообщения на срочные и те, что могли подождать, потом открыл первое.
— Проклятье, — сказал он, просматривая письмо. Герцог учился читать на языке Королевства, но пока Джимми все-таки читал ему вслух для быстроты. — Еще один налет, и на этот раз разграбили две деревни к югу от Края Земли. Капитан Кувак отводит патрули оттуда, так как жители сбежали, и защита графа больше не нужна.
Дуко покачал головой.
— Такая защита, конечно, не нужна. Если бы он как полагается защищал эти деревни, их бы не разграбили.
Джимми знал, что непростая ситуация на фронте действовала на всех, а особенно на герцога. Кувак был одним из самых доверенных офицеров Дуко, и именно поэтому его назначили надзирать за обороной замка в Крае Земли. Джимми перескочил к концу доклада.
— Они все еще обходят замок стороной, и он остановил два других рейда захватчиков в округе.
Дуко подошел обратно к окну и посмотрел на свой быстро растущий город.
— Я знаю, что Кувак там старается по мере сил. Это не его вина. — Он посмотрел на карту. — Когда они придут?
— Кешианцы?
— Вечно так не может продолжаться. У них есть причина для рейдов и пробных атак. В конце концов они обнаружат свои намерения, но тогда может быть уже слишком поздно.
Джимми промолчал. Пока послы вели переговоры в Звездной Пристани, люди из обоих государств гибли. Джимми знал, что удар будет нанесен в тот момент, когда кешианцы решат, что смогут укрепить таким образом свои позиции на переговорах.
Это могло быть все что угодно — атака на долину Грез, попытка захватить западный берег от Края Земли до Порт-Викора или прямое нападение на Крондор. Королевство было в состоянии защитить только две из трех этих позиций, так что в одном из трех случаев ошибка стала бы трагической. Он никак не мог перестать думать о сбежавшем кешианском офицере и о том, что тот мог знать.
* * *
— Я здесь, — сказал Дэш.
Трина повернулась, подняла голову и улыбнулась, и Дэш снова подумал о том, насколько привлекательной она бы была, если бы позаботилась о своей внешности.
— Ты исправляешься, шериф Малыш.
Дэш легко спрыгнул с балки, на которой сидел.
— Я выяснил, на кого работали Нолан и Риггс.
— Ну и?
— Теперь я знаю, что их убийца не работает ни на корону, ни на пересмешников.
— Так что, враг моего врага — мой друг?
Дэш усмехнулся.
— Ну, так далеко я бы не заходил. Скажем так, это к нашей взаимной выгоде, если вы поможете выяснить, кто еще кроме воров использует канализацию для передвижений.
Трина прислонилась к стене и оценивающе оглядела Дэша с ног до головы.
— Когда мы узнали, что ты будешь отвечать за безопасность в городе, то подумали, что это шутка. Похоже, мы ошибались. Ты все-таки внук своего деда.
— Ты знала моего деда? — спросил Дэш.
— Только слышала о нем. Наш старый друг восхищался им.
Дэш рассмеялся.
— Я всегда понимал, что дедушка — особенный человек, но никогда о нем в таком плане не думал.
— Подумай об этом, шериф Малыш. Вор, который стал самым знатным вельможей Королевства, — это же невероятная история.
— Наверное, — согласился Дэш. — Но для меня он всегда был просто дедом, а все эти истории — просто сказками и легендами.
— И что ты предлагаешь? — вернулась к главному Трина.
— Мне надо знать, если вы увидите этих чужаков в канализации, а особенно если вы выясните, где они прячутся.
— Ты сам знаешь, кто они? — спросила Трина.
— Подозреваю.
— Не хочешь поделиться?
— А ты бы на моем месте поделилась?
Она рассмеялась.
— Конечно нет. А что с этого будет нам?
— Я-то думал, что вы захотите от них избавиться, если они причиняют вам проблемы.
— Никаких проблем они нам не причиняют. Нолана и Риггса мы знали, потому что они у нас уже покупали информацию и устроили несколько сделок. Мы всегда думали, что они работают на деловых людей вроде Эйвери, которые не хотят вести дела обычным способом, или на вельможу, который не особенно аккуратно платил налоги. Что-нибудь в таком духе.
Дэш понял, что она пытается выжать из него информацию.
— На кого бы Нолан и Риггс ни работали до войны, в тот момент, когда им перерезали глотки, они были моими людьми. Мне все равно, из-за старой свары это произошло или они просто забрели не туда. Я не могу позволить, чтобы кто-то вообразил, что может безнаказанно убивать моих констеблей. Все очень просто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54