А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сначала Питеру казалось, что пр
ивыкнуть к этому невозможно, и пилот поинтересовался, как он себя чувств
ует.
Ц Под водой значительно спокойнее, Ц отвечал Питер. Ц И к тому же там вс
е кажется гораздо безопаснее.
Ц По-моему, все наоборот, Ц пожал плечами пилот. Ц На глубине, если что-т
о сломается, давление воды расплющит тебя в лепешку. Если на высоте случи
тся авария, то у тебя, по крайней мере, есть парашют. Вероятно, это дело вкус
а.
Питер кивнул. Ему захотелось побывать на борту вертолета в перерывах меж
ду погружениями русского батискафа. Их батискаф все еще находился в ремо
нте. Работа по расчистке Атлантиды продвигалась очень медленно, несмотр
я на участие подводного немецкого бульдозера, счищающего ил тоннами. Кро
ме того, телекамера, двигающаяся с помощью механического буйка на глубин
е тысяч морских саженей, не смогла обнаружить ничего, кроме грязи, неболь
ших вкраплений скудной растительности и глубоководных представителей
животного мира.
Ц Ладно, Ц сказал пилот и поменял направление полета. Он снял руки с рыч
агов управления и свободно откинулся в кресле.
Заметив тревожный взгляд Питера, он ухмыльнулся.
Ц Джордж взял управление в свои руки. Он Ц настоящий фокусник, гораздо л
учше обыкновенных автоматических пилотов. Он доставит нас прямо в центр
региона, откуда не поступают известия, облетит вокруг него и вернет нас н
азад точно на заданный курс без всякой помощи с моей стороны. Он был засек
речен, но недавно на наше счастье военные разрешили его использование в
мирных целях.
Ц Итак, мы просто пассажиры, Ц прокомментировал Питер. Ц Как вы говори
те, дело вкуса.
Они летели на высоте Примерно тысячи футов, стрелка спидометра указывал
а на цифру 130. Внизу под ними простиралось безбрежное море, время от времен
и они видели разбросанные острова, по которым можно было судить о направ
лении Среднеатлантического хребта. В поле их зрения попало несколько ко
раблей, но сегодня был пасмурный день, и видимость оставляла желать лучш
его. Предательская погода могла помешать их работе. В нескольких милях п
о правую руку от них разразился настоящий шквальный ливень, который они
благополучно обогнули благодаря радарному устройству и искусству авто
пилота.
Питер решил, что, пока они летят, самое время немного отдохнуть, и, закрыв г
лаза, предался приятным воспоминаниям о нескольких днях проведенного с
Мэри медового месяца и мыслям о планах на будущее. В это время пилот, накло
нившись вперед, показал ему что-то:
Ц Там. Видите?
Ц Это же корабль «Александра»! Ц воскликнул Питер. Ц Что за чертовщин
а! Считать, что корабль такого размера может потеряться на главной трасс
е, пролегающей через Атлантический океан, да еще так надолго…
Громадный корабль водоизмещением в четыре тысячи тонн был самым больши
м лайнером, курсирующим по Атлантическому океану. В длину он составлял т
ысячу девяносто футов, был снабжен атомными двигателями и мог развивать
скорость до сорока пяти узлов в час.
Пилот включил кинокамеру, которая должна была снимать все, что они видел
и, и дотронулся до кнопки вызова автопилота.
Ц Коррекция курса, Ц сказал он коротко. Ц Это для того, чтобы Джордж зна
л, что впереди корабль Ц именно тот, что нам нужен. Он доставит нас к нему, а
потом развернется обратно.
Ц Есть какие-нибудь сигналы с «Гондваны»? Ц Питер внимательно смотрел
в бинокль. Расстояние до корабля быстро сокращалось.
Ц Никаких. Возможно, она затонула, Ц сказал пилот как о чем-то обыденном.

Ц Такое впечатление, что у вас есть основания так считать, Ц заметил Пи
тер. Ц Но что, черт возьми, там происходит?
Они находились на достаточно близком расстоянии, чтобы разглядеть всех
людей, находившихся на большой палубе лайнера. Люди выстроились в очеред
ь, которая изгибалась в форме лошадиной подковы. Они двигались в едином р
итме, как трава, сгибающаяся под порывом ветра. Казалось, они перемещаютс
я то вперед, то назад. Расстояние продолжало сокращаться. Они могли уже ви
деть отдельных людей. Некоторые из них были в форме членов экипажа. Други
е, пассажиры, были одеты в самые разнообразные одежды. Время от времени по
одному или по двое люди подходили к кому-то, сидевшему под навесом балдах
ина в центре разрыва подковообразной вереницы.
Внезапно один из тех, кто был вызван вперед, повернулся и бросился бежать.
В очереди образовался разрыв. Толпа заволновалась. Женщины и мужчины схв
атили беглеца, потащили его к перилам и сбросили вниз в свинцовое море.
Раздался громкий вопль, который заглушил даже гул мотора вертолета, и Пи
тер с пилотом тоже закричали от ужаса и изумления. Теперь они кружили так
низко над кораблем, что могли рассмотреть в бинокль лица людей. Осунувши
еся, изможденные лица с темными кругами вокруг глаз. По-видимому, люди не
имели возможности даже выспаться. Группа стюардов в запачканных белых ф
орменных куртках били ладонями в подносы, как в гонги.
Ц Они что, все сошли с ума? Ц спросил пилот.
Ц Нет… Ц сказал Питер, почувствовав от этого отвратительного зрелища
острый спазм в желудке. Ц Вы не видите, что там находится под навесом? Это
еще одно существо наподобие того, что мы нашли в Атлантиде, только оно жив
ое…
Как только он произнес эти слова, острый приступ боли пронзил его мозг. В о
дно мгновенье и он, и пилот потеряли сознание.
Ничего не подозревая и ни о чем не беспокоясь, автопилот Джордж разверну
л вертолет и направил прочь от опасного корабля.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ц Ничего, все будет хорошо, Ц говорил успокаивающий мужской голос.
Питер открыл глаза и увидел склонившегося над ним морского офицера с ква
дратной нижней челюстью.
Ц Что… Ц сказал он, порываясь сесть. Мужчина в фуражке помог ему, поддер
жав его за плечи. Питер потряс головой и осмотрелся.
Он сидел на палубе авианосца. Вертолет откатывали на тележке в сторону п
одъемников, и группа мужчин и женщин столпились вокруг пилота на палубе,
что-то возбужденно обсуждая. Вероятно, пилот быстрее пришел в себя. Он уже
стоял на ногах, хотя его лицо все еще оставалось бледным.
Ц Что-то вывело вас из строя, Ц сказал мужчина Питеру. Ц Но с точки зрен
ия физического здоровья с вами все в порядке. Просто последствия шока.
Ц Вывело меня из строя… О, да, я помню. Когда мы пролетали над кораблем «Ал
ександра»… Мы нашли его! Ц Питер в волнении схватил моряка за руку. Ц Мы
нашли его! Но это еще не все!
Ц Успокойтесь, Ц мягко проговорил человек. Ц Мы уже знаем об этом. Пило
т рассказал нам еще до того, как вы очнулись. Теперь мы пытаемся прояснить
картину. Ваш автопилот вернул вертолет в исходную точку полета, и мы смог
ли посадить его на палубу с помощью дистанционного пульта управления. Вс
е, что вам сейчас нужно, так это хороший глоток крепкого рома и немного отд
ыха. Давайте спустимся в кают-компанию. Вы можете идти?
Питер осторожно попробовал встать. Ему почему-то казалось, что он не смож
ет ходить. Он помнил о испытанной недавно мучительной боли, и ему казалос
ь, что эта боль должна была разрушить все кости в его теле. Но боль сохрани
лась только в воспоминаниях Ц он смог свободно двигаться, и уже через ми
нуту, как ни в чем ни бывало, шагал по палубе.
Ц Мы не знаем, что с вами случилось, Ц говорил сопровождающий его офице
р, наблюдая за ним. Ц Но что бы то ни было, это, очевидно, то же самое, что уде
рживало другие поисковые партии от сообщений на лайнер» Что меня удивля
ет, так это то, что мы никого не потеряли. Если бы ваш вертолет не управлялс
я автоматически, то вы, скорее всего, были бы уже на дне океана.
Питер нахмурился.
Ц Возможно, не предполагалось, что мы увидим так много, Ц предположил о
н. Ц Я не знаю, что было дальше. Это выглядело как странная церемония. Може
т быть, это существо отвлеклось и не заметило, что мы подлетели так близко
. Потом, удивившись, оно обрушилось на нас всей своей мощью. Ц Он пожал пле
чами. Ц Я только строю предположения. Кто-нибудь сообщил моей жене, что с
о мной все в порядке?
Ц Я проверю.
Моряк отошел от него, чтобы узнать об этом у одного из людей, стоящих в сгр
удившейся вокруг пилота толпе. Питер продолжил испытания своей способн
ости к передвижению. Его голова была все еще затуманена после обрушившег
ося на него удара. Казалось, что на море опустилась серая пелена. Холодный
ветер швырял вспенивающиеся волны, и, несмотря на то, что в конструкции ав
ианосца были предусмотрены очень эффективные стабилизаторы, качка все
равно была ощутимой. Кинув взгляд поверх широкой серой палубы, предназна
ченной для посадки самолетов, Питер смог увидеть базовый корабль русски
х. Батискаф готовили к очередному погружению, и вокруг него царила суета
и кипела работа. Над плавучей базой кружил гигантский самолет с поплавка
ми, он готовился к посадке на палубу. Быстрый катер отчалил от небольшого
сторожевого судна и направился к «Мысу Рат».
Ц Ваша жена скоро прибудет сюда. Ей не сказали о том, что произошло. Посчи
тали, что лучше ее не волновать.
Ц Хорошо, Ц Питер вздохнул с облегчением. Ц Теперь я бы не отказался и о
т выпивки.
Удивительно, что вертолет не упал в море, хотя вся команда находилась без
сознания! Он обошелся с ними так же, как с другими самолетами и кораблями,
которые пролетали или проплывали мимо него. Каждый раз, когда они направ
лялись к его плавучему городу, он вызывал острую боль в мозгу пилотов или
рулевых. До поры до времени, он не хотел, чтобы его видели, хотя его и раздра
жала необходимость обращаться с этими грубыми низшими существами так д
еликатно. Но, вне всякого сомнения, они многому научились за прошедшее вр
емя. Пока он не владеет ситуацией полностью, он не должен рисковать.
Этот оригинальный летательный аппарат, несомненно, имел автоматическо
е управление для того, чтобы продолжать полет и удерживать высоту, пока в
нимание пилотов было занято другим. Он знал по своему собственному опыту
, что скудный ум этих людишек может концентрироваться только при регуляр
ном понукании; автоматы Ц логичная Ц компенсация человеческих недост
атков. Хотя по милости ветра, машина, вероятно, вскоре опрокинула и потопи
ла своих пассажиров.
Он прогнал от себя эти мысли, сейчас ему надо было обдумать свой очередно
й шаг. Пришла пора расширить свою свиту. Он набирался сил, и теперь перед н
им стояла задача обеспечения тех подчиненных, которые у него остались. Н
есмотря на то, что он велел выбросить за борт нескольких непокорных, чтоб
ы устрашить остальных, он не хотел существенно сокращать численность св
оей свиты. Ему было приятно сознавать, что он управляет множеством умов, э
то вдохновляло его.
Все запасы, имевшиеся на корабле, закончились, и люди голодали. Если бы он
знал заранее, как мало провизии на борту этого корабля, он бы просто убива
л ослушников и использовал их мясо для питания оставшихся людей, а не ска
рмливал бы их рыбам. Однако если он заставит их, люди доставят его на берег
, и там он сможет выбирать среди миллионов особей. На берег… Он послал за ч
еловеком, специалистом по навигации, Ц как считали люди, это было искусс
тво особого рода, Ц и стал расспрашивать его об особенностях побережья,
к которому они могут пристать.
Ц Питер, ну как тебе не стыдно?! Ц говорила Мэри, обнимая его. Ц Почему ты
не сказал мне о своих планах? Ты мог погибнуть!
Ц Все хорошо, все хорошо, Ц сказал он, успокаивая ее. Ц Я же не погиб, прав
да? Я бы не стал подниматься на этой штуковине, если бы не был уверен, что на
ней так же безопасно, как на батискафе.
Ц О том, что случилось, не очень-то много говорят, Ц она попыталась все п
еревести в шутку, но ее слова прозвучали неожиданно серьезно.
Ц Доктор Трент! Миссис Трент! Пожалуйста! Голос Лампиона раздался прямо
над ними, и они поняли, что все с нетерпением ждут, когда они займут свои ме
ста в рабочей комнате. Они пулей проскользнули в свои кресла, скороговор
кой пробормотав извинения, после чего Лампион откашлялся и внимательно
всех оглядел.
Ц Итак, джентльмены, Ц начал он, Ц я думаю, все вы имели возможность рас
смотреть фотографии, которые были нам представлены. У меня есть еще неск
олько дополнительных копий, которые я передам сейчас, чтобы все могли их
увидеть. Ц Он разложил на столе глянцевые, многократно увеличенные изо
бражения.
Питеру не было необходимости смотреть на снимки. На них было запечатлено
то, что он и так очень хорошо запомнил. Выстроившаяся в форме подковы вере
ница пассажиров и членов команды корабля на прогулочной палубе лайнера:
стюарды, бьющие кулаками в подносы, несчастный человек, которого схватил
и и волокут, чтобы выбросить за борт… и в центре неясный силуэт отвратите
льного, внушающего ужас существа, вышедшего из моря.
Ц Согласно последней информации, корабль «Королева Александра» прише
л в движение. Он держит курс, который, возможно, изменится, а может быть, и не
т, но в том случае, если корабль будет продолжать двигаться в выбранном на
правлении, он подойдет к побережью США, к северу от Багамских островов. На
иболее вероятно, это будет побережье северной Флориды или штата Джорджи
я. Нет никаких сомнений, что курс выбран по приказу «морского чудовища».

Ц Небольшая поправка, Ц вежливо вставил капитан Васильев. Ц Я думаю, у
нас есть все основания сомневаться в том, что это морское чудовище, разве
нет, мистер Гордон?
Гордон кивнул.
Ц Еще не все результаты собраны, но телевизионная камера, с которой мы ра
ботали на глубине двух тысяч морских саженей, обнаружила отверстие в иле
, которое указывает на то, что существо появилось именно оттуда. Вокруг от
верстия мы нашли множество различных предметов, вероятно, металлически
х, которые напоминают канистры для хранения запасов кислорода. Батискаф
«Павел Островский» как раз незадолго до нашего собрания начал погружен
ие с целью исследования этого места. Оно находится значительно ниже уров
ня, на который мы ранее опускались, но двое членов команды профессора Вон
га, специально подготовленные во время длительных тренировок к соответ
ствующим перегрузкам, участвуют в этом погружении. И профессор Вонг, и Ос
тровский считают, что они способны выдержать давление на этой глубине.
Лампион кивнул головой.
Ц Спасибо, доктор Гордон. Итак, ситуация складывается следующим образо
м. Обнаруженное нами существо, скорее всего, является представителем наз
емных видов, которые, вероятно, населяли нашу планету сто тысяч лет назад.
Они порабощали людей, что можно предположить по аналогии, наблюдая за ег
о действиями в настоящее время, а затем приобрели доминирующее положени
е в поздний период орогенезиса или, другими словами, эры горообразования
. Мы не знаем их возможностей. То, что это существо могло появиться из, по-ви
димому, заранее подготовленного убежища через такой огромный промежут
ок времени и так быстро приспособиться к изменившейся ситуации, говорит
о том, что мы имеем дело с очень опасным противником. Не правда ли, мистер Т
рент? Питер подался вперед.
Ц Я испытал на себе его способности, Ц сказал он. Ц Я думаю, можно предп
оложить, что его сила нематериальна, по крайней мере, в том понимании, кото
рое мы вкладываем в понятие «материальность». Вероятно, она не ограничив
ается способностью вызывать головную боль. В подтверждение этого хочу н
апомнить, что внушенный Люку Волласу приказ заставил его украсть батиск
аф и вернуться под воду, чтобы помочь этому злобному существу освободить
ся из его укрытия. Кроме того, мы можем предположить, что либо это создание
имеет в своем распоряжении технические устройства более совершенные, ч
ем те, которыми владеем мы, либо оно практически неразрушимо физически и
может выдерживать давление воды на глубине двух тысяч морских саженей с
такой же легкостью, как и находиться на поверхности моря.
Ц Можем ли мы предполагать, что имеем дело только с одним таким существо
м? Ц вкрадчиво спросил Васильев.
Лампион неопределенно пожал плечами.
Ц По-моему, мы должны предполагать, что все другие особи погребены под т
олстым, в тысячу футов, слоем ила. Давайте не будем усложнять ситуацию.
Ц В настоящий момент мы знаем только об одном существе, Ц сказал Василь
ев. Ц Что мы будем делать с этим лайнером и его опасным пассажиром?
Ц Пожалуйста, ваше мнение, Ц Лампион неопределенно взмахнул рукой.
Капитан Васильев осмотрел всех, сидевших за столом, казалось, он старает
ся собраться с мыслями. Наконец, он заговорил.
Ц Надо запустить торпеду. Немедленно. Если необходимо, то с ядерной боег
оловкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16