А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они поделили земли
страны между своими баронами, создали класс арис-
тократии, владеющей крупными земельными надела-
ми. Норманны слыли приверженцами строгой фео-
дальной иерархии. Они были людьми действия, и счи-
тали одной из главных добродетелей способность дер-
жать свои чувства в <узде>,
В последующее время шла упорная борьба между
норманнским и саксонским влиянием, причем верх
одерживала то одна, то другая сторона. В итоге сфор-
мировалась английская нация, вобравшая в себя мно-
гочисленные противоречивые черты. Только история
способна ответить на вопрос, как одна нация может
быть одновременно столь аристократической и столь
демократической; как приверженность традициям и
практический расчет могут уживаться друг с другом;
как лавочник способен <уравновешиваться> завоева-
телем, а обыватель - мечтателем.
Итак, в английском характере воплотились англо-
саксонская практичность с кельтской мечтательностью,
пиратская храбрость викингов с дисциплиной норман-
нов. Национальный характер, как правило, остается
неизменным на протяжении веков. Но ни к какому
народу это не относится в большей степени, чем к
англичанам, которые, судя по всему, имеют нечто вро-
де патента на живучесть своей натуры. Таким обра-
зом, первая и наиболее очевидная черта этой нации -
стабильность и постоянство характера составляющих
ее индивидов. Они меньше других подвержены влия-
нию времени, преходящей моде. Если авторы, пишу-
щие об англичанах, во многом повторяют друг друга,
то объясняется это прежде всего неизменностью ос-
нов английского характера. Важно, однако, подчерк-
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
нуть, что при всей своей стабильности характер этот
составлен из весьма противоречивых, даже парадоксаль-
ных черт, одни из которых весьма очевидны, другие
же - трудноуловимы, так что каждое обобщение, ка-
сающееся англичан, легко может быть и оспорено. Лю-
бознательность англичан позволила им познакомить-
ся с лучшим из того, чем обладают другие народы, и
все-таки они остались верны своим традициям. Вос-
хищаясь французской кухней, англичанин не станет
имитировать ее у себя дома. Являя собой воплощение
конформизма, англичане в то же время заядлые инди-
видуалисты, и среди них много эксцентриков. Нельзя
утверждать, будто англичане никогда не менялись.
Перемены происходят постоянно, но эти различия, столь
заметные внешне, не затрагивают сути нации. Хоро-
шо это или плохо, но исконные черты английской
натуры по-прежнему остаются неким общим знаме-
нателем, оказывают глубокое влияние на национальный
характер и общий стиль жизни.
Когда речь заходит о <жесткой верхней губе> ан-
гличанина, за этим стоят два понятия: способность
владеть собой (культ самоконтроля) и умение подо-
бающим образом реагировать на жизненные ситуа-
ции (культ предписанного поведения). Ни то, ни дру-
гое не было свойственно англичанам вплоть до на-
чала XIX столетия. Невозмутимость и самообладание,
сдержанность и обходительность отнюдь не были чер-
тами английского характера в <веселой старой Анг-
лии>, где верхи и низы общества скорее отличались
буйным, вспыльчивым нравом, где для вызывающего
поведения не было моральных запретов, где излюб-
ленным зрелищем были публичные казни и порки
розгами, медвежьи и петушиные бои, где даже юмор
был замешан на жестокости.
28
ЛЮДИ С БЕРЕГОВ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА
Принципы <джентльменского поведения> были воз-
ведены в культ при королеве Виктории. И они во-
зобладали над крутым нравом <старой Англии>. Ан-
гличанину и теперь приходится вести постоянную
борьбу с самим собой, с естественными страстями
своего темперамента, рвущимися наружу. И такой
жесткий самоконтроль забирает слишком много ду-
шевных сил. Этим можно отчасти объяснить то, что
англичане тяжелы на подъем, склонны <обходить ос-
трые углы>, что им присуще желание быть вне посто-
ронних взглядов, порождающее культ частной жизни.
Нередко бывает достаточно понаблюдать за анг-
лийской толпой на национальном празднике или на
футбольном матче, чтобы почувствовать, как нацио-
нальный темперамент рвется из рамок самоконтро-
ля. Современные англичане считают самообладание
главным достоинством человеческого характера.
Слова <Умей держать себя в руках> можно назвать
девизом этой нации. Чем лучше человек умеет вла-
деть собой, тем он достойнее. В радости и в горе,
при успехе и неудаче человек должен оставаться
невозмутимым хотя бы внешне, а еще лучше - если
и внутренне. Англичанина с детства приучают спо-
койно сносить холод и голод, преодолевать боль и
страх, обуздывать привязанности и антипатии.
Считая открытое, раскованное проявление чувств
признаком невоспитанности, англичане подчас пре-
вратно судят о поведении иностранцев, точно так же,
как и иностранцы нередко превратно судят об анг-
личанах, принимая маску невозмутимости за само лицо
или же не понимая, зачем нужно скрывать свое под-
линное душевное состояние под такой маской.
Что касается общей характеристики внешности, то
англичане, как правило, высокого роста, светловолосы,
29
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
голубоглазы, имеют несколько выдающуюся вперед
челюсть. Женщины, как и мужчины, нередко тоже
высоки. Глаза бывают слегка навыкате. Выражение
лица - невозмутимо-спокойное. В поступках англи-
чанина нет ничего показного. Он живет прежде все-
го для себя. Его природе свойственны: любовь к по-
рядочности, стремление к комфорту не только в до-
машней обстановке, но и в любой поездке, путеше-
ствии. Он любит хороший транспорт, свежий костюм,
богатую библиотеку.
Среди людской суеты нетрудно узнать настоя-
щего англичанина. Никакой шум и крик не собьют
его с толку. Он ни на минуту не остановится. Где
нужно, он непременно посторонится, свернет с тро-
туара, никогда не выразив на своем лице ни малей-
шего удивления или испуга.
Англичане простого сословия чрезвычайно друже-
любны и услужливы. Обратившегося с каким-нибудь
вопросом иностранца англичанин возьмет за плечо и
начнет показывать ему дорогу, используя разные жес-
ты, несколько раз повторяя одно и то же. Когда, нако-
нец, вы его покинете, он еще долго будет смотреть
вслед, не веря, что вы смогли так скоро все понять.
Англичане умеют не только обходить все препят-
ствия, избегая ненужной ломки, но и само дело вы-
полняют столь спокойно, что даже ближайший сосед
часто и не подозревает, что рядом с ним кипит ги-
гантская работа.
В стране, обуреваемой свирепыми ветрами, дождя-
ми и туманами, созданы условия, в которых человек
более, чем где бы то ни было, уединен в своем
жилище и обособлен от окружающих.
Нет народа в Европе, у которого бы обычай воз-
водился в такой неприкосновенный закон. Раз обы-
30
ЛЮДИ С БЕРЕГОВ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА ___________
чай существует, как бы он ни был странен, смешон
или оригинален, ни один хорошо воспитанный англи-
чанин не осмелится его нарушить. Хотя англичанин
политически свободен, он строго подчиняется обще-
ственной дисциплине и укоренившимся традициям.
Они весьма терпимы к чужому мнению. Трудно пред-
ставить себе, до какой степени у этого народа рас-
пространена страсть к пари. Феноменом является
также распространение клубов. Клуб считается по-
чти домом, семейным святилищем, тайны которого
никому нельзя нарушать безнаказанно. Изгнание из
клуба - величайший позор для англичанина.
Англичанин всегда ощущает сильную потребность
в обществе, но никто лучше него не умеет уединять-
ся среди многочисленных друзей. Не нарушая прили-
чия, он способен отлично быть самим с .собой среди
огромной толпы, предаваться своим размышлениям,
делать все, что ему угодно, никогда не стесняя ни себя,
ни других. Никто не умеет так строго распределять
свое время и деньги, как англичанин. Он чрезвычайно
много работает, но всегда находит время для отдыха.
В рабочие часы он трудится, не разгибая спины, на-
прягая все умственные и физические силы, в свобод-
ное время - он сполна отдается удовольствиям.
На каждом англичанине, где бы он ни жил, лежит
печать его национальности. Француза не всегда можно
отличить от итальянца или от испанца, но англича-
нина не спутать ни с кем. Куда бы он ни явился, он
всюду внесет свои обычаи, свою манеру жить, нигде
и ни для кого не изменит своих привычек, он вез-
де- у себя дома. Это - оригинальный, самобытный,
в высшей степени цельный характер.
Англичанин весьма тщеславен. Он уверен, что в
его отечестве все идет лучше, чем у других. Поэто-
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА____________
му он смотрит на иностранца высокомерно, с сожале-
нием и нередко с преувеличенным сознанием свое-
го превосходства. Одна из главных жизненных цен-
ностей для англичанина - материальное благополу-
чие. Ни у кого богатство не пользуется таким поче-
том. Каково бы ни было общественное положение
англичанина, будь то ученый, адвокат, политический
деятель или священнослужитель, он прежде всего -
коммерсант. На любом поприще его первая забота -
нажить как можно больше. Но при этой необуздан-
ной алчности и страсти к наживе англичанин вовсе
не скуп: любит жить с большим комфортом и на
широкую ногу.
Англичане много путешествуют и всегда старают-
ся как можно более подробно познакомиться со стра-
ной, но совсем мало сближаются с ее людьми. Сбли-
жаться на чужбине с иностранцами им не позволя-
ют этикет, гордыня, непонимание и презрение к чу-
жим обычаям.
По натуре англичане флегматичны, но это не меша-
ет им сохранять в душе жажду приключений, страст-
ное увлечение новыми и оригинальными идеями. В об-
ласти искусства англичанин любит прежде всего гран-
диозность и оригинальность. Последнее проявляет себя,
в частности, в громадных размерах мостов, монумен-
тов, парков и т. п.
Идеалом англичан служат независимость, образо-
ванность, внутреннее самоуважение, честность и бес-
корыстие, такт, изящество манер, изысканная вежли-
вость, способность пожертвовать временем и деньга-
ми для хорошего дела, умение руководить и подчи-
няться, настойчивость в достижении поставленной
цели, отсутствие чванства и хвастовства.
32
ЛЮДИ С БЕРЕГОВ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА
Английский этикет и язык общения
Многие считают англичан холодными и негос-
теприимными. Действительно, англичанин может хо-
лодно обойтись с вами и не станет вести <пустые
разговоры с первым встречным>. Однако, если вы
представите ему рекомендательное письмо, англича-
нин будет с вами очень радушен. Тогда он введет вас
в круг своей семьи, и через короткое время все они
будут с вами совершенно откровенными.
Знакомя гостей, хозяева обычно представляют их
друг другу просто по имени: <Это - Питер, это -
Пол, а это моя жена - Мэри>. Если при этом и
добавляется еще какая-нибудь характеристика, то чаще
всего шутливого свойства.
В гостях англичанин будет скорее вести разгово-
ры о своих увлечениях, искать точки соприкоснове-
ния со своими собеседниками именно в этой облас-
ти и почти никогда не станет касаться того, что яв-
ляется главным делом его жизни, особенно если на
этом поприще он чего-то достиг. Так что при зна-
комстве не стоит сильно рассчитывать на беседу о
том, что тебя в этом человеке больше всего интере-
сует, услышать о вещах, которые хотелось бы преж-
де всего выяснить. Англичанин придерживается пра-
вила <не быть личным>, то есть не выставлять себя
в разговоре, не вести речи о себе самом, о своих
делах, профессии. Считается дурным тоном неуме-
ренно проявлять собственную эрудицию и вообще бе-
запелляционно утверждать что бы то ни было. На
гостя, который страстно отстаивает свою точку зре-
ния за обеденным столом, в лучшем случае посмот-
рят, как на чудака-эксцентрика, а в худшем - как
на человека плохо воспитанного. В Англии возведе-
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
на в культ легкая умная беседа, способствующая при-
ятному времяпрепровождению, а отнюдь не глубоко-
мысленному диалогу и тем более не столкновению
противоположных взглядов. Так что желание блес-
нуть знаниями и юмором в словесном поединке и
завладеть общим вниманием здесь не сулят лавров,
как у французов. В этом отношении англичане по-
хожи на японцев. Каскады красноречия обычно раз-
биваются об утес излюбленной английской фразы:
<Вряд ли это может служит подходящей темой для
разговора!> -
Считая себя вправе не говорить ни на одном язы-
ке, кроме своего собственного, англичанин честно при-
знает за иностранцем право говорить по-английски
плохо. Тем не менее, он, в отличие от японца, никог-
да не сочтет долгом отметить, что ты владеешь его
языком хорошо. Таким образом, в среде англичан
нет нужды опасаться за свои ошибки в их языке
или извиняться за плохое произношение. Этот воп-
рос попросту не бывает темой для обсуждения. Но, с
другой стороны, англичанин никогда не будет упро-
щать свою речь, как это часто принято делать у дру-
гих народов при беседах с иностранцами. Он даже
не допускает мысли о том, что его родной язык мо-
жет быть кому-то непонятен.
В Китае или Японии порой бывает достаточно про-
честь иероглифическую надпись на картине, проци-
тировать к месту или не к месту древнего поэта или
философа, чтобы сразу же расположить к себе собе-
седника, навести мосты для знакомства. У англичан
это исключено. Англичане не проявляют к иностран-
цам особого интереса, относясь к ним несколько
снисходительно, словно к детям в обществе взрос-
лых. Даже постоянно находясь среди англичан, не-
34
ЛЮДИ С БЕРЕГОВ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА _____
посредственного контакта с ними практически не
ощущаешь. Даже разговаривают они каким-то осо-
бым голосом - приглушенным, почти усталым. Они
беседуют так, словно каждый из них в одиночестве
выражает вслух свои мысли.
Люди некоторых национальностей, по-видимому, так
привыкли без нужды повышать голос, что перестали
замечать это. Когда, привыкнув к полубезмолвию
английской толпы, вновь попадаешь на европейский
континент, то ловишь себя на мысли, что здесь чело-
веческая речь режет ухо, люди кажутся излишне
шумными.
Если русское сердце любит изливаться в искрен-
них, живых разговорах, любит игру глаз, быстрые
смены мимики лица, особенное движение рук, то ан-
гличанин молчалив, равнодушен, говорит, как читает,
никогда не обнаруживая открытых душевных устрем-
лений.
Несмотря на внешнюю невозмутимость и молча-
ливость англичан, им нельзя отказать в наличии чув-
ства юмора. Если жизнь во Франции замешана боль-
ше на остроумии, то жизнь в Англии - на юморе.
Французское остроумие расцветает в общественной
атмосфере. Даже иностранец, не знающий французс-
кого языка, ощущает искрометность остроумия на
многолюдных бульварах, наблюдая оживленные груп-
пы за столиками кафе. Английский же юмор пред-
ставляет собой нечто сокровенное, частное, не пред-
назначенное для посторонних. Он проявляет себя в
полузаметных намеках и усмешках, адресованных оп-
ределенному кругу людей, способных оценить эти
недомолвки как расплывчатые блики на хорошо зна-
комых предметах. Вот почему юмор этот поначалу
чужд иностранцу. Его нельзя ощутить сразу или
/. ТАКИЕ НЕ ПОХОЖИЕ ДРУГ НА ДРУГА
вместе с освоением языка. Его можно лишь уловить,
как флер, причем как самый трудноуловимый.
Умение относиться к трудностям с юмором и оп-
тимизмом - бесспорно источник силы англичан. Но
их склонность преуменьшать, даже игнорировать не-
приятности, выдавать желаемое за действительное под-
час толкает их к самообману и становится проявле-
нием слабости.
Способность сохранить чувство юмора в трудные
минуты англичане ценят как первостепенное досто-
инство человеческого характера. Считается не толнко
естественным, но чуть ли не обязательным шутить в
шахте, когда спасатели извлекают оттуда засыпанных
обвалом горняков. Человек, которого пожарные толь-
ко что вынесли из горящего здания, старается сострить
что-нибудь насчет крема от загара.
Английские традиции предписывают сдержанность
в словах и суждениях как знак уважения к собесед-
нику, который вправе придерживаться иного мнения.
Как и японцам, англичанам присуща склонность из-
бегать категоричных утверждений или отрицаний,
относиться к словам <да> и <нет>, словно к неким
непристойным понятиям, которые лучше выражать
иносказательно. Отсюда и тяга к оборотам вроде <мне
кажется>, <я думаю>, <возможно, я не прав, но>, пред-
назначенным избежать определенности и прямоли-
нейности, способных привести к столкновению мне-
ний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38