Рив и Билл
и посмотрели на Малыша Менестреля.
Ц И что теперь?
Ц Ну, было бы неплохо оставить героин при себе на какое-то время, но мы не
можем себе этого позволить. Пойдем в лавку и посмотрим, что нам дадут за не
го.
Ц А они не захотят узнать, откуда мы его взяли?
Ц Да что ты, им это до лампочки. Закон и порядок в этом городишке направле
ны только на то, чтобы защищать интересы мэра и шефа полиции. Они не распро
страняются на пьяных, валяющихся на улице.
Они поспешили к лавке. Маленький юркий человечек, заправлявший лавкой, о
тсыпал им за героин тысячу монет, и они вышли на улицу, смеясь во все горло.
Решив не идти в тот салун, из которого их выкинули, они остановились у двер
ей одного из других, и Малыш Менестрель разделил деньги.
Ц Не забудьте оставить по крайней мере по сотне на дилижанс, не то мы ник
огда не выберемся отсюда.
Они вошли в салун. Он был почти идентичен тому, из которого их вышвырнули.
На этот раз они прошли к стойке, громогласно заказали выпивку и заплатил
и звонкой монетой. Пиво здесь было хорошее. Чистый спирт, последовавший з
а ним, был еще лучше.
Три девушки прошли мимо их стола, делая вид, что не замечают их. Одна из них,
высокая черная девица в шортах с пояском из какого-то темно-лилового, отб
лескивающего металлом материала, проходя, прикоснулась на мгновение но
гой к руке Рива и отошла, вызывающе покачивая бедрами.
Рив начал было вставать, чтобы пойти за ней, но Малыш Менестрель положил п
редостерегающую руку ему на предплечье.
Ц Погоди, парень. Прежде чем начинать развлекаться, мы должны снять себе
места в гостинице.
Рив фыркнул.
Ц Ты говоришь как моя мамаша.
Ц Вам, ребята, действительно нужна мамаша, черт побери, судя по тому, как в
ы действуете!
Рив снова сел.
Ц Ладно, ладно, ты уже высказывался на эту тему.
Они прикончили свое пиво, вышли из салуна и двинулись по улице к гостиниц
е Лев Троцкий. По сравнению с суматохой, кипящей в салунах, она выглядела т
усклой и заброшенной. Билли толкнул входную дверь. Рив и Малыш Менестрел
ь вошли вслед за ним в сумрачное фойе. В гостинице пахло пылью и запустени
ем, стук их ботинок отдавался в тишине гулким эхом.
Фойе было освещено единственной тусклой желтой лампочкой над пыльной с
тойкой портье. Когда их глаза привыкли к сумраку, они увидели, что вся обст
ановка здесь сводилась к двум потрепанным диванчикам и какому-то растен
ию, печально кисшему в своем горшке. Все было покрыто толстым слоем пыли, к
оторая выглядела так, словно ее никто не тревожил на протяжении столетий
.
Ц Чем могу вам помочь, джентльмены?
Трое путешественников вздрогнули и повернулись к фигуре, показавшейся
из-за бисерного полога в дверном проеме позади стойки портье.
Ц Мы ищем себе комнаты.
Это был невысокий человечек с узкими плечами и бочонкообразным животик
ом. Его большие, блеклые, водянистые глаза наблюдали за ними из-за очков б
ез оправы. Кожа человечка имела желтовато-оливковый цвет, на нем был гряз
но-белый пиджак, мятая черная рубашка и белый галстук-шнурок. Копна масля
нистых черных волос на его голове увенчивалась темно-красной феской. Он
заискивающе улыбнулся им и потер руки.
Ц Три?
Билли кивнул.
Ц И на какое время они вам нужны?
Билли посмотрел на своих друзей:
Ц Сколько мы собираемся здесь оставаться?
Малыш Менестрель взглянул на человечка:
Ц Когда отправляется следующий дилижанс из города?
Человечек сверился с пожелтевшим расписанием.
Ц Дилижанс отправляется завтра в полночь.
Ц А сколько времени сейчас?
Ц Недавно пробило одиннадцать.
Ц Утра или вечера?
Ц Вечера.
Ц То есть до дилижанса двадцать пять часов?
Ц Совершенно верно.
Ц Что ж, именно столько мы здесь и пробудем.
Ц Это будет по двадцать монет с каждого, джентльмены. Плата вперед.
Они кинули деньги на стойку, и человечек сгреб их ладонью.
Ц Меня зовут Мохаммед. Я владелец этой гостиницы.
Он снял с доски позади себя три ключа.
Ц Если вы соизволите пройти со мной, я покажу вам ваши комнаты.
Он вышел из-за стойки и повел их к лестнице, изгибом уходившей в угольную
черноту верхних этажей. У ее подножия он остановился и включил еще одну т
ускло-желтую лампочку на первой площадке. Жирный черный кот, спавший на т
ретьей ступеньке, рванулся мимо них и укрылся под одним из диванчиков.
Следом за Мохаммедом они прошли первый пролет и пересекли площадку. У по
дножия второго пролета он вновь остановился и зажег еще одну лампочку, н
е менее желтую и тусклую, освещавшую второй этаж.
Таким образом они проследовали по четырем пролетам. Лестница, площадка,
остановка, щелчок, и снова вверх. На четвертом этаже Мохаммед остановилс
я и отпер дверь в одну из комнат. Билли вслед за ним вошел внутрь. Он кинул с
вой рюкзак на пол, а Мохаммед включил свет.
Ц Вам нравится комната?
Ц Э-э да.
Мохаммед скользнул к двери и пошел отпирать две следующих комнаты для Ри
ва и Малыша Менестреля.
Билли оглядел комнату. Комната была, мягко говоря, очень маленькой Ц и эт
о было меньшее, что о ней можно было сказать. Вяло горящая лампочка Мохамм
еда заливала тусклым светом простую железную односпальную кровать с дв
умя серыми одеялами и немного менее серыми простынями. На полу располага
лось около квадратного ярда вытертого ковра. Здесь были еще оббитый умыв
альник и один деревянный стул, Ц и это было все, не считая маленькой моно
хромной фотографии верблюда, висевшей в черной рамочке над кроватью.
Билли ногой запихнул рюкзак под кровать и прошел в соседнюю комнату. Мал
ыш Менестрель глядел в окно. Билли сидел на койке.
Ц Н-да, вот гостиница так гостиница!
Ц Бывал я в тюрьмах, что выглядели получше.
Ц Пойдем пройдемся?
Ц Можно остаться здесь давить тараканов.
Ц Ну, мы-то с Ривом точно пойдем!
Они обнаружили, что Мохаммед, возвращаясь в фойе, снова выключил все ламп
очки, так что их обратное путешествие по ступенькам представляло собой р
яд происшествий, чуть не обернувшихся катастрофами.
Когда они шли через фойе, за стойкой вновь возник Мохаммед, украдкой дела
я им приглашающие жесты.
Ц Джентльмены! Подойдите-ка сюда, у меня есть для вас кое-что интересное.
Рив, Билли и Малыш Менестрель обменялись вопросительными взглядами. Без
единого слова они, по-видимому, решили этот вопрос и прошагали к стойке.
Ц Ну-ка, Мохаммед, что у тебя там такое?
Маленький человечек положил на стойку пластиковый кубик.
Ц Трехмерные порнографии, поглядите-ка, джентльмены!
В прозрачном кубике виднелась миниатюрная картинка. Крошечные кукольн
ые фигурки давали представление в пластиковом пространстве. Две блонди
нки в коротких розовых платьицах избивали третью, обнаженную и связанну
ю. Обнаженная девушка слегка извивалась, словно бы от боли, но на лицах все
х троих отчетливо проступало выражение скуки. Буквально через нескольк
о секунд стало ясно, что действие в прозрачном кубике двигалось по кругу
Ц это был коротенький кусочек, повторявшийся снова и снова. Мохаммед, ос
клабившись, искоса взглянул на путешественников:
Ц Очень возбуждающе, не правда ли?
Билли покачал головой.
Ц Нет.
Мохаммед выглядел разочарованным.
Ц Вам не нравится?
Ц Нет.
Ц Но у меня есть другие, может быть, они понравятся вам больше?
Ц Нет.
На лице Мохаммеда появилось такое выражение, словно он готов был вот-вот
разразиться слезами. Он сделал еще одну попытку:
Ц Вы, джентльмены, наверное, собираетесь прогуляться, чтобы найти себе д
евочек?
Ц Может быть.
Ц Я могу достать вам очень хороших девочек, и они придут прямо сюда, прям
о к вам в комнаты!
Ц Мы сами найдем себе девочек.
Они двинулись к двери, но Мохаммед обежал стойку и вновь остановил их:
Ц Послушайте, а может быть, вы хотите купить немного гашиша?
Малыш Менестрель начал закипать. Он взял Мохаммеда двумя пальцами за лац
кан:
Ц Почему мы должны покупать гашиш у тебя? Мы можем купить его сколько зах
отим в лавке на другой стороне улицы.
Ц Но я продаю гораздо дешевле!
По-прежнему держа его за лацкан, Малыш Менестрель протащил Мохаммеда об
ратно к стойке.
Ц Твоя суетня начинает мне надоедать. Пошли, давай посмотрим на твой зам
ечательный гашиш.
Человечек полез под стойку и извлек оттуда кусок черного вещества разме
ром со спичечный коробок. Малыш Менестрель взял его и понюхал.
Ц И сколько?
Ц Всего двадцать монет.
Ц А копы знают, что ты продаешь гашиш без лицензии?
Ц Пятнадцать.
Ц Даю тебе десять.
Ц Ах, вы разоряете меня!
Ц Десять.
Ц Ну хорошо, хорошо! Я был глупцом, что пытался помогать таким неблагодар
ным людям, как вы!
Малыш Менестрель засунул в карман кусок гашиша, кинул десятку на стойку
и пошел к двери. На пороге он обернулся и посмотрел на Мохаммеда.
Ц Если, когда мы вернемся, мы обнаружим, что ты обшаривал наши сумки, я убь
ю тебя. Ты хорошо меня понял?
Движение на улице, казалось, несколько поутихло. Толпы поредели, а вдоль с
тен и по канавам валялось пропорциональное количество пьяных. Трое путе
шественников зашли в тот же салун, где сидели в первый раз. Внутри тоже был
о значительно спокойнее и тише, чем раньше. В одном углу шла азартная игра
в покер. Не считая этого, какие-то признаки жизни проявлялись лишь у стойк
и, вдоль которой стояли, сумрачно напиваясь, несколько человек. Примерно
половина столиков была занята пьяными, которые сидели, уткнув головы в р
уки, и крепко спали. На небольшом подиуме что-то устало наигрывал струнны
й оркестрик.
Рив подошел к стойке, чтобы купить выпивку, а Билли с Малышом Менестрелем
заняли свободный столик. Прибытие троих свежих покупателей, пришедших с
очевидной целью потратить деньги, оказало немедленное воздействие на м
естных девиц. Не прошло и нескольких секунд, как трое из них уже двинулись
к столику, покачивая бедрами и улыбаясь.
Ц Джентльмены, вы не возражаете, если мы сядем с вами?
Рив приглашающе развел руки:
Ц Не стесняйтесь, будьте как дома!
Те двое, что присоединились к Риву и Малышу Менестрелю, были вполне привл
екательны, но таких было достаточно и в заведении у мисс Этти. Но увидев де
вушку, которая села рядом с Билли, Рив прямо-таки онемел от изумления.
Ее кожа была бледно-голубой и вся состояла из крохотных чешуек, как у репт
илии. Насколько можно было видеть, девушка была абсолютно лишена волос, н
о эта деталь ее внешности скорее привлекала, чем отталкивала.
Ее затылок прикрывало нечто вроде ермолки, сделанной из разноцветных мо
неток. Длинная юбка из того же материала имела разрез до самого бедра. Кро
ме этой ермолки, юбки и пары сатиновых туфелек с чрезвычайно высоким каб
луком, на ней не было ничего. Перед ее маленькими твердыми грудями качало
сь что-то вроде ожерелья в несколько рядов из монет покрупнее, но оно не с
лишком-то много закрывало.
Билли положил ладонь на ее руку:
Ц Твоя кожа настоящая? Я хочу сказать, она действительно такая и есть?
Девушка рассмеялась.
Ц Тебе придется заплатить, чтобы выяснить это!
Ц Это обещание?
Она потрепала его по щеке:
Ц Нет, красавчик. Это профессия.
Ц Как тебя зовут, девочка?
Ц Ангелина.
Одна из двух других девиц хихикнула:
Ц Шлюха Ангелина! Полный беспредел.
Ангелина резко повернулась к ней.
Ц А ты заткни свою сосучую пасть, сука, не то я позову Руби, и он раздерет т
ебе всю рожу!
Она повернулась обратно к Билли:
Ц Не обращай на нее внимания, красавчик, она совершенно не имеет предста
вления, как нужно себя вести. Она просто не может пропустить ни одного муж
ика.
Малыш Менестрель, держа свою серебряную гитару в одной руке, и девицу Ц в
другой, отошел к столику возле оркестра. Через несколько минут Рив тоже в
стал и, подмигнув Билли, пошел вслед за своей девушкой вверх по лестнице в
задней части салуна. Билли послал за бутылкой мескаля, и они с Ангелиной н
ачали знакомиться.
Дело у них вполне шло на лад, когда в другом конце комнаты началось какое-
то движение. Один из пьяниц проснулся и обшаривал помещение налитыми кро
вью глазами.
Ц Где эта сучья свинья с моими деньгами? Куда подевалась эта синекожая с
терва с моими долбаными деньгами?
Внезапно он увидел Ангелину и, спотыкаясь, начал пробираться через всю к
омнату туда, где сидели они с Билли.
Ц Я заплатил тебе за время, сука, и еще ничего не получил!
Ангелина холодно посмотрела на него:
Ц Твое время прошло, приятель. Кто виноват, что ты заснул?
Пьяный схватил Ангелину за запястье.
Ц Не-ет, шалишь! Я заплатил тебе своими собственными деньгами, и я получу
то, за что платил!
Билли вскочил на ноги, как нож на пружине:
Ц Убери свои руки от нее!
Пьяный, по-прежнему не выпуская руку Ангелины, повернулся и мутным взгля
дом уставился на Билли.
Ц Сбавь обороты, сынок. Я просто хочу получить то, что принадлежит мне по
праву.
Ц Предупреждаю, она со мной!
Ц Отвали, козел, не то я тебе руки оборву!
Билли с разворота залепил ему в челюсть, и, к его удивлению, пьяный тотчас
же рухнул, круша стулья. Но однако, он почти моментально вновь оказался на
ногах, и в его руке была черная полированная трубка. В баре закричали.
Ц Лазер!
Все, кто еще стоял, попадали на пол. Тонкий карандашик ярко-голубого света
беззвучно вырвался из горловины трубки и метнулся в сторону Билли. Билл
и нырнул, и луч располосовал стол позади него. Тут Билли обнаружил, что дер
жит в руке собственный пистолет, и прежде чем пьяный успел махнуть лазер
ом во второй раз, прогремел выстрел. Повисла оглушительная застывшая пау
за. На лице пьяного появилось удивленное выражение. Лазер выскользнул из
его пальцев, и он медленно, как в замедленной съемке, осел на пол. Салун, каз
алось, выдохнул. Бармен подошел к Билли, который стоял над пьяным, все еще
держа в руках дымящийся пистолет. Он опустился на колени возле тела и при
ложил ухо к его груди.
Ц Ты убил его.
Ц Он первый достал лазер!
Бармен поднял обе руки:
Ц Ко мне это не имеет никакого отношения, парень. Я просто говорю, что он м
ертв, вот и все. Впрочем, можешь оставить двадцатку для тех ребят, которые
будут здесь прибираться.
Билли сунул пистолет в кобуру и глотнул из бутылки с мескалем. Бросив два
дцатку на столик, он повернулся к Ангелине:
Ц Мне надо убираться отсюда.
Она взяла свою сумочку.
Ц Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Ц Сколько это будет стоить?
Она обвела острым язычком свои голубые губы:
Ц Ты только что убил человека, красавчик. Ты можешь иметь меня совершенн
о бесплатно.
10.
Она/Они двигалась вперед Ц две части целого, несущие на руках пове
рженную третью.
Вперед, вдоль синего моста, идеальной прямой линией прорезавшего к
лубящийся калейдоскопический туман.
Вперед, в поисках стабильного места Ц стазис-поля, где Она/Они смог
ла бы сосредоточить свою энергию на исцелении своих ран.
Вперед, созидая перед собой мост.
Вперед, в то время как позади Нее/Них мост дымился и вспучивался, ста
новясь в конце концов одним целым с клубящимся, сверкающим, многоцветным
хаосом, когда область Ее/Их воздействия передвигалась вперед.
Она/Они была одна с самого начала. Это был Ее/Их выбор. Другие существ
а, которые так или иначе использовали тот порядок, который Она/Они созида
ла для собственных целей, были столь заражены семенами хаоса, что, если он
и начинали появляться слишком часто, Она/Они всегда уходила оттуда, пере
мещая свою зону воздействия и оставляя места позади себя на произвол раз
рушителям и клубам мерцающего тумана. Не могло быть никакого спокойстви
я и порядка там, куда приходили другие существа со своим разрушительным
влиянием. С самого начала целью и смыслом Ее/Их существования было созда
вать вокруг себя сферу порядка, внутри которой Она/Они могла бы чувствов
ать себя по-настоящему удовлетворенной.
Она/Они отдала всю свою вечную жизнь этому миру с белым небом, ровно
й поверхностью, разделенной на идеальные черно-белые квадраты, абсолютн
ой плотностью твердой земли и абсолютной чистотой прозрачного воздуха.
Все удовлетворение, которое Она/Они получала от своего существова
ния, заключалось в поэзии совершенной симметрии, в чистоте формы, уничто
жавшейся с приходом разрушителей.
Ее/Их память о своей жизни до того, как ярость разрушителей прорвал
ась на уровни конечного мира, была выцветшей и смутной. Самое большее, что
Она/Они могла вспомнить из этого времени, Ц это постоянная тоска по уеди
ненному, упорядоченному существованию. Оно было знакомо Ей/Им лишь по не
отчетливым обрывкам посещавшей Ее/Их бледной удовлетворенности. Она/Он
и давно оставила всякую надежду на то, что благодаря этой кропотливой ра
боте вновь обретет свое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
и посмотрели на Малыша Менестреля.
Ц И что теперь?
Ц Ну, было бы неплохо оставить героин при себе на какое-то время, но мы не
можем себе этого позволить. Пойдем в лавку и посмотрим, что нам дадут за не
го.
Ц А они не захотят узнать, откуда мы его взяли?
Ц Да что ты, им это до лампочки. Закон и порядок в этом городишке направле
ны только на то, чтобы защищать интересы мэра и шефа полиции. Они не распро
страняются на пьяных, валяющихся на улице.
Они поспешили к лавке. Маленький юркий человечек, заправлявший лавкой, о
тсыпал им за героин тысячу монет, и они вышли на улицу, смеясь во все горло.
Решив не идти в тот салун, из которого их выкинули, они остановились у двер
ей одного из других, и Малыш Менестрель разделил деньги.
Ц Не забудьте оставить по крайней мере по сотне на дилижанс, не то мы ник
огда не выберемся отсюда.
Они вошли в салун. Он был почти идентичен тому, из которого их вышвырнули.
На этот раз они прошли к стойке, громогласно заказали выпивку и заплатил
и звонкой монетой. Пиво здесь было хорошее. Чистый спирт, последовавший з
а ним, был еще лучше.
Три девушки прошли мимо их стола, делая вид, что не замечают их. Одна из них,
высокая черная девица в шортах с пояском из какого-то темно-лилового, отб
лескивающего металлом материала, проходя, прикоснулась на мгновение но
гой к руке Рива и отошла, вызывающе покачивая бедрами.
Рив начал было вставать, чтобы пойти за ней, но Малыш Менестрель положил п
редостерегающую руку ему на предплечье.
Ц Погоди, парень. Прежде чем начинать развлекаться, мы должны снять себе
места в гостинице.
Рив фыркнул.
Ц Ты говоришь как моя мамаша.
Ц Вам, ребята, действительно нужна мамаша, черт побери, судя по тому, как в
ы действуете!
Рив снова сел.
Ц Ладно, ладно, ты уже высказывался на эту тему.
Они прикончили свое пиво, вышли из салуна и двинулись по улице к гостиниц
е Лев Троцкий. По сравнению с суматохой, кипящей в салунах, она выглядела т
усклой и заброшенной. Билли толкнул входную дверь. Рив и Малыш Менестрел
ь вошли вслед за ним в сумрачное фойе. В гостинице пахло пылью и запустени
ем, стук их ботинок отдавался в тишине гулким эхом.
Фойе было освещено единственной тусклой желтой лампочкой над пыльной с
тойкой портье. Когда их глаза привыкли к сумраку, они увидели, что вся обст
ановка здесь сводилась к двум потрепанным диванчикам и какому-то растен
ию, печально кисшему в своем горшке. Все было покрыто толстым слоем пыли, к
оторая выглядела так, словно ее никто не тревожил на протяжении столетий
.
Ц Чем могу вам помочь, джентльмены?
Трое путешественников вздрогнули и повернулись к фигуре, показавшейся
из-за бисерного полога в дверном проеме позади стойки портье.
Ц Мы ищем себе комнаты.
Это был невысокий человечек с узкими плечами и бочонкообразным животик
ом. Его большие, блеклые, водянистые глаза наблюдали за ними из-за очков б
ез оправы. Кожа человечка имела желтовато-оливковый цвет, на нем был гряз
но-белый пиджак, мятая черная рубашка и белый галстук-шнурок. Копна масля
нистых черных волос на его голове увенчивалась темно-красной феской. Он
заискивающе улыбнулся им и потер руки.
Ц Три?
Билли кивнул.
Ц И на какое время они вам нужны?
Билли посмотрел на своих друзей:
Ц Сколько мы собираемся здесь оставаться?
Малыш Менестрель взглянул на человечка:
Ц Когда отправляется следующий дилижанс из города?
Человечек сверился с пожелтевшим расписанием.
Ц Дилижанс отправляется завтра в полночь.
Ц А сколько времени сейчас?
Ц Недавно пробило одиннадцать.
Ц Утра или вечера?
Ц Вечера.
Ц То есть до дилижанса двадцать пять часов?
Ц Совершенно верно.
Ц Что ж, именно столько мы здесь и пробудем.
Ц Это будет по двадцать монет с каждого, джентльмены. Плата вперед.
Они кинули деньги на стойку, и человечек сгреб их ладонью.
Ц Меня зовут Мохаммед. Я владелец этой гостиницы.
Он снял с доски позади себя три ключа.
Ц Если вы соизволите пройти со мной, я покажу вам ваши комнаты.
Он вышел из-за стойки и повел их к лестнице, изгибом уходившей в угольную
черноту верхних этажей. У ее подножия он остановился и включил еще одну т
ускло-желтую лампочку на первой площадке. Жирный черный кот, спавший на т
ретьей ступеньке, рванулся мимо них и укрылся под одним из диванчиков.
Следом за Мохаммедом они прошли первый пролет и пересекли площадку. У по
дножия второго пролета он вновь остановился и зажег еще одну лампочку, н
е менее желтую и тусклую, освещавшую второй этаж.
Таким образом они проследовали по четырем пролетам. Лестница, площадка,
остановка, щелчок, и снова вверх. На четвертом этаже Мохаммед остановилс
я и отпер дверь в одну из комнат. Билли вслед за ним вошел внутрь. Он кинул с
вой рюкзак на пол, а Мохаммед включил свет.
Ц Вам нравится комната?
Ц Э-э да.
Мохаммед скользнул к двери и пошел отпирать две следующих комнаты для Ри
ва и Малыша Менестреля.
Билли оглядел комнату. Комната была, мягко говоря, очень маленькой Ц и эт
о было меньшее, что о ней можно было сказать. Вяло горящая лампочка Мохамм
еда заливала тусклым светом простую железную односпальную кровать с дв
умя серыми одеялами и немного менее серыми простынями. На полу располага
лось около квадратного ярда вытертого ковра. Здесь были еще оббитый умыв
альник и один деревянный стул, Ц и это было все, не считая маленькой моно
хромной фотографии верблюда, висевшей в черной рамочке над кроватью.
Билли ногой запихнул рюкзак под кровать и прошел в соседнюю комнату. Мал
ыш Менестрель глядел в окно. Билли сидел на койке.
Ц Н-да, вот гостиница так гостиница!
Ц Бывал я в тюрьмах, что выглядели получше.
Ц Пойдем пройдемся?
Ц Можно остаться здесь давить тараканов.
Ц Ну, мы-то с Ривом точно пойдем!
Они обнаружили, что Мохаммед, возвращаясь в фойе, снова выключил все ламп
очки, так что их обратное путешествие по ступенькам представляло собой р
яд происшествий, чуть не обернувшихся катастрофами.
Когда они шли через фойе, за стойкой вновь возник Мохаммед, украдкой дела
я им приглашающие жесты.
Ц Джентльмены! Подойдите-ка сюда, у меня есть для вас кое-что интересное.
Рив, Билли и Малыш Менестрель обменялись вопросительными взглядами. Без
единого слова они, по-видимому, решили этот вопрос и прошагали к стойке.
Ц Ну-ка, Мохаммед, что у тебя там такое?
Маленький человечек положил на стойку пластиковый кубик.
Ц Трехмерные порнографии, поглядите-ка, джентльмены!
В прозрачном кубике виднелась миниатюрная картинка. Крошечные кукольн
ые фигурки давали представление в пластиковом пространстве. Две блонди
нки в коротких розовых платьицах избивали третью, обнаженную и связанну
ю. Обнаженная девушка слегка извивалась, словно бы от боли, но на лицах все
х троих отчетливо проступало выражение скуки. Буквально через нескольк
о секунд стало ясно, что действие в прозрачном кубике двигалось по кругу
Ц это был коротенький кусочек, повторявшийся снова и снова. Мохаммед, ос
клабившись, искоса взглянул на путешественников:
Ц Очень возбуждающе, не правда ли?
Билли покачал головой.
Ц Нет.
Мохаммед выглядел разочарованным.
Ц Вам не нравится?
Ц Нет.
Ц Но у меня есть другие, может быть, они понравятся вам больше?
Ц Нет.
На лице Мохаммеда появилось такое выражение, словно он готов был вот-вот
разразиться слезами. Он сделал еще одну попытку:
Ц Вы, джентльмены, наверное, собираетесь прогуляться, чтобы найти себе д
евочек?
Ц Может быть.
Ц Я могу достать вам очень хороших девочек, и они придут прямо сюда, прям
о к вам в комнаты!
Ц Мы сами найдем себе девочек.
Они двинулись к двери, но Мохаммед обежал стойку и вновь остановил их:
Ц Послушайте, а может быть, вы хотите купить немного гашиша?
Малыш Менестрель начал закипать. Он взял Мохаммеда двумя пальцами за лац
кан:
Ц Почему мы должны покупать гашиш у тебя? Мы можем купить его сколько зах
отим в лавке на другой стороне улицы.
Ц Но я продаю гораздо дешевле!
По-прежнему держа его за лацкан, Малыш Менестрель протащил Мохаммеда об
ратно к стойке.
Ц Твоя суетня начинает мне надоедать. Пошли, давай посмотрим на твой зам
ечательный гашиш.
Человечек полез под стойку и извлек оттуда кусок черного вещества разме
ром со спичечный коробок. Малыш Менестрель взял его и понюхал.
Ц И сколько?
Ц Всего двадцать монет.
Ц А копы знают, что ты продаешь гашиш без лицензии?
Ц Пятнадцать.
Ц Даю тебе десять.
Ц Ах, вы разоряете меня!
Ц Десять.
Ц Ну хорошо, хорошо! Я был глупцом, что пытался помогать таким неблагодар
ным людям, как вы!
Малыш Менестрель засунул в карман кусок гашиша, кинул десятку на стойку
и пошел к двери. На пороге он обернулся и посмотрел на Мохаммеда.
Ц Если, когда мы вернемся, мы обнаружим, что ты обшаривал наши сумки, я убь
ю тебя. Ты хорошо меня понял?
Движение на улице, казалось, несколько поутихло. Толпы поредели, а вдоль с
тен и по канавам валялось пропорциональное количество пьяных. Трое путе
шественников зашли в тот же салун, где сидели в первый раз. Внутри тоже был
о значительно спокойнее и тише, чем раньше. В одном углу шла азартная игра
в покер. Не считая этого, какие-то признаки жизни проявлялись лишь у стойк
и, вдоль которой стояли, сумрачно напиваясь, несколько человек. Примерно
половина столиков была занята пьяными, которые сидели, уткнув головы в р
уки, и крепко спали. На небольшом подиуме что-то устало наигрывал струнны
й оркестрик.
Рив подошел к стойке, чтобы купить выпивку, а Билли с Малышом Менестрелем
заняли свободный столик. Прибытие троих свежих покупателей, пришедших с
очевидной целью потратить деньги, оказало немедленное воздействие на м
естных девиц. Не прошло и нескольких секунд, как трое из них уже двинулись
к столику, покачивая бедрами и улыбаясь.
Ц Джентльмены, вы не возражаете, если мы сядем с вами?
Рив приглашающе развел руки:
Ц Не стесняйтесь, будьте как дома!
Те двое, что присоединились к Риву и Малышу Менестрелю, были вполне привл
екательны, но таких было достаточно и в заведении у мисс Этти. Но увидев де
вушку, которая села рядом с Билли, Рив прямо-таки онемел от изумления.
Ее кожа была бледно-голубой и вся состояла из крохотных чешуек, как у репт
илии. Насколько можно было видеть, девушка была абсолютно лишена волос, н
о эта деталь ее внешности скорее привлекала, чем отталкивала.
Ее затылок прикрывало нечто вроде ермолки, сделанной из разноцветных мо
неток. Длинная юбка из того же материала имела разрез до самого бедра. Кро
ме этой ермолки, юбки и пары сатиновых туфелек с чрезвычайно высоким каб
луком, на ней не было ничего. Перед ее маленькими твердыми грудями качало
сь что-то вроде ожерелья в несколько рядов из монет покрупнее, но оно не с
лишком-то много закрывало.
Билли положил ладонь на ее руку:
Ц Твоя кожа настоящая? Я хочу сказать, она действительно такая и есть?
Девушка рассмеялась.
Ц Тебе придется заплатить, чтобы выяснить это!
Ц Это обещание?
Она потрепала его по щеке:
Ц Нет, красавчик. Это профессия.
Ц Как тебя зовут, девочка?
Ц Ангелина.
Одна из двух других девиц хихикнула:
Ц Шлюха Ангелина! Полный беспредел.
Ангелина резко повернулась к ней.
Ц А ты заткни свою сосучую пасть, сука, не то я позову Руби, и он раздерет т
ебе всю рожу!
Она повернулась обратно к Билли:
Ц Не обращай на нее внимания, красавчик, она совершенно не имеет предста
вления, как нужно себя вести. Она просто не может пропустить ни одного муж
ика.
Малыш Менестрель, держа свою серебряную гитару в одной руке, и девицу Ц в
другой, отошел к столику возле оркестра. Через несколько минут Рив тоже в
стал и, подмигнув Билли, пошел вслед за своей девушкой вверх по лестнице в
задней части салуна. Билли послал за бутылкой мескаля, и они с Ангелиной н
ачали знакомиться.
Дело у них вполне шло на лад, когда в другом конце комнаты началось какое-
то движение. Один из пьяниц проснулся и обшаривал помещение налитыми кро
вью глазами.
Ц Где эта сучья свинья с моими деньгами? Куда подевалась эта синекожая с
терва с моими долбаными деньгами?
Внезапно он увидел Ангелину и, спотыкаясь, начал пробираться через всю к
омнату туда, где сидели они с Билли.
Ц Я заплатил тебе за время, сука, и еще ничего не получил!
Ангелина холодно посмотрела на него:
Ц Твое время прошло, приятель. Кто виноват, что ты заснул?
Пьяный схватил Ангелину за запястье.
Ц Не-ет, шалишь! Я заплатил тебе своими собственными деньгами, и я получу
то, за что платил!
Билли вскочил на ноги, как нож на пружине:
Ц Убери свои руки от нее!
Пьяный, по-прежнему не выпуская руку Ангелины, повернулся и мутным взгля
дом уставился на Билли.
Ц Сбавь обороты, сынок. Я просто хочу получить то, что принадлежит мне по
праву.
Ц Предупреждаю, она со мной!
Ц Отвали, козел, не то я тебе руки оборву!
Билли с разворота залепил ему в челюсть, и, к его удивлению, пьяный тотчас
же рухнул, круша стулья. Но однако, он почти моментально вновь оказался на
ногах, и в его руке была черная полированная трубка. В баре закричали.
Ц Лазер!
Все, кто еще стоял, попадали на пол. Тонкий карандашик ярко-голубого света
беззвучно вырвался из горловины трубки и метнулся в сторону Билли. Билл
и нырнул, и луч располосовал стол позади него. Тут Билли обнаружил, что дер
жит в руке собственный пистолет, и прежде чем пьяный успел махнуть лазер
ом во второй раз, прогремел выстрел. Повисла оглушительная застывшая пау
за. На лице пьяного появилось удивленное выражение. Лазер выскользнул из
его пальцев, и он медленно, как в замедленной съемке, осел на пол. Салун, каз
алось, выдохнул. Бармен подошел к Билли, который стоял над пьяным, все еще
держа в руках дымящийся пистолет. Он опустился на колени возле тела и при
ложил ухо к его груди.
Ц Ты убил его.
Ц Он первый достал лазер!
Бармен поднял обе руки:
Ц Ко мне это не имеет никакого отношения, парень. Я просто говорю, что он м
ертв, вот и все. Впрочем, можешь оставить двадцатку для тех ребят, которые
будут здесь прибираться.
Билли сунул пистолет в кобуру и глотнул из бутылки с мескалем. Бросив два
дцатку на столик, он повернулся к Ангелине:
Ц Мне надо убираться отсюда.
Она взяла свою сумочку.
Ц Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Ц Сколько это будет стоить?
Она обвела острым язычком свои голубые губы:
Ц Ты только что убил человека, красавчик. Ты можешь иметь меня совершенн
о бесплатно.
10.
Она/Они двигалась вперед Ц две части целого, несущие на руках пове
рженную третью.
Вперед, вдоль синего моста, идеальной прямой линией прорезавшего к
лубящийся калейдоскопический туман.
Вперед, в поисках стабильного места Ц стазис-поля, где Она/Они смог
ла бы сосредоточить свою энергию на исцелении своих ран.
Вперед, созидая перед собой мост.
Вперед, в то время как позади Нее/Них мост дымился и вспучивался, ста
новясь в конце концов одним целым с клубящимся, сверкающим, многоцветным
хаосом, когда область Ее/Их воздействия передвигалась вперед.
Она/Они была одна с самого начала. Это был Ее/Их выбор. Другие существ
а, которые так или иначе использовали тот порядок, который Она/Они созида
ла для собственных целей, были столь заражены семенами хаоса, что, если он
и начинали появляться слишком часто, Она/Они всегда уходила оттуда, пере
мещая свою зону воздействия и оставляя места позади себя на произвол раз
рушителям и клубам мерцающего тумана. Не могло быть никакого спокойстви
я и порядка там, куда приходили другие существа со своим разрушительным
влиянием. С самого начала целью и смыслом Ее/Их существования было созда
вать вокруг себя сферу порядка, внутри которой Она/Они могла бы чувствов
ать себя по-настоящему удовлетворенной.
Она/Они отдала всю свою вечную жизнь этому миру с белым небом, ровно
й поверхностью, разделенной на идеальные черно-белые квадраты, абсолютн
ой плотностью твердой земли и абсолютной чистотой прозрачного воздуха.
Все удовлетворение, которое Она/Они получала от своего существова
ния, заключалось в поэзии совершенной симметрии, в чистоте формы, уничто
жавшейся с приходом разрушителей.
Ее/Их память о своей жизни до того, как ярость разрушителей прорвал
ась на уровни конечного мира, была выцветшей и смутной. Самое большее, что
Она/Они могла вспомнить из этого времени, Ц это постоянная тоска по уеди
ненному, упорядоченному существованию. Оно было знакомо Ей/Им лишь по не
отчетливым обрывкам посещавшей Ее/Их бледной удовлетворенности. Она/Он
и давно оставила всякую надежду на то, что благодаря этой кропотливой ра
боте вновь обретет свое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24