А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Искры король ловил на лету голыми руками.
Не оборачиваясь и словно превозмогая боль, он заговорил вдруг своим
высоким пронзительным голосом:
-- Говорите же! Что вы должны были мне сообщить, господин Аи?
-- Можно мне сперва задать вам вопрос, Ваше Величество?
-- Задавайте.
Аргавен весь как-то подергивался, покачивался, переступал с ноги на
ногу и неотрывно смотрел в огонь. Пришлось обращаться к его спине:
-- Вы верите, что я именно тот, за кого себя выдаю?
-- Эстравен располагал целой толпой врачей, они буквально завалили меня
медицинскими справками; не меньше сведений я получил и от инженеров из
Королевских Мастерских, которые занимались вашим кораблем; и от других
специалистов тоже. Не могут же все они оказаться лжецами? А они все
утверждают, что вы не человек. Что же теперь?
-- А теперь, Ваше Величество, вот что. Существуют и другие такие же
существа, как я. И я являюсь здесь их представителем(
-- О да! Представителем этого их союза, этой Лиги да-да, очень
хорошо!.. Но для чего они послали вас сюда? Ведь вы именно этот вопрос
хотите услышать от меня?
Хотя Аргавен явно был не в своем уме, да и проницательностью тоже не
отличался, он, безусловно, был хорошо обучен всякого рода словесным уверткам
и двусмысленностям, которыми здесь всегда пользуются в разговоре друг с
другом те, чьей главной целью является достижение наивысшего уровня
шифгретора и упрочение некоего родства между собой по этому признаку.
Границы подобного родства все еще были для меня совершенно неясны, однако я
уже кое-что знал о постоянном соперничестве, свойственном этим отношениям, и
о вечно возобновляющемся словесном поединке между соперниками, обладающими
одинаковым шифгретором. То, что я не веду с Аргавеном никакого словесного
поединка, а честно и просто пытаюсь что-то ему объяснить, уже само по себе
было ему совершенно непонятно.
-- Я никогда не делал из этого тайны. Ваше Величество. Экумена хочет,
чтобы государства планеты Гетен стали ее союзниками.
-- Но ради чего?
-- Ради материальной выгоды. Ради увеличения общей суммы знаний. Ради
расширения понятий об интеллекте. Ради более полного и глубокого
проникновения в жизнь иных мыслящих существ. Во имя всеобщей гармонии и
высшей славы Господней. Ради любопытства. Ради удовольствия и приключений,
наконец.
Я говорил на непонятном ему языке, не на том, которым пользуются здесь
те, кто правит другими, -- короли, завоеватели, диктаторы. На привычном ему
языке невозможно было бы дать адекватный ответ на его вопрос. Молча и
сердито смотрел Аргавен на пляшущие в камине языки пламени, растерянно
переминаясь с ноги на ногу.
-- Как велико ваше королевство -- в этом космическом Нигде? Эта ваша
Экумена?
-- Она объединяет восемьдесят три обитаемые планеты, около трех тысяч
различных типов гуманоидов(
-- Три тысячи народов? Понятно. Теперь объясните, мне, зачем нам,
одному-единственному народу, иметь дело с целыми толпами чудовищ, живущих в
космической пустоте? -- Он специально обернулся, чтобы. заглянуть мне в
глаза: он все еще продолжал вести со мной словесный поединок и задал этот
риторический вопрос не без умысла, но как бы в шутку. Впрочем,, шутка эта
меня почти не задела. Король, как справедливо предупреждал меня Эстравен,
был очень и очень взволнован, прямо-таки охвачен тревогой.
-- Да, три тысячи различных народов на восьмидесяти трех планетах, Ваше
Величество; однако ближайшая из них находится на расстоянии семнадцати
световых лет от Гетен. Так что если вы боитесь, что Гетен будет вовлечена в
какие-то интриги или междоусобицы неведомыми союзниками, то примите во
внимание хотя бы то расстояние, которое их от вас отделяет. Местные интриги
никак не связаны с соседями той или иной планеты по Космосу. -- Я по вполне
определенной причине не стал упоминать о космических войнах, ибо в
кархайдском языке нет даже слова "война". -- А вот подумать о выгодной
торговле, по-моему, стоит. Например, об обмене научными идеями и
технологией, осуществляемом с помощью ансибля; или о торговле различными
товарами и произведениями искусства, которые доставят пилотируемые или
автоматические межпланетные корабли. Сюда могут прибыть несколько человек
оттуда -- послы, преподаватели, торговцы, -- а представители Гетен
отправятся туда. Экумена -- это не королевство и не государство, она
выполняет скорее функции координатора и казначея при различных формах
торговле и обмена знаниями; без такого координатора общение миров,
населенных мыслящими существами, происходило бы наудачу, а торговля стала бы
слишком рискованной, как вам, должно быть, уже ясно. Жизни человеческие
слишком коротки по сравнению с космическими расстояниями, которые невозможно
было бы преодолеть одним прыжком без специальной системы связи, без
Централизованного управления и контроля, без налаженного графика всех работ;
вот поэтому и была создана Лига Миров, Экумена... Все мы люди, Ваше
Величество. Все. И миры, населенные различными людьми, возникли много-много
миллиардов лет тому назад из одного мира -- хайнского. Мы отличаемся друг от
друга, но все мы сыновья одного Очага(
Но ничто из сказанного мной не заинтересовало короля, не вызвало его
доверия. Я еще некоторое время пытался говорить, надеясь объяснить ему, что
ни его шифгретор, ни шифгретор всего Кархайда нисколько не пострадают от
присутствия в его жизни и в жизни планеты Гетен Экумены, но толку
по-прежнему не было никакого. Аргавен стоял надувшись, словно сердитая
старая выдра, посаженная в клетку, и то покачивался взад-вперед, то
переступал с ноги на ногу, оскалив зубы в страдальческой ухмылке. Я наконец
иссяк.
-- И они все такие же черные?
У гетенианцев кожа чаще всего золотисто-коричневая или
красновато-коричневая, но я видел довольно много почти таких же темнокожих
людей, как я сам.
-- Некоторые еще чернее, -- ответил я. -- У нас встречаются самые
различные цвета кожи. -- Я открыл свой портфель, целых четыре раза
подвергнутый досмотру, пока я попал в приемную короля; там у меня был
ансибль и кое-какие изображения людей -- фотографии, кинопленки, рисунки,
видеозаписи, кристаллограммы. Настоящая маленькая галерея, посвященная
Человеку: людям с планет Хайн, Чиффевар, Цета, Эс, Терра и Альтерра, жителям
Дальних Звезд, Капетина, Оллюля, Четырех Быков, Роканнона, Энсбо, Сайма, Где
и Шишельского Рая(
Король мельком взглянул на парочку изображений, не выказав особого
интереса.
-- Что это?
-- Это жительница планеты Сайм, женщина. -- Я вынужден был использовать
то слово, которым гетенианцы обозначают человека, находящегося в
кульминационной фазе кеммера женского типа; вторым значением этого слова
является понятие "самка животного".
-- Постоянно?
-- Да.
Он выронил кристаллограмму с изображением женщины и снова застыл,
покачиваясь с ноги на ногу и глядя мимо меня; на лице его плясал отсвет
пламени.;
-- Они все такие, как она... как вы?..
Это был непреодолимый барьер. И я никак не мог его снизить специально
для них. Они должны были в конце концов научиться преодолевать его сами --
одним прыжком.
-- Да. Половая физиология гетенианцев, насколько мы в данный момент
осведомлены, представляет собой совершенно уникальное явление.
-- Значит, у всех там, на этих планетах, постоянный кеммер? Это
общества сплошных извращенцев? Так мне и лорд Тайб говорил; а я решил, что
он шутит. Что ж, возможно, это и правда; однако мне даже думать об этом
противно, господин Аи, и я не понимаю, зачем нашим людям стремиться к
общению со столь непохожими на них чудовищами или хотя бы терпеть это
общение? Впрочем, возможно, вы находитесь здесь только для того, чтобы
сообщить, что у меня просто нет иного выбора?
-- Выбор -- во всяком случае, в отношении Кархайда -- всегда остается
за вами. Ваше Величество.
-- А если я и вам тоже велю собирать вещички?
-- Что ж, я подчинюсь. Потом, наверное, я смогу попробовать еще раз --
с представителями следующих поколений королей(
Это его задело. Он рявкнул:
-- А что, вы бессмертны?
-- Нет, отнюдь нет, Ваше Величество. Однако прыжки во времени имеют и
свои положительные стороны. Если я покину Гетен прямо сейчас и улечу на
ближайшую от нее планету Оллюль, то проведу в пути семнадцать лет
общепланетного времени. А прыжки во времени -- это перелеты в космосе,
совершаемые практически со скоростью света. Один лишь мой путь от Гетен до
Оллюль и обратно -- те несколько часов, что я проведу в космическом корабле,
-- здесь будет равен тридцати четырем годам; так что по возвращении я вполне
могу начать все сначала.
Но даже рассказ о прыжках во времени, в котором гетенианцы явно видели
намек на сказочное бессмертие и слушали меня с восторгом -- все, от рыбаков
на острове Хорден до премьер-министра лорда Эстравена, -- оставил короля
равнодушным. Он вдруг воскликнул своим пронзительным, визгливым голосом:
-- А это еще что такое? -- и показал на ансибль.
-- Ансибль, коммуникационное устройство. Ваше Величество.
-- Радиоприемник?
-- Нет, его работа не использует ни радиоволн, ни какой-либо другой
формы энергии. Константа одновременности -- основной принцип его конструкции
-- в какой-то степени аналогична гравитационному(
Я снова позабыл, что разговариваю отнюдь не с Эстравеном, который самым
внимательным образом прочел все рапорты ученых обо мне и моем корабле и
всегда с пониманием слушал мои разъяснения. Теперь передо мной был и без
того уже раздосадованный король Аргавен.
-- Вот что делает этот прибор. Ваше Величество: передает информацию из
одной точки Вселенной в другую и -- сразу же -- ответ. Одновременно
соединяет две любые точки во Вселенной. Причем одна из них непременно должна
находиться на планете или любом космическом теле, обладающем конкретной
массой вещества, а другая -- где угодно. У меня как раз второй, как бы
переносной конец этой связи. Этот прибор сейчас настроен на координаты
нашего Первичного Мира -- на планету Хайн... Межпланетному кораблю требуется
шестьдесят семь лет, чтобы добраться от Гетен до Хайна, однако мое послание,
закодированное с помощью этого вот ключа, услышат на Хайне сразу, пока я еще
только буду передавать его. Вы не хотите что-нибудь передать Стабилям Хайна,
Ваше Величество?
-- Я не говорю на языке Космоса, -- заявил король, злобно и тупо
усмехаясь.
-- У них там под рукой есть помощник, который говорит по-кархайдски; я
их заранее предупредил о нашей встрече.
-- Что вы хотите сказать? Как это? Откуда?
-- Что ж, как вам известно. Ваше Величество, я здесь не первый
инопланетянин. До меня на вашу планету прилетала команда Исследователей,
которые не стали обнаруживать себя, стараясь во всем походить на обычных
гетенианцев; не узнанные, они в течение целого года путешествовали по
территории Кархайда и Оргорейна, а также обследовали Архипелаг. Потом
покинули планету Гетен и составили обширный отчет для Совета Экумены. Это
случилось примерно лет сорок тому назад, еще во времена правления вашего
дедушки. Их отчет был на редкость благоприятен. А я получил ценнейшую
информацию, прежде чем прилетел сюда. Не хотите ли посмотреть, как работает
мой ансибль. Ваше Величество?
-- Я не любитель фокусов, господин Аи.
-- Это не фокус, Ваше Величество. Некоторые из кархайдских ученых сами
научились(
-- Я не ученый.
-- Вы великий правитель. Ваше Величество. Равные вам правители
Первичного Мира Экумены ждут от вас хотя бы слова.
Он диковато глянул на меня. Моя лесть и попытки привлечь его внимание
загнали короля в тенета престижности, хоть я и добивался совсем не этого.
Все вообще шло не так, как надо.
-- Ну хорошо. Спросите эту вашу машинку что превращает обычного
человека в предателя?
Я осторожно тронул клавиатуру ансибля, настроенного на кархайдскую
письменность. "Король Аргаен, правитель Кархайда, спрашивает Стабилей
планеты Хайн: что превращает обыкновенного человека в предателя?"
Вспыхнувшие на экране буквы быстро пробежали и исчезли. Аргавен внимательно
наблюдал за мной, даже прекратив покачиваться и переступать с ноги на ногу.
Последовала довольно долгая пауза. Без сомнения, некто на расстоянии
семидесяти двух световых лет от меня с лихорадочной поспешностью вводил
полученные данные в компьютер, настроенный на кархайдский язык, а может, и в
компьютер общефилософских знаний. Наконец на экране загорелись яркие буквы:
"Королю Аргавену, правителю Кархайда на планете Гетен. Примите наши
приветствия. Я не знаю, что может превратить обычного человека в предателя.
Ни один обычный человек себя предателем не считает; именно это и затрудняет
ответ на поставленный так вопрос. С уважением, Спимоль Дж. Ф., от имени
Стабилей города Сайре, планета Хайн, 93/1491/45". И надпись медленно
растаяла.
Когда из ансибля выползла лента с напечатанным ответом, я оторвал кусок
и подал Аргавену. Он уронил ленту на стол и снова отошел к центральному
камину -- чуть в огонь не влез -- и со всей силы пнул ногой горящее полено,
гася взметнувшиеся искры руками.
-- Столь же "полезный" ответ я мог бы получить у любого из своих
предсказателей. Но хитроумных ответов еще недостаточно, господин Аи.
Недостаточно и этой вашей машинки. И вашего корабля. Целый мешок хитроумных
фокусов и сам фокусник в придачу! Вы хотите, чтобы я поверил вам, вашим
сказочкам и "посланиям из Космоса"? Но с какой стати мне верить им, да и
вообще слушать вас? Если там, среди звезд, даже и существует восемьдесят
тысяч миров, населенных чудовищами, то мне-то что с того? Нам от них ничего
не нужно. Мы избрали для себя жизненный путь и давно уже следуем этим путем.
Кархайд стоит у ворот новой эпохи, великой Новой Эры. И мы пойдем дальше
своим путем... -- Он заколебался, словно утратив нить рассуждений -- не его
собственных, разумеется. Если Эстравен и перестал быть "королевским ухом",
то им непременно стал кто-то другой. -- А если бы жителям этой Экумены
что-нибудь действительно было нужно от нас, они никогда не прислали бы вас
одного. Это просто шутка, мистификация. Иначе инопланетяне буквально кишели
бы здесь.
-- Но ведь для того чтобы отворить одну дверь, тысячи людей вовсе не
требуется. Ваше Величество.
-- Однако тысячи людей могут потребоваться, чтобы держать ее открытой.
-- Экумена подождет, пока вы сами не откроете ее, Ваше Величество. Она
ничего не станет требовать у вас силой. Я был послан сюда один и работал в
одиночку все это время, чтобы у вас даже возможности не возникло бояться
меня.
-- Бояться вас? -- переспросил король, поворачивая ко мне исчерканное
тенями лицо и отвратительно ухмыляясь. Голос его сорвался на крик. -- Но я
действительно боюсь вас, Посланник! Я боюсь тех, кто послал вас! Я боюсь
лжецов, я боюсь трюкачей, но больше всего я боюсь горькой правды. Именно
поэтому я столь успешно правлю своей страной. Только поэтому. Ибо мной самим
правит страх. Да, страх. И нет ничего сильнее страха. И ничто в этом мире не
вечно. Вы тот, за кого себя выдаете, и все же вы всего лишь чья-то шутка,
фокус трюкача. Там, меж звездами, ничего нет, там лишь пустота, ужас и тьма;
и вы прилетаете оттуда совершенно один, и еще пытаетесь испугать меня. Я и
так уже достаточно напуган, хоть я и здешний король. Но настоящий правитель
здесь -- страх! А теперь забирайте ваши звуковые ловушки и прочие штучки и
убирайтесь, больше нам не о чем говорить. Я отдал приказ, чтобы в пределах
Кархайда вам предоставили полную свободу действий.
Итак, аудиенция была окончена, и -- тук-тук-тук -- мои башмаки
простучали обратно по бесконечному красному полу в красноватом сумраке
Красного Зала, пока двустворчатая дверь, выплюнув меня наружу, не
захлопнулась за моей спиной.
Я потерпел неудачу. Полную неудачу. Но то, что особенно беспокоило
меня, когда, покинув королевский дворец, я шел по аллеям парка, было связано
не столько с самим провалом моей деятельности в Кархайде, сколько с ролью в
нем Эстравена. Почему король сослал его как защитника союза с Экуменой (что,
по всей видимости, и составляло основу его преступления и служило причиной
Указа о высылке), если (судя по словам самого короля) на самом деле Эстравен
агитировал его против этого союза?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38