А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она наклонила голову и недоверчиво посмотрела на него:
Ц Спокойной ночи. Ц К сожалению, он держал дверь, и она не могла сдвинуть
ее с места. Ц Пусти.
Ц Ты что, забыла, что я тот мужчина, за которым ты поехала в неизвестном на
правлении? А теперь ты меня спроваживаешь?
Ц Правильно сообразил. Я думала, что в тебе есть что-то особенное. Поэтом
у так стремительно и бросилась за тобой. Я ошибалась.
Ц Я собираюсь проводить тебя домой.
Ц Ничего подобного. Ц Она замолчала, чтобы включить зажигание. Ц Мото
р не работает.
Ц Ты его не включила.
Ц Я его не выключала.
Он облокотился на дверь:
Ц Тогда он заглох.
Ц Какой ты умный, и что бы я без тебя делала?
Ц В данный момент? Ничего особенного.
Склоняясь над колесом, он порылся в моторе. Что-то щелкнуло. Потом еще раз
и еще.
Ц Батарея села, Ц провозгласил он.
Феникс прислонилась лбом к рулю и тут же отдернула голову.
Ц Больно? Ц Роман широко распахнул дверь: Ц Пойдем. У меня есть аптечка,
я промою тебе рану.
Ц Я останусь здесь. Эта проклятая батарея разрядилась от клетки Мела.
Он смутно вспомнил, как она говорила с Ванессой о коте по имени Мел.
Ц Мела? Ц спросил он.
Ц Моего кота. Провода попали в клетку, в которой я его перевожу. Если ты хо
чешь сделать мне что-нибудь приятное, подвези меня, хорошо?
Ц Конечно хочу. Оставайся здесь. Я схожу за машиной и отвезу тебя домой.
С прилипшими к голове волосами, в промокших насквозь куртке и джинсах, он
трусцой побежал к «роверу», впрыгнул в него и вернулся на шоссе. Доехав до
«шевроле», он вышел на посыпанную гравием площадку.
Она сидела на том же месте, глядя прямо перед собой. По крайней мере она де
ржалась до последнего. Пока что они шли ровно. Оба наговорили друг другу к
учу небылиц, ничего не выдав.
А теперь он попадет в квартиру Эйприл.
Наблюдая за тем, как Феникс медленно выбирается из машины и запирает две
рь, Роман болезненно ощущал, как неистово бьется у него сердце. Больше год
а он пытался узнать хоть что-нибудь о женщине по имени Эйприл. И сегодня н
аконец он сильно продвинулся в своих поисках, узнав ее фамилию: Кларк. На э
то можно возразить, что он слишком поспешно сделал заключение, что она Ц
именно его Эйприл, но очень уж многие детали сходятся.
Он потянулся, чтобы толчком открыть правую дверь, и предложил Феникс рук
у. Она лишь мгновение колебалась, прежде чем схватить ее и позволить ему б
уквально втащить себя в высокую машину.
Ц С тебя течет, Ц сказал он, когда она захлопнула дверь.
Ц Извини, Ц пробормотала она подавленным голосом. Ц Сиденья из кожи. С
ними ничего не будет, если их вытереть.
Он тронулся с места.
Ц Я не о сиденьях беспокоюсь.
Она взглянула на него, но ничего не ответила. В тусклом свете приборов ее г
лаза сверкали, как бледно-зеленые турмалины.
Ц Где ты живешь?
Ц Я поеду обратно в «Поворот». Морт договорится с Леном, чтобы тот помог
мне с машиной.
Опять она на один ход его опередила. Он побарабанил пальцами по часам и по
мычал, прежде чем сказать:
Ц Мой друг будет беспокоиться обо мне.
Она плотно обхватила себя руками.
Ц Он всегда беспокоится, если я опаздываю.
Ц Он?
Ц Парень, с которым мы живем в одной квартире.
Ц А где ты живешь?
Ц А ты где живешь?
Ц Высади меня на окраине города.
Ц Я не собираюсь так далеко ехать. Ц Дворники быстро двигались, пытаясь
справиться с потоками дождя. Ливень шел сплошной пеленой. Ц Понятно, что
ты живешь на этой стороне Паст-Пик. Может, кончим эту игру и ты дашь мне сво
й адрес? Ц Дождь под порывами ветра хлестал в окна машины.
Она молчала.
Ц Я не просил тебя ехать за мной и напугать меня до смерти.
Ц Напугать тебя? Я тебя не пугала.
Ему надо быть поубедительней.
Ц А ты разве не испугалась бы, если бы поняла, что за тобой по этой дороге е
дет машина? Особенно если ты пытаешься оторваться, а тебя продолжают пре
следовать?
Ц Ну, если бы меня преследовала… Ц Она прокашлялась. Ц Сдаюсь. Сверни н
а Милл-Понд-Роуд. Я живу над гаражом в «Белла Розе».
Ц Это многоквартирный дом?
Ц Это вилла.
Роман полагал, что знает все окрестности вдоль и поперек, но не мог припом
нить виллы под названием «Белла Роза». Он вообще не знал, что здесь есть ви
ллы. Но он знал, однако, где находится Милл-Понд-Роуд, Ц надо свернуть нал
ево с шоссе 202 недалеко от клуба. Он свернул.
Ц Поезжай до конца, Ц сказала Феникс. Ц Ее не видно с дороги.
Они ехали молча, пока Феникс не дотронулась до его руки.
Ц Вон там, впереди, белые ворота, Ц сказала она. Ц Большое спасибо. Изви
ни, что доставила столько хлопот.
Он притормозил, и она сделала движение, чтобы открыть дверь.
Роман щелкнул замком и влетел в открытые ворота прежде, чем она успела со
образить, как ей выйти из машины.
Ц Подъехать к дому?
Ц Нет! Ни в коем случае. Роза рано ложится спать. По этой дорожке я дойду до
гаража.
Ц Я довезу тебя.
Ц Нет…
Ц Да. Не спорь, пожалуйста. Я тебя здесь одну не оставлю. Я доведу тебя до к
вартиры, и, кстати, я слишком молод для Джека-Потрошителя.
Ц Уже очень поздно.
Ц Ты сама это сказала. Поздно и темно, как в угольной шахте. Я тебя одну не
пущу.
Ц Ладно. Будь добр, подожди внизу, а я поднимусь и помашу тебе рукой.
Ах, черт! Перед ним показался большой белый гараж для трех маш
ин. С левой стороны здания крутая лестница поднималась к двери, ведущей п
рямо в квартиру на втором этаже.
Ц Ну, вот мы и дома, Ц сказал он, разворачиваясь у подножия лестницы и отп
ирая двери. Ц Советую тебе поскорее просохнуть. У тебя завтра трудный де
нь.
Ц Да. Ц Волнение в ее голосе было совсем не к месту. Ц Я буду там завтра в
десять.
Ц Слушай, Ц бросил он ей вслед, когда она выскользнула из «лендровера»,
Ц давай я утром за тобой заеду.
Ц Спасибо. Я сама доеду.
Ц На чем? На чем ты поедешь?
Ц На моем…
Ц Вот именно. За ночь его не починят.
Он видел, что она подыскивает подходящий ответ.
Ц Не беспокойся. Моя хозяйка меня выручит.
Забавно, еще ни одна женщина так упорно не избегала его общества. При иных
обстоятельствах это могло бы задеть его за живое.
Феникс захлопнула дверь машины и взбежала вверх по ступеням. Она задержа
лась перед дверью лишь для того, чтобы махнуть ему рукой.
Хмуро улыбаясь, Роман проехал по гравию и выехал обратно на дорогу. Через
сотню ярдов он выключил мотор, вышел из машины и сунул ключи в карман.
В несколько минут он покрыл расстояние обратно до гаража.
Ступени заскрипели под тяжестью его веса. Напрягшись, Роман ждал, что Фен
икс закроется на замок и откажется впустить его.
Из-под двери проглядывала полоска света. Она что, не удосужилась закрыть
ее?
Изнутри не доносилось ни звука.
Даже безрассудная Феникс не оставит входную дверь незапертой.
От знакомого чувства опасности у Романа мурашки пробежали по спине. Надо
было настоять на своем и проводить ее внутрь.
Окинув взглядом находящуюся внизу площадку перед гаражом, он вплотную п
рижался к стене, затем ударом ноги широко распахнул дверь. Держа «беретт
у» в вытянутых руках, он шагнул внутрь комнаты, раскачиваясь и переводя в
згляд из стороны в сторону.
Ц Феникс!
Ничто не шелохнулось. Она не отвечала.
Он протянул руку к двери и бесшумно закрыл ее за собой. Он был в большой ко
мнате под крышей, с резким скатом и открытыми балками. На неровных, покрыт
ых лаком досках стояла удобная старомодная мебель, не относящаяся ни к к
акому определенному периоду времени.
Вдоль стен по всему периметру стояли низкие книжные шкафы, за исключение
м того места, где была высокая ниша, служившая тесной кухней.
Может быть, Феникс пошла прямо в душ и не слышит его?
Он не мог не окинуть книги беглым взглядом и не спросить себя, принадлежа
т ли они Эйприл. На незатейливой для нее самодельной подставке стояла св
еркающая стеклянная ваза, наполненная ветками с набухшими почками. При в
иде выстроившихся в ряд на коричневом диване плюшевых медвежат у него пе
рехватило дыхание. Чьи они Ц Феникс или Эйприл?
В углу, облицованном терракотовыми плитками, стояла старая, покрытая гол
убой глазурью печь, а рядом с ней Ц плетенная из ивы корзина. Большой разн
оцветный потрепанный коврик прикрывал доски между печью и твидовым див
аном, перед которым стояли два стула.
Ц Феникс! Ц Он, нахмурившись, прошел через комнату к закрытой двери. Ост
ановившись, он прижал к ней ухо и прислушался. Если там и лилась вода, то он
этого не услышал.
Роман постучался и повторил:
Ц Феникс? Ц Она могла опять выскользнуть из дому, пока он возвращался н
а шоссе, но это вряд ли. Что бы она стала делать в темноте? Она должна быть гд
е-то в доме. Ц Ты здесь?
Переложив пистолет в другую руку, он повернул ручку и толкнул дверь, прин
имая при этом боевую стойку.
Это было излишней предосторожностью: двое обитателей комнаты никакой у
грозы не представляли.
Феникс сидела на полу рядом с покрытой лоскутным одеялом кроватью, скрес
тив ноги и обхватив голову руками.
Посредине кровати лежала, свернувшись клубком, маленькая черная кошка. К
ошка медленно моргнула голубыми глазами в направлении Романа, поднялас
ь, повернулась и улеглась мордой в противоположном направлении.
Отвергнут Ц кошкой.
Ц Входная дверь открыта, Ц произнес он ровным голосом. Ц Тебе никто не
говорил, что это может быть опасно?
Ц Я забыла закрыть, Ц пробормотала она. Ц Посмотри, что здесь творится.

Роман огляделся. Поцокав языком, он качнулся, чтобы прислониться к стене
рядом с дверью.
Ц У тебя, похоже, был посетитель, Ц мягко проговорил он.
Глаза ее были закрыты. Если она слышала, что он сказал, то не показала этог
о.
Ц Эй, Ц очень тихо произнес он, пряча пистолет за спину. Ц Эй, взгляни на
меня. Я друг, а не враг.
Ее глаза раскрылись, вызвав у него непривычные спазмы в ряде чувствитель
ных мест.
Она напоминала красивую бледную куклу, созданную руками умелого мастер
а. Ее лицо обрамляла копна ярко-рыжих непослушных тугих завитков. Вокруг
носа отчетливо проступили веснушки.
На ее коленях лежал большой желтый плюшевый медвежонок, местами потерты
й до блеска. Вокруг было разбросано содержимое выдвинутых ящиков и двух
выпотрошенных стенных шкафов. Осколки стекла говорили о том, что пришедш
ий смел все с высокого туалетного столика. Украшения перемешались с рамк
ами от картин и флакончиками из-под духов. Несколько квадратных ярдов по
ла, включая горы скомканной одежды, были покрыты белым пухом. Запасная пе
рина вынута из кедрового ящика и разодрана.
Ц А гостиная выглядит довольно прилично. Ц Роман постарался произнес
ти эти слова обнадеживающим тоном. Окинув комнату быстрым взглядом, чтоб
ы проверить, не спрятался ли здесь непрошеный гость, он обошел Феникс и на
правился в ванную размером не больше платяного шкафа. Снова ему попалось
битое стекло. Им Ц вперемешку с таблетками, мылом и выдавленной зубной п
астой Ц была наполовину заполнена обколотая раковина. Все это вывалило
сь из висевшего в нише аптечного шкафчика. На стершейся розовой керамиче
ской плитке лежала крышка туалетного бачка, разбитая на три части.
Роман засунул пистолет за пояс джинсов, под куртку. Он возвратился в спал
ьню и окинул взглядом Феникс:
Ц Знаешь, кто мог это сделать?
Она покачала головой.
Ц Что они взяли?
Она опять покачала головой.
Он опустился рядом с ней на колено:
Ц Послушай… Черт, как нехорошо. Нужно вызвать полицию.
Ц Нет.
Ц Тебе придется. Тебе придется сделать заявление о…
Ц Я все это знаю, Ц произнесла она в голову медвежонка. Ц Если ничего не
пропало, то о чем же мне делать заявление?
Ц Проклятье, я не знаю. Злостное… Ничего не пропало? Как ты можешь быть ув
ерена?
Когда она подняла лицо, слезы застилали ей глаза.
Ц У меня ничего нет. Ничего стоящего. Ц Она кивнула в сторону сваленной
в кучу одежды. Ц Только вот это и еще кое-какие вещи. Все это гроша не стои
т. Никому в голову не придет это украсть.
Ему очень хотелось разобрать эти вещи, чтобы найти что-нибудь связанное
с Эйприл и выяснить, кем она была до того, как стала новоявленной матерью,
умершей у него на руках на дне канавы в Мексике.
Ц А драгоценности?
Ц Это не мои. Несколько приличных вещей, которые она… Женщина, жившая тут
до меня, оставила многие свои вещи.
…Несколько приличных вещей, которые она… что? Он пристально п
осмотрел на Феникс. Кто эта женщина? Что именно она знает об Эйприл? Он, чер
т возьми, хочет это знать. И он хочет выяснить, что она настоящая и порядоч
ная.
Ее лицо опять склонилось к голове медвежонка.
Великолепно. Сейчас Ц в первый раз за Бог знает сколько времени Ц в нем п
робудился интерес к женщине, настоящий интерес. И он выбрал лохматую, пло
хо одетую, нищую массажистку, которая иногда подавала гамбургеры в дешев
ой забегаловке Ц в свободное от слежки за ним время.
Ц У тебя здесь твои мишки. Ц Роман чувствовал себя неловко. Ц Они тоже в
се целы и невредимы?
Ц Они не мои.
Непонятный холодок скользнул по его позвоночнику.
Ц Понятно. Ц Ему ничего не было понятно, кроме того, что перед ним Ц еще
одна крошечная деталь из жизни Эйприл. Она собирала мишек, Ц очевидно, оч
ень долго.
Ц Феникс, очень важно заявить в полицию. Им нужны сведения о мерзавце, ко
торый это сделал.
Ц Нет, не нужны.
Она удивляла его.
Ц Нет, нужны, Ц настойчиво повторил он. Ц А что если это не единственный
взлом, а ты им ничего не сообщишь? Ты можешь помочь предотвратить новое пр
еступление.
Ц Хорошо. Я позвоню им. После того как ты уйдешь. Ц Улыбнувшись ему неест
ественно яркой улыбкой, она вскочила на ноги и аккуратно пристроила медв
ежонка на подушки, Ц Спасибо за… Почему ты вернулся?
Он буквально видел, как она перебирает в уме возможные ответы.
Ц У меня возникло странное ощущение. Со мной иногда такое бывает, поэтом
у я доверился интуиции и вернулся проверить, все ли с тобой в порядке. Ц Э
то было лучшее, что он мог придумать, так как о том, чтобы сказать правду, не
могло быть и речи.
Феникс оправила свой ужасный свитер и сделала совершенно бесполезную п
опытку пригладить рукой волосы.
Ожидая отказа, Роман обнял ее за плечи:
Ц Моя интуиция меня не обманула. Ц Она не сделала попытки стряхнуть его
руку. Ц К сожалению, Ц добавил он.
Она ответила:
Ц Все равно до утра я ничего не могу сделать.
Он провел ее в гостиную.
Ц А все это тоже оставила твоя предшественница? Ц Он показал на книги и
украшения.
Ц Угу. Ц Она выскользнула из-под его руки и подошла к стеклянной вазе.
Ц Настоящая ручная работа. Она экономила…
Он ждал, когда она договорит. Она замолчала. Он наблюдал, стоя к ней вплотн
ую, наблюдал, как по горлу пробегает комок и подергиваются уголки округл
ого рта. Безошибочный инстинкт не раз выручал его в трудную минуту. Благо
даря ему он до сих пор жив. Либо сейчас инстинкт его подводит, либо Ви Джи Ф
еникс не враг.
Двигаясь так, словно его не было в комнате, она провела пальцами по замысл
оватому узору на вазе. Окно было приоткрыто, и врывавшийся в щелку ветер р
азносил по комнате свежий запах распускавшихся почек.
Возможно, Феникс известно об Эйприл Кларк больше того факта, что та жила д
о нее в этой квартире.
Ей, должно быть, много известно, если его возлюбленные партнеры по бизнес
у использовали ее, чтобы устроить ему проверку. С какой стати они будут ег
о проверять? Абсолютно исключено, что им известно о нем в связи с Эйприл. О
н прокрался в клуб сначала как гость, потом стал его членом и наконец парт
нером Ц с предложением обеспечить клиентам те грубые и захватывающие д
ух развлечения, которые некоторые ассоциируют с отборными американски
ми войсками. И с деньгами. Он явился с деньгами Ц частью наследства, к кот
орому у него еще ни разу не было повода прикоснуться. Вот как все это было.

Ц Твоя хозяйка, безусловно, захочет, чтобы об этом заявили. Если хочешь, я
провожу тебя до дома, и ты оттуда позвонишь.
Ц Роза только расстроится. Ц Ее внимание было полностью поглощено ваз
ой. Даже появление черного кота, который пришел, чтобы потереться о ее ног
и, не отвлекло Феникс.
Ц У меня в «ровере» есть мобильный телефон, Ц сказал он, чувствуя нелов
кость за то, что прерывает ее размышления. Ц Я принесу его. А тебе теперь с
тоит провести сюда телефон.
Внезапно оживившись, она повернулась спиной к вазе и поспешила к нему.
Ц Правильно. Ц Она взяла его за руку. Ц Я и так уже причинила тебе столь
ко хлопот. Если не возражаешь, сейчас я лягу спать, а позвоню завтра утром.
Если бы ты не вернулся, мне все равно пришлось бы ждать до утра.
Ц Но я же вернулся.
Она настойчиво тащила его к двери.
Роман нехотя двигался.
Ц Я тебе в самом деле благодарна за заботу, но, возможно, это дело рук како
го-нибудь маленького проказника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40