А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Я врач. Меня зовут Пол Беллоу. Как ваше имя?— Пока сойдет просто Тимоти.— Хорошо. Тимоти, вам нужно подумать о своем положении, о'кей?— Я знаю о нем, — ответил О'Нил с раздражением в голосе.Снаружи все постепенно приходило в порядок. Машины «Скорой помощи» приехали на место боя, с ними медики британской армии. Раненых готовили к транспортировке в базовый госпиталь в Герефорде, где уже ждали хирурги, готовые приступить к работе. Подъехали тридцать солдат SAS, в качестве подкрепления для солдат «Радуги». Вертолет Мэллоя стоял на площадке базы. Двух пленных отвезли в военный госпиталь для оказания помощи. * * * — Тим, вам не удастся скрыться отсюда. Думаю, вы понимаете это, — заметил спокойным голосом Беллоу.— Я могу убить заложников, если вы не отпустите меня, — возразил О'Нил.— Да, ты можешь убить заложников, а мы можем ворваться в помещение и попытаться не допустить этого, но в любом случае вам не удастся спастись. Чего ты добьешься, Тим, убийством людей?— Свободы моей страны!— Это уже происходит сейчас, не правда ли? — спросил Беллоу. — Ведутся мирные переговоры, Тим. И вот что, Тим, скажи мне, существует ли страна, в основании возникновения которой лежит убийство невинных людей? Что подумают твои соотечественники, когда узнают, что ты убил заложников?— Мы борцы за свободу!— Отлично, вы солдаты революции, — согласился доктор. — Но солдаты, настоящие солдаты, не убивают людей. Хорошо, час тому назад ты и твои товарищи вели перестрелку с солдатами, и это не было убийством. Но убивать безоружных людей — это бессмысленное преднамеренное убийство. Думаю, вы понимаете это. Эти люди, которые находятся с вами, разве у них есть оружие? Или они одеты в военную форму?— Ну и что? Они враги моей страны!— А что делает их врагами, Тим? Место, где они родились? Разве кто-то из них пытался причинить тебе вред? Разве кто-нибудь из них причинил вред твоей стране? Почему ты не хочешь спросить их? — предложил доктор.О'Нил покачал головой. Они хотят уговорить их сдаться. Он знал это. Он оглянулся на своих товарищей. Им было трудно смотреть в глаза друг другу. Они заперты в ловушке и знают это. Их сопротивление просто проявление упрямства, иного смысла нет. Все испытывают сомнения, которые они еще не решились выразить, но сомнения грызли их, и они знали это.— Нам нужен автобус, чтобы уехать отсюда!— Уехать куда? — спросил доктор.— Просто дайте нам проклятый автобус! — закричал О'Нил.— Я могу поговорить об этом, но они захотят знать, куда отправляется автобус, чтобы полиция могла расчистить вам дорогу, — убедительно заметил Беллоу.Теперь это был всего лишь вопрос времени. Кто этот Тим? Было бы полезно узнать, сказал ли он ему правду, называя имя, хотя Беллоу не сомневался, что имя было настоящим. Террорист не говорил про убийства, по сути дела, не угрожал им, не назначал крайний срок и не выбрасывал ему мертвое тело заложника. Он не был убийцей, по крайней мере, не хотел совершать преднамеренное убийство. Он считает себя солдатом и этим отличается от обычного преступника, для террористов это очень важная разница. Он не боялся смерти, хотя боялся потерпеть неудачу и почти так же боялся прослыть убийцей невинных людей. Одно дело убивать солдат, и совсем другое — убивать обычных женщин и детей. Это старая дилемма для террористов. Наиболее уязвимой чертой любого человека является мнение о самом себе. Те, кого волнует мнение других, те, кто смотрит в зеркало, когда бреется, эти люди уязвимы при переговорах. Это просто вопрос времени. Они отличаются от настоящих фанатиков. Таких людей можно измотать.— Тим!— Ну?— Ты можешь сделать что-то для меня?— Что именно?— Ты можешь позволить мне убедиться, что с заложниками все в порядке? Это необходимо, чтобы мой босс остался доволен. Можно мне войти и увидеть их?О'Нил заколебался.— Тим, ну разреши, а? У тебя есть долг, который ты должен выполнить, и то же самое у меня. Я врач. У меня нет оружия или чего-то еще. Вам не стоит меня бояться. — Упоминание о том, что им нечего бояться, и высказанное таким образом предположение, что их страх ни на чем не основан, обычно приводит к хорошему результату. Затем последовало колебание, показывающее, что они действительно боятся, а это означало, что Тим на самом деле разумный человек, и это было хорошей новостью для психиатра «Радуги». * * * — Нет, Тим, не уступай ему! — настаивал Питер Барри. — Ничего не давай им!— Но как мы выберемся отсюда, получим автобус, если не пойдем им навстречу в чем-нибудь? — О'Нил посмотрел на остальных. Сэм Барри кивнул. Его примеру последовал Дэн МакКорли.— Олл райт, — произнес О'Нил. — Заходите к нам. * * * — Спасибо, — откликнулся Беллоу. Он посмотрел на Вегу, старшего из присутствующих солдат.— Будь осторожен, док, — предупредил его первый сержант. Входить невооруженным в логово вооруженных преступников было, по его мнению, не слишком умным поступком. Он никогда не думал, что доктор решится на такое.— Обязательно, — заверил его Пол Беллоу. Затем он сделал глубокий вдох, прошел десять футов до угла, повернулся и исчез из вида солдат «Радуги». * * * Беллоу всегда казалось странным, даже комичным, что разница между безопасностью и смертельным риском состоит из нескольких футов и поворота за угол. Тем не менее он посмотрел на открывшуюся перед ним картину с подлинным интересом. Он редко встречался с настоящими преступниками при таких обстоятельствах. Хорошо, что они вооружены, а он — нет. Им необходимо утешение, заключающееся в том, что на их стороне сила. Это служило противовесом тому обстоятельству, что, вооруженные или нет, они заперты в клетке, из которой нет спасения.— Ты ранен, — сказал Беллоу, заметив кровь на лице Тимоти.— Ничего страшного, просто несколько царапин.— Почему ты не попросишь кого-нибудь промыть раны?— Ничего страшного, — повторил Тим О'Нил.— О'кей, это твое лицо, — сказал Беллоу, глядя на террористов и считая их. Четверо, все вооружены одинаковыми автоматами, «АКМС», вспомнил он. Затем он сосчитал заложников. Среди них Беллоу узнал Сэнди Кларк. Кроме нее, в помещении было еще семеро, перепуганные насмерть, но он этого ожидал.— Итак, что вы хотите?— Нам нужен автобус, и как можно быстрее.— Я займусь этим, но потребуется некоторое время, чтобы все организовать.— Кроме того, дайте нам что-то в обмен.— Что именно?— Отпустите нескольких заложников, — ответил психиатр.— Нет, у нас всего восемь.— Послушай, Тим, когда я имею дело с людьми, которым что-то требуется, — вы ведь хотите получить автобус, верно? — я должен предложить им что-то, в противном случае разве они дадут мне что-то для вас? — спросил Беллоу убедительным тоном. — Так и ведется игра, Тим. У игры есть правила. Давай, ты ведь знаешь их. Ты обмениваешь что-то, что есть у тебя, на что-то, нужное вам.— И что это?— Как знак доброй воли, дай мне пару заложников — обычно женщин и детей, потому что это выглядит лучше. — Беллоу посмотрел на заложников. Четверо женщин, четверо мужчин. Было бы неплохо освободить Сэнди Кларк.— И что тогда?— Тогда я скажу своему начальнику, что вам нужен автобус и что вы сделали знак доброй воли. Мне ведь придется представлять вас перед ним, верно?— Ага, значит, вы на нашей стороне? — спросил другой террорист. Беллоу посмотрел на него и увидел, что это один из близнецов, его брат стоит рядом, в нескольких футах. Близнецы-террористы. Разве это не интересно?— Нет, я бы так не сказал. Послушайте, я не собираюсь оскорблять ваш интеллект. Вы знаете, в каком трудном положении оказались. Но, если вы хотите что-то получить, вам придется торговаться. Это правило, и я не придумываю такие правила. Я всего лишь посредник. Это означает, что я представляю вас перед моим боссом и представляю моего босса перед вами. Если вам нужно обдумать мое предложение, отлично, я буду недалеко, но, чем быстрее вы начнете действовать, тем быстрее я смогу убедить начальство.— Дайте нам автобус, — сказал Тимоти.— В обмен на что? — спросил Пол.— На двух женщин. — Тимоти повернулся. — Вот эту и эту.— Они могут выйти со мной? — Беллоу увидел, что Тимоти указал на Сэнди Кларк.Этот парень, О'Нил, поддался обстоятельствам, и это, вероятно, тоже хороший знак.— Да, но дайте нам проклятый автобус!— Я сделаю все, что от меня зависит, — пообещал Беллоу, делая жест двум женщинам следовать за ним, за угол.— Добро пожаловать обратно, док, — негромко произнес Вега. — Смотрите, великолепно! — добавил он, увидев двух женщин. — Как поживаете, миссис Кларк? Меня зовут Джулио Вега.— Мамочка! — Пэтси Чавез выбежала из своего безопасного места и обняла мать. Затем пара только что появившихся солдат SAS увела всех женщин из комнаты.— Вега вызывает командира, — сказал Осо по радио.— Прайс Веге: передай Шести, что его жена и дочь в безопасности. * * * Джон снова сидел в грузовике по пути в больницу, чтобы принять на себя командование операцией, с ним рядом сидел Доминго Чавез. Оба услышали сообщение, переданное по радио, и опустили головы на короткое мгновение облегчения. Но в больнице оставалось еще шесть заложников.— О'кей, это Кларк, что происходит сейчас? * * * В больнице Вега передал радио доктору Беллоу.— Джон? Это Пол.— Слушаю, док, что у вас происходит?— Дай мне пару часов, и я передам их тебе, Джон. Они знают, что находятся в ловушке. Вопрос лишь в том, чтобы говорить с ними. Их теперь четверо, всем едва за тридцать, все с автоматами. У них шестеро заложников. Но я говорил с их главарем, и мне кажется, что с этим парнем можно поработать, Джон.— О'кей, док, мы приедем через десять минут. Что они просят?— Как обычно, — ответил Беллоу. — Им нужен автобус, чтобы куда-то ехать.Джон подумал об этом. Пусть выйдут наружу, и его снайперы быстро решат эту проблему. Четыре выстрела, детская игра.— А мы дадим им автобус?— Пока нет. Пусть они немного подумают.— О'кей, док, ты занимаешься ими. Когда я приеду, расскажешь мне подробнее. Скоро увидимся. Конец связи.— Хорошо. — Беллоу вернул радио первому сержанту Веге. У него был план первого этажа, прикрепленный к стене.— Заложники вот здесь, — сказал Беллоу. — Объекты здесь и здесь. Между прочим, двое — близнецы. Все белые мужчины, у всех автоматы со складывающимися прикладами, «АКМС», вариант «АК-47».Вега кивнул.— Если мы начнем штурм...— Штурма не будет, по крайней мере мне так кажется. Их главарь — не убийца и не хочет им становиться.— Ну если вы так считаете, док, — заметил Вега с сомнением. Но хорошей новостью было то, что они могли швырнуть пару шумовых и ослепляющих гранат за угол прямо из коридора, ворваться сразу после взрыва и схватить всех четырех... правда, оставался риск потерять одного из заложников, чего следовало всячески избегать. Вега и не подозревал, каким смелым оказался доктор, он вошел в комнату к четырем вооруженным террористам и вел с ними переговоры. Ему даже удалось спасти миссис Кларк, вот так. Черт побери. Он повернулся и посмотрел на шестерых солдат SAS, тоже одетых в черное и готовых к штурму по первому сигналу. Пэдди Коннолли был снаружи со своим волшебным мешком. Террористы находились в ловушке, и ситуация под контролем. Впервые за последний час первый сержант Вега позволил себе немного успокоиться. * * * — Ну что ж, привет, Шон, — сказал Билл Тауни, увидев знакомое по фотографиям лицо террориста в Герефордском военном госпитале. — У тебя был трудный день, не правда ли?Плечо Грэди было обездвижено и нуждалось в хирургической операции. Оказалось, что в него попали две пули девятимиллиметрового калибра, одна из них раздробила верхнюю часть плечевой кости. Это была болезненная рана, несмотря на обезболивающее лекарство, которое ему дали десять минут назад. Он повернул голову и увидел англичанина в галстуке. Грэди, естественно, принял его за полицейского и не произнес ни слова.— Ты выбрал сегодня плохое место для своих игр, мой мальчик, — продолжал Тауни. — К твоему сведению, теперь ты находишься в Герефордском военном госпитале. Я поговорю с тобой позднее, Шон. — В настоящее время хирург-ортопед готовился к операции на плече Грэди. Тауни наблюдал за тем, как медсестра готовила террориста к предстоящей операции. Затем он прошел в соседнюю комнату, чтобы поговорить со вторым террористом, спасенным из разбитого грузовика.Это будет веселый день для всех, кто принимал в нем участие, подумал сотрудник «шестерки». Шоссе было перекрыто из-за двух разбитых машин, и там было столько полицейских констеблей, что вся местность почернела из-за их черной формы, плюс солдаты SAS и стрелки «Радуги». Скоро к ним прибавится совместная толпа сотрудников «пятерки» и «шестерки», едущих из Лондона, причем все будут настаивать на своем преимущественном праве вести расследование. Разгорится ссора, поскольку между американским и британским правительствами существовало письменное соглашение о статусе «Радуги», в котором такая ситуация даже не предусматривалась, но зато гарантировалось, что сюда скоро приедет резидент ЦРУ, который поведет с ними переговоры. По мнению Тауни, он и окажется дрессировщиком в этом цирке, а для переговоров ему понадобится хлыст, кресло и пистолет.Юмор Тауни резко уменьшился, когда он вспомнил, что два солдата «Радуги» погибли, еще четверо ранены и находятся в этом же военном госпитале. Люди, которых он видел мельком, чьи лица были ему знакомы, и двух он больше никогда не увидит, зато успешным результатом был захват Шона Грэди, одного из самых жестоких членов ИРА, который теперь, несомненно, закончит свою жизнь в закрытом учреждении правительства Ее Королевского Величества. У Грэди накоплена богатая информация, и задача Тауни заключается теперь в том, чтобы взяться за ее получение.— Где этот проклятый автобус?— Тим, я поговорил со своим начальством, и они сейчас думают, какое решение принять.— О чем тут думать? — резко бросил О'Нил.— Ты знаешь ответ на этот вопрос, Тим. Мы имеем дело с правительственными чиновниками, и они никогда не принимают решения, не позаботившись сначала о том, чтобы прикрыть свой зад.— Пол, у меня здесь шесть заложников, и я могу...— Да, можешь, но в действительности не станешь, правда, Тим? Если ты сделаешь это, Тимоти, тогда солдаты, стоящие наготове, ворвутся сюда, и таким станет конец ситуации.Тебя навсегда запомнят как убийцу невинных людей, жестокого палача. Ты хочешь этого, Тим? Ты действительно хочешь этого? — Беллоу сделал паузу. — А как отнесется к этому твоя семья? Принесет ли это пользу твоему политическому движению? Будет трудно оправдать убийство этих людей, правда? Ведь ты не мусульманский фанатик, верно?Ты христианин, не забывай этого. Христиане не должны совершать такие поступки. Как бы то ни было, эта угроза хороша как угроза, но не слишком полезна в качестве инструмента. Ты не сделаешь этого, Тим. Это приведет только к твоей смерти и политическому осуждению. Между прочим, Шон Грэди арестован, — прибавил Беллоу, тщательно выбрав момент для такого заявления.— Что? — Беллоу увидел, что Тимоти потрясен.— Его захватили, когда он пытался скрыться. Во время захвата его ранили, но он выжил. Сейчас ему делают операцию.Казалось, что он проткнул воздушный шарик, увидел психиатр. Он выпустил воздух из своего противника. Вот так это и делается, понемногу. Слишком быстро, и противник может реагировать, прибегая к насильственным действиям, но его нужно измотать постепенно, и тогда он у тебя в руках. Беллоу написал книгу на эту тему. Сначала следует установить физический контакт, это означает политику сдерживания. Затем следует информационный контроль. Ты даешь ему информацию понемногу, тщательно обдумывая каждый шаг, действие следует за действием, подобно мюзиклу на Бродвее. Потом наступает конец.— Вы передадите Шона нам. Он уедет с нами на автобусе!— Тимоти, сейчас он на операционном столе, и останется там еще несколько часов. Даже если они попытаются сейчас переместить Шона, это приведет к его смерти, Тим. Так что, как бы тебе этого ни хотелось, это невозможно. Мне очень жаль, но никто не может изменить это.Их главарь теперь в плену, подумал О'Нил. Шона захватили? Как ни странно, это казалось ему хуже, чем ситуация, в которой они находятся. Даже если они окажутся в тюрьме, Шон может придумать, как освободить их, но, когда Шон окажется на острове Уайт, все пропало... Но!— Откуда я знаю, что вы говорите правду?— Тим, в такой ситуации я не могу лгать. Тогда я все испорчу. Быть хорошим лгуном очень трудно, и если вы заметите, что я лгу, то больше никогда не поверите мне. Это будет конец моей пользы для начальства и для вас тоже, не правда ли?— Вы сказали, что вы доктор?— Совершенно верно. — Беллоу кивнул.— Где находится ваша практика?— В основном сейчас здесь, но я проводил свою резидентуру в Гарварде. Я работал в четырех различных местах и несколько лет преподавал.— Значит, ваша работа заключается в том, чтобы убеждать людей вроде меня сдаться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116