А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Помолчав, девушка слабо улыбнулась. — Правда, в городе легче. Граф поровну тратит время на клубы и любовниц, а потому не слишком тиранит меня. Мы его редко видим, и меня это очень даже устраивает.
— Слава Богу, ты все та же, — искренне заметила Джессика.
Гвен всегда отличалась откровенностью. Может быть, именно это послужило причиной тому, что девушек потянуло друг к другу. Подруга смело высказывала то, что когда-то не боялась высказать и Джессика (и что так долго училась держать при себе). В пансионе миссис Сеймур Гвен то и дело попадала в неприятности. Казалось, она не способна следовать традициям и выполнять общепринятые правила, а беспрекословное повиновение было ей попросту недоступно. Что касается Джессики, та стала образцом пансионерки. У нее была мечта: превратиться в настоящую леди, которой будет гордиться папа Реджи, — и ничто не могло остановить ее на пути.
В большинстве случаев мнение девушек не совпадало, но их сблизило то, что обе чувствовали себя одинокими. Джессика боялась завести близких подруг из страха проговориться, а Гвен недолюбливали за своенравие. Постепенно возникла взаимная симпатия, а потом и дружба, которая, как оказалось, со временем не ослабла.
— Как продвигается книга? Или ты уже забросила ее?
— Я работаю над ней почти ежедневно, — оживилась Гвен (именно об этом состояла ее заветная мечта: стать писательницей и однажды увидеть свои романы напечатанными). — Мне пришло в голову, что рукопись, когда она будет закончена, придется рассылать издателям под мужским именем Но я не особенно расстраиваюсь. Я-то буду знать, кто ее написал. — Гвендолин лукаво улыбнулась, показав жемчужные зубки. — Этот разговор мне напомнил кое о чем. Угадай, куда я направляюсь сегодня ночью?
Джессика сдвинула брови. Этот блеск в зеленых глазах подруги был ей хорошо знаком, и она успела невзлюбить его. На всякий случай девушка спросила:
— На званый вечер к леди Дартмур? — хотя заранее знала ответ (было немало домов, в которые не приглашали семейство лорда Уоринга).
Гвен оглянулась по сторонам, убеждаясь, что поблизости нет посторонних ушей, потом придвинулась к Джессике вплотную. В этот момент грянула музыка, почти совершенно заглушив ее слова.
— Что?
— Я собираюсь посетить игорный притон на Джермин-стрит.
— Что?! — прокричала Джессика; к счастью, музыка заглушила ее возглас. — Гвен, ради Бога! Это невозможно!
— Но придется, Джесси. Если я хочу быть настоящей писательницей, то должна знать до тонкостей то, о чем пишу. Я должна узнать изнанку жизни, своими глазами увидеть, как устроен весь мир, а не только тот, в котором я живу. Иначе не стоило и браться за перо, так ведь?
Кому, как не Джессике, дано понять заветную мечту. И все-таки… все-таки были поступки, недостойные настоящей леди.
— Ты не должна так поступать, Гвсн. Только представь себе, что случится, если тебя разоблачат? Твоя репутация будет погублена!
— А я-то думала, ты поймешь, — проворчала та, выпячивая прелестные яркие губы. — Помнишь, в пансионе ты всегда меня поддерживала, говорила, что понимаешь, как важно для меня писать… что для меня это — все. Когда я решила пойти на петушиные бои, ты мне помогла и…
— Да, я помогла, но чего это стоило! Я сходила с ума от сграха, что все откроется. И потом, нас обеих чуть не стошнило от вида крови и потрохов. Я не назвала бы тот вечер приятным.
— Да, но люди! Люди, собравшиеся там! Как они были колоритны, интересны! Где еще я могу встретить таких?
Да где угодно, родись ты в нищете, мрачно подумала Джессика. Судьба частенько сталкивала ее с шулерами и мошенниками, сводниками и сутенерами — всеми теми, кто так поразил тогда воображение Гвсн. В тот вечер, как никогда раньше, она была счастлива вновь оказаться в аккуратной комнатке пансиона, на чистых льняных простынях, вдали от «колоритного» безобразия жизни. Позже девушка еще несколько раз соглашалась на подобные авантюры, но лишь потому, что печальный опыт детства помогал предотвращать неприятности, в которые непременно попала бы подруга.
— И потом, — говорила между тем Гвен, — я пойду не в женской одежде. Я собираюсь выдать себя за мужчину.
Джессика с трудом сглотнула, пытаясь представить себе притон, куда худший, чем «Черный боров».
— Где же ты возьмешь мужскую одежду?
— У своего кузена. Он обычно проводит весь сезон в нашем доме, но на этот раз отправился к каким-то друзьям в провинцию. Его не будет несколько дней — вполне достаточный срок. Ему только что исполнилось пятнадцать. Правда, он немного выше меня ростом, но не настолько, чтобы одежда висела складками.
Джессика непроизвольно облизнула губы три раза подряд. Из глубины батыюй залы несколько молодых людей наблюдали за ними, как бы ожидая, когда две интересные гостьи вернутся в дом. Это внимание, пусть даже ненавязчивое, нервировало Джессику. К тому же музыка стала тише, и пришлось понизить голос почти до шепота.
— Есть ли доводы, которые могут удержать тебя от подобного безрассудства?
Гвен энергично помотала головой — ответ, который Джессика знала заранее.
— Лучше бы ты ничего не говорила мне, — сказала она со вздохом.
— Отчего же?
— Оттого, что теперь мне придется пойти с тобой.
Гвсн захлопала в ладоши, и на ее выразительном лице отразилось вес, что она чувствовала: радость и торжество. Джессика не ответила на улыбку. Подруга ничего не знала о местах вроде игорного притона на Джермин-стрит, зато сама она хорошо их себе представляла. Мужчины, посещавшие их, одевались дороже, чем завсегдатаи «Черного борова», но приходили туда за тем же: выпивкой, игрой и продажными женщинами. Для леди там не было места, даже для такой авантюристки, как се подруга. Джессика любила Гвсн Локарт. За годы дружбы она привыкла видеть в ней почти сестру. Если удастся еще раз уберечь своенравную девушку от беды, это оправдает риск, на который придется пойти.
Опираясь ладонями на подоконник, Мэттью смотрел из окна кабинета, не в силах поверить своим глазам. Он поморгал, потом на несколько мгновений зажмурился, но ни то ни другое не помогло.
Джессика Фокс спускалась из окна своей комнаты по импровизированной веревке, сделанной из плотно скрученных и связанных между собой простыней. Если учесть, что окно на третьем этаже, то ее бесстрашие и ловкость сами по себе были удивительны. Граф никогда не сомневался в ее возможностях, но сейчас был тем не менее поражен, и ему пришлось напомнить себе, что Джессика была настоящей акробаткой уже в четырнадцать лет. Все это мне мерещится, думал граф мрачно. Не может быть, чтобы она… черт возьми, ведь девица могла бы улизнуть незамеченной, если бы он, уже потушив лампу в кабинете, не засиделся у окна, глядя па необычно яркую луну. Сидеть вот так, в полной тишине спящего дома, и слушать шипение угольков, догорающих в камине, было настолько приятно, что Мэттью потерял счет времени. Он вспоминал «Норвич», размышлял о том, насколько хороший контакт сумел наладить с экипажем, скучая по соленому запаху моря, свежему ветру и крепкой мужской дружбе с другими офицерами, В какой-то момент капитан поймал себя на мысли, что предпочел бы снова оказаться в море, а не в Лондоне в разгар сезона, что с несравненно большим удовольствием ощутил бы под ногами кренящуюся от качки палубу, а не навощенный пол бальных зал. Как же надоели эти вечера, когда приходилось спасаться бегством от девиц на выданье, ошалело ищущих жениха! И еще он устал постоянно желать женщину, которую не мог назвать своей. Постепенно мысли его перекочевали к Белмору, и на душе стало удивительно спокойно. Именно тогда по иронии судьбы Мэттью увидел, как Джессика спускается с третьего этажа по веревке из простыней. Это зрелище так поразило и расстроило его, что умиротворенное состояние растаяло без следа.
Девушка оделась по-мужски, но этот наряд не мог замаскировать стройности и изящества сложения. На этот раз одежда ничем не напоминала рухлядь, в которой граф увидел Джессику в первый раз. На ней были темные панталоны, белая рубашка с кружевами и фрак — костюм процветающего молодого джентльмена. Поднимаясь с кресла, капитан спросил себя, откуда у Джессики такая одежда, и вполголоса выругался.
Дьявол и вся преисподняя! Расслабляться не стоило! Маленькая пройдоха еще навлечет на их головы позор!
Однако он и не пытался остановить беглянку. Наконец-то судьба давала ему шанс выяснить о ней кое-что интересное. Граф скрытно последовал за девушкой к наемному кебу, ожидавшему на углу. Джессика открыла дверь, несколько раз огляделась и поднялась внутрь. Мэттью окликнул свободный кеб и велел кучеру следовать за ней. У Беркли-сквер они чуть было не упустили беглянку, но на Пиккадилли заметили се экипаж и догнали снова.
В тот момент граф испытал облегчение, которое длилось, однако, очень недолго, до тех пор, пока кеб не повернул на Джермин-стрит и не остановился на этой улице, пользующейся дурной славой. Два «джентльмена», сложенные слишком хрупко для представителей мужского пола, вышли из него и целеустремленно направились к заведению, о котором ходило немало темных слухов. Называлось оно соответственно — «Падший ангел».
— Черт бы ее побрал! — прорычал Мэттью себе под нос. У него так колотилось сердце, что стучало в висках — то ли от тревоги за девушек, то ли от возмущения Джессикой, подвергающей себя такому риску, то ли от черных подозрений, закопошившихся в душе. Что ей нужно в заведении такого пошиба? Зачем они приехали сюда? «Падший ангел» не просто игорный дом совместно с дорогим борделем. Это притон для людей, которые получали наслаждение, причиняя другим боль. Чего, черт возьми, могла искать в таком месте Джессика? А се спутница? У них, конечно, назначена здесь встреча. Когда-то он уверил себя в невинности Джессики, но подобные ошибки случаются сплошь и рядом. Девушка могла вести себя с кажущейся невинностью, потому что не воспринимала обычную страсть, потому что ее возбуждало нечто более темное и жестокое!
Но, как ни ослеплен был Мэттью гневом, все же не мог до конца поверить в это. Причина скорее всего проще: Джессика пришла сюда потому, что в таком месте легче затеряться в толпе. Теперь-то он выяснит, что у нее на уме, но выяснит, должно быть, слишком поздно. С этой мыслью Мэттью спрыгнул с подножки кеба, яростно, до боли сжав челюсти.
Джессика содрогнулась, услышав звук закрывающейся входной двери. Он показался ей похожим на стук молотка судьи, объявляющего приговор, и по спине ее прошел озноб. В небольшом холле было почти совсем темно, лишь возле необъятной картины на стене чадили две масляные плошки. На холсте изображалась пышнотслая женщина с розовой кожей, как у молочного поросенка, и похожими на арбузы грудями, торчавшими вверх с призывно изогнувшегося торса. На ней не было ничего, кроме газового шарфа, сквозь который просвечивала интимная часть тела.
— Проклятие! — процедила Джессика сквозь зубы, бросив взгляд на картину. — И зачем только мы сюда пришли?
Гвсн, не такая высокая, посмотрела снизу вверх в лицо подруге: Джессика никогда не чертыхалась при ней.
— Мы останемся всего на несколько минут, как и договорились.
Высоченный широкоплечий вышибала маячил у двери, ведущей во внутренние помещения. Он окинул гостей подозрительным взглядом, но не попытался остановить, когда девушки проходили мимо.
— Боже мой! — вырвалось у Гвен срывающимся шепотом, когда она осознала увиденное. — Ты только посмотри на этих женщин!
Набеленные и нарумяненные, в чулках с подвязками, коротких нижних юбочках и теснейших корсетах, над которыми бесстыдно выпирали груди вплоть до обнаженных сосков, они расположились группой в глубине салона, смеясь соленым шуточкам посетителей и нисколько не возражая против щипков, шлепков и ощупывания. Проститутки «Черного борова», насколько помнила Джессика, не были так откровенно развратны. Если кто-то делал авансы одной из них, та уводила его в комнаты наверху, где все и происходило.
— Нам лучше немедленно уйти! — взмолилась она, но Гвен решительно подтолкнула ее вперед.
Проскользнув вдоль затененной задней стены, девушки заняли самый дальний и плохо освещенный столик. Сразу же к ним направилась хорошенькая блондиночка, недвусмысленно покачивая на ходу бедрами.
— Доброго вечсрочка обоим милордам! Чего изволите? — Она выпятила груди в лицо Джессике, которая сделала огромное усилие, чтобы не отшатнуться. — Сами видите, у меня есть чем поразвлечь джентльменов.
Джессика почувствовала, что краснеет от неловкости. К счастью, в углу царил полумрак.
— Каждому по кружке эля! — скомандовала она, понизив голос, насколько возможно, и стараясь подражать повадке денди, видавшего виды (ее всерьез беспокоила мысль, что бывалый алистократ вряд ли станет пить эль в подобном заведении). — И не трудись вертеть задом, девушка. У нас на сегодня другие планы, поэтому надолго мы не останемся.
Последнее Джессика добавила в виде оправдания за то, что они с Гвен не сняли котелков. Она была застегнута по самый подбородок, сгиб шейного платка поднимался выше мочек ушей. Гвен приклеила под нос дурацкие усики, сделанные из пряди ее же волос. Джессика посмотрела на них, потом окинула взглядом свою одежду — и почувствовала себя как никогда нелепо.
— Какая хорошенькая парочка! — заметила девица, не выказывая намерения отойти и обольстительно покачивая грудями. — Неужто вы и впрямь ничего, кроме эля, не желаете? Как насчет того, чтоб подняться наверх и залечь в кровать втроем? Можете по очереди, а можете оба сразу…
— Не сегодня! — прикрикнула Джессика, благодаря Бога за то, что в полумраке не видно ее вылезающих из орбит глаз. — Неси наш эль и проваливай!
— Ладно, ладно, милорды, — примирительно сказала та и сделала реверанс.
При этом юбочка се весьма укороченного наряда горничной подскочила вверх, обнажив ничем не прикрытую развилку ног со всеми положенными женскими атрибутами.
— Господи!.. — прошептала Гвен. — Ты веришь, что все это наяву?
Она переводила взгляд с круглого белого зада, то и дело сверкающего из-под подола уходящей блондиночки, на группу шлюх в противоположном углу помещения. Оттуда доносился запах слишком пряных духов и откровенные замечания, как мужские, так и женские.
— Наверное, я никогда не устану поражаться тому, на что способны мужчины, чтобы разогнать хандру.
— Надеюсь, с тебя довольно? — нервно спросила Джессика, думая только об одном: как бы убраться отсюда, не растеряв перья. — С каждой минутой, проведенной в этом месте, риск разоблачения возрастает. Если кто-нибудь узнает, что мы были здесь, наша репутация погибнет.
Хотя никто как будто не обратил внимания на их появление, она понимала, что нельзя терять бдительности. Гвсн, однако, не слышала ни слова. Ее внимательные глаза изучали кричаще убранное помещение и его шумных обитателей, запоминая каждое пятнышко на цветастых обоях, каждую тщательно запудренную морщинку на размалеванных женских лицах.
— Гвен, ты меня слышишь? Ты видела то, за чем пришла. Пора убираться подобру-поздорову!
— В высшей степени добрый совет!
Голос прозвучал негромко, но убийственно резко. Знакомые широкие ладони легли на спинку стула напротив и стиснули ее так, что побелели костяшки пальцев. Джессика медленно подняла голову. Перед ними стоял разгневанный лорд Стрикланд. Мэттью.
— Советую вам, леди Гвендолин, прислушаться к словам подруги, — продолжал он, сверкая глазами.
Джессика, слишком пораженная, чтобы издать хоть какой-то звук, молча уставилась на него.
— Черт возьми! — буркнула Гвен и перевела взгляд с нежданного гостя на подругу. — Неужели ты все ему рассказала?
— Ты с ума сошла? — Под одеждой, на удивление хорошо сидящей, Джессику начала бить нервная дрожь.
— Понизьте голоса, вы обе! — все так же резко приказал Мэттью. — Должен заметить, леди Гвендолин, мисс Фокс, что поражен до глубины души. Полагаю, вы явились в самый гнусный притон Джсрмин-стрит затем, чтобы удовлетворить свое любопытство. К несчастью, если ваше пребывание обнаружат, эта причина не послужит смягчающим обстоятельством. Случись здешней публике даже заподозрить, что вы женского пола, мне придется драться, чтобы отбить вас.
В этот момент к столику подошла все та же блондинка и со стуком поставила перед девушками по кружке эля. Мэт-тью небрежно бросил ей монету.
— Добрый вечерок, красавчик! — Девица дерзко запустила пальцы ему в волосы и провела ими, как расческой. — Ну ты-то, конечно, пойдешь со мной наверх!
Мэттью ухватил ее руку и отбросил мягко, но решительно. Он улыбался, но только краешками губ, в то время как взгляд и сжатый рот выдавали крайнюю степень раздражения.
— Не сегодня, милочка. Может, в другой раз. Блондинку как ветром сдуло. Мэттью обратил жесткий взгляд к Джессике, и та внутренне съежилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53