А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Майкл, Ч начала Джиллиан.
Улыбка слетела с ее лица, уступив место смущению.
¦ Ч Тише, Ч прошептал он. Ч Отвезу тебя домой и Ч в постель.
Она подняла брови.
Ч Ты всегда так говоришь. Он не мог удержаться от смеха.
Ч И что в этом плохого?
Ч Ничего.
При этих словах глаза ее затуманились, а веки затрепетали. Он подумал, что
она может в любой момент отключиться.
Пытаясь сориентироваться, Майкл огляделся по сторонам. Их темно-зеленый
«вольво» был припаркован в дальнем левом углу стоянки. Он на мгновение о
становился, чтобы половчее подхватить Джиллиан, закинул ее руку себе на
шею, а потом повел ее, пошатывающуюся, через парковку. Будь они в другом ме
сте, он мог бы просто взять ее на руки и понести, как перенес через порог ап
артаментов для новобрачных в день свадьбы. Но здесь было слишком много з
накомых; она бы не захотела, чтобы кто-нибудь увидел этот спектакль.
У машины ему пришлось прислонить Джиллиан к дверце, пока он шарил в карма
нах в поисках ключей. Глядя, как она безвольно привалилась к холодному ме
таллу, он вновь представил ее марионеткой, но на этот раз с обрезанными ни
точками. Она тихо бубнила что-то; он не мог разобрать, что именно.
Ч Детка, а ты здорово набралась, Ч произнес он с ласковой улыбкой.
Придерживая ее одной рукой, он нажал большим пальцем на кнопку брелка, и з
амки открылись. Ему удалось с некоторым усилием уложить жену на заднем с
иденье. Веки ее дрогнули, и она неверным движением протянула к нему руку.

Ч Я так тебя люблю…Ч пробормотала она.
Ч И я тебя люблю, Ч откликнулся Майкл, улыбнувшись при виде того, как у не
е закрываются глаза.
У Джиллиан был такой невинный вид Ч он попытался представить себе ее ма
ленькой девочкой. «Правда, маленькие девочки не напиваются», Ч подумал
он, посмеиваясь про себя.
Утром он от души ее подразнит.
Захлопнув заднюю дверцу, он забрался на водительское сиденье. Едва усевш
ись, Майкл вновь ощутил, как горит лицо, и еще почувствовал, будто плывет к
уда-то Ч неожиданно проявилось действие пива. Он завел «вольво», и мотор
тихо загудел. Открыв окно, он впустил внутрь холодный ночной воздух и в те
чение нескольких мгновений оценивал свое состояние. По правде говоря, он
скорее устал, чем опьянел.
Положив обе руки на баранку, он глубоко вдохнул прохладный воздух.
Ч Все будет нормально, Ч произнес он вслух, удивляясь звуку собственно
го голоса и глядя на освещенные приборным щитком руки. Ч С тобой все буде
т нормально.
Выезжая со стоянки, Майкл оставил окно открытым. Держа руль одной рукой, о
н обернулся, чтобы взглянуть на Джиллиан. Вино и утомление, словно вступи
в в сговор, повергли ее в крепкий сон, и она даже похрапывала и бормотала в
о сне. Улыбнувшись, он сконцентрировался на дороге.
Прелесть «Придорожного» заключалась еще и в том, что он стоял на Старой Д
венадцатой дороге, петлявшей среди примерно полудюжины городков долин
ы Мерримак. Со времени прокладки Старой Двенадцатой дороги прошел не оди
н десяток лет, и за это время в регионе возникла целая сеть автотрасс. В се
верной части штата Массачусетс проходили три крупные трассы, ведущие в д
ругие районы страны. На долю Старой Двенадцатой дороги приходился лишь м
естный транспорт, и в это время ночи дорога была совершенно пустынна.
Редко стоящие фонари проплывали над головой в присущем только им ритме,
отбрасывая свет на лобовое стекло и высвечивая салон машины. Почти на вс
ем протяжении Старая Двенадцатая дорога была обсажена деревьями. Вдоль
обочины стояли жилые дома, а изредка попадались вытянутые в линию здания
торговых центров, бензоколонок или закусочных. Некоторые из них были во
зведены не слишком давно Ч свидетельства строительного бума конца пре
дыдущего столетия или самого начала нынешнего, Ч но большинство сооруж
ений относились к более раннему времени. Майкл часто восхищался нарядны
ми колониальными и викторианскими зданиями, стоящими вдоль дороги.
Все окна были темными, но перед крыльцом некоторых домов горел свет. На ст
упенях красовались фонари из тыкв, а к фонарным столбам были привязаны п
угала. В глубине одной боковой улицы, недавно застроенной роскошными дом
ами, он успел разглядеть особняк, на лужайке которого была представлена
сцена из Хэллоуина с оранжевыми фонарями и Смертью с косой. Словно владе
льцы спутали Хэллоуин с Рождеством.
Шины шуршали по дорожному покрытию, и, несмотря на задувающий в окно осен
ний ветер, Майкла потянуло в сон. Его начало убаюкивать мелькание придор
ожных огней. Он заморгал, пересиливая дремоту, но вскоре голова его упала
на грудь, и он вздрогнул.
Ч Черт, Ч прошептал он.
Он несколько раз хлопнул себя по лицу Ч достаточно сильно, чтобы ощутил
и замерзшие щеки, и широко открыл глаза. «Пора включить музыку. Что-нибудь
ритмичное».
Впереди показался плавный поворот дороги, поэтому только пройдя его, Май
кл бросил быстрый взгляд на заднее сиденье. Джиллиан была в полной отклю
чке. Он подумал, что радио вряд ли ее разбудит. Но пусть даже и разбудит Ч э
то ведь лучше, чем проснуться в кювете… или вообще не проснуться. Он включ
ил приемник и быстро настроился на «Поцелуй 108». Он терпеть не мог весь это
т хип-хоп и рэп, но надеялся, что это поможет ему не заснуть. Из колонок загр
емели рокочущие басы, которые он так часто слышал из проходящих машин ил
и у светофора в ожидании зеленого света, и он, скривившись, еще прибавил гр
омкость.
Затылок начал ныть от тупой боли. Он не знал, от «Гиннеса» ли это, от музыки
или от холодного воздуха «Возможно, от всего вместе», Ч подумал он. Почув
ствовав во рту горечь, он провел языком по зубам. Майклу нравился «Гиннес
», но, как от любого пива, во рту от него оставался привкус. Ему захотелось в
ыпить чего-нибудь другого, и он попытался вспомнить, есть ли на Старой Две
надцатой дороге «Данкин Донате». Если закусочная еще открыта, он мог бы в
зять кофе. Вышибить одну горечь другой.
Шуршала под колесами дорога. Жужжал двигатель. Несмотря на музыку, веки н
аливались тяжестью. Щеки онемели, но он понимал, что не от холода октябрьс
кой ночи. В основном потому, что ступни у него тоже как будто онемели, хотя
внизу, у коврика, холодно не было. Нет, это точно давало себя знать пиво.
Возможно, он выпил больше, чем представлял.
В ушах у него глухо отдавалась музыка, и боль в затылке начала пульсирова
ть. В лицо Майклу ударил свет очередного придорожного фонаря, и он заморг
ал. Шуршание шин по асфальту напомнило ему то время, когда он, восьми лет о
т роду, отправившись с родителями на автобусе во Флориду, проезжал ночью
через центр Лафейетта.
Голова его мотнулась вперед, и от толчка он проснулся. С неровно бьющимся
сердцем резко вскинул голову. Дорога поворачивала направо… а он ехал пря
мо на обочину, в сторону могучего дуба, ствол которого на высоте десяти фу
тов разделялся на два громадных рога.
Во рту чувствовался металлический привкус, гортань жгло от желчи. Теперь
лицо Майкла горело, онемение прошло.
Напрягая руки, он вжался спиной в сиденье и до упора вывернул рулевое кол
есо вправо.
В этот момент фонарь у него над головой погас; кусок дороги погрузился в т
емноту.
На дороге никого, кроме него, не было.
Пронзительно завизжали шины.
Волна не испытанного ранее восторга накатила на него, когда он понял, что
ему это удалось, что он выровнял машину. Потом, слишком резко пройдя после
днюю часть поворота, он вдруг заметил на обочине маленькую девочку.
Свет фар выхватил из темноты крошечное создание в голубых джинсах и крес
тьянской кофточке с оборками. Белокурые волосы были окаймлены по краям с
иянием, как у ангела. Но больше всего поражали глаза девочки. Она присталь
но смотрела на Майкла через лобовое стекло, уставившись на фары без всяк
их признаков страха. У нее был такой вид, словно она только что очнулась от
сна.
Ч Господи Иисусе! Ч вырвалось у Майкла Он крутанул руль влево.
Автомобиль прошел так близко от девочки, что через окно справа Майклу бы
ло видно, как она закачалась под действием воздушного потока. Чертыхаясь
, он с силой нажимал на тормоза Колеса слегка пробуксовывали на дорожном
покрытии, но затем включилась противобуксовочная система, и машина немн
ого проехала перед остановкой.
Ч О Господи, Ч снова прошептал он, тщетно пытаясь замедлить удары сердц
а, привести в норму дыхание. Сжав губы, он наконец перевел дух.
«Я ее объехал, Ч подумал он. Ч Объехал».
В окно ворвался ночной воздух, лаская его лицо, и он смог отдышаться. Сердц
е по-прежнему гулко колотилось в груди, хотя уже не так часто. Приемник вы
дал очередную песню в стиле рэп, и у Майкла вдруг кончилось терпение. Он на
жал на выключатель, и в машине стало тихо, если не считать его дыхания и жу
жжания мотора.
Его взгляд упал на часы приборной панели, светящиеся бело-зеленым свето
м. Они показывали 12.21.
Зачем, черт побери, в полпервого холоднющей ночи бродит по Старой Двенад
цатой дороге маленькая девочка даже без куртки? Глядя на часы, Майкл на од
но мгновение представил себе, что вот сейчас поднимет глаза и увидит, что
девочка исчезла. Или, возможно, поймет, что ее там вовсе не было.
По-прежнему держа ногу на тормозе, он повернулся, чтобы посмотреть в задн
ее стекло. Девочка стояла там, всего в нескольких футах от машины, словно к
упаясь в сильном красном свечении от стоп-сигналов. Из выхлопной трубы п
однималось облачко газа, и малышка почти пропала в малиновом тумане. Но б
ыло видно, что выражение ее лица не изменилось.
У Майкла перехватило дыхание, и он снова вздрогнул, но теперь не из-за алк
оголя или ночного холода. Причиной был бессмысленный, потерянный взгляд
девочки.

Глава 2

«Шoк, Ч подумал Майкл. Ч Она в шоке».
Это показалось ему вполне разумным и логичным объяснением, и он вздохнул
с облегчением. Он все еще сидел, повернувшись назад, но не снимал ноги с то
рмоза. Стоп-сигналы освещали девочку жутковатым красным светом, и вьющи
йся вокруг нее дымок от выхлопных газов лишь усиливал это впечатление. Н
о теперь, изучив вблизи ее лицо, Майкл уверил себя, что она точно в шоке.
«Еще бы! Я чуть ее не сбил».
Белокурой девочке было, пожалуй, лет семь, наверняка не больше восьми. Лиц
о ее ничего не выражало, в широко раскрытых глазах была скорее пустота, че
м изумление.
«Бедняжка».
Майкл посмотрел на Джиллиан. Поначалу она лежала на сиденье на боку, но из
-за резкой остановки немного передвинулась вперед, и ее левая рука и нога
свесились вниз. Она пробормотала что-то во сне, но не пробудилась.
Майкл снова поднял глаза. Девочка неподвижно стояла на прежнем месте и к
азалась такой одинокой. Он отвернулся от нее и припарковал машину.
Потом выключил двигатель, вынул ключи зажигания и распахнул дверцу.
Ч С тобой все в порядке, милая? Ч спросил он со всей нежностью, на какую б
ыл способен.
Пока он приближался к девочке, она ни разу не пошевельнулась. Стоп-сигнал
ы погасли, и ее больше не окутывало багровое свечение. Теперь свет исходи
л только от луны Ч ближайший фонарный столб стоял слишком далеко, Ч и в
лунном сиянии черты малышки казались размытыми и бледными. Майкл шел к н
ей очень медленно, стараясь не испугать снова.
Ч Привет. Как тебя зовут?
Она казалась по-прежнему оцепеневшей, взгляд ее был устремлен куда-то в п
ространство. Майкл опустился перед ней на колени прямо на асфальт. Медле
нно протянул руку и, дотронувшись до девочки, инстинктивно отдернул паль
цы. Ее кожа была холодной Ч очень холодной. А чего еще можно было ожидать,
если в такую студеную ночь девочка разгуливает в джинсах и тонкой хлопча
тобумажной кофточке? Поневоле он спрашивал себя, как вышло, что она оказа
лась на улице. Наверное, родители страшно беспокоятся за нее, или они из те
х извергов, о которых он иногда читал и которых видел в теленовостях?
Ч Малышка! Меня зовут Майкл. А тебя как?
Ответа не последовало.
Ч Ты потерялась?
Она заморгала. Губы ее чуть-чуть шевельнулись, и наконец взгляд широко ра
спахнутых глаз сфокусировался на нем. Ее ангельское личико приняло стра
дальческое выражение, она прикусила нижнюю губу, а потом на одно мгновен
ие рот скривился, как будто она собиралась заплакать.
Ч Огни были такие яркие, Ч сказала она тонким голоском, но с важностью, ч
асто присущей детским заявлениям.
Ч Да, знаю. Это моя машина Я едва тебя не сбил, милая, но ты в порядке. Правда
? Так… ты потерялась? Да?
Ему пришло на ум, что она, быть может, побежала за белкой или птицей по нехо
женой тропинке и заблудилась. Здесь, в этих лесах, заплутать нетрудно.
«Хэллоуин». Его неожиданно осенило. Правда, до Хэллоуина оставалось еще
несколько дней, но в большей части местных городков детям позволяли в бл
ижайшую предпраздничную субботу ходить по домам, собирая подарки и угощ
ения: родителям в выходной было легче присмотреть за своими чадами. Она, в
ероятно, пошла с другими детьми и каким-то образом…
Майкл поймал себя на том, что пристально разглядывает жесткие манжеты ру
башки д'Артаньяна Шляпа лежала на пассажирском сиденье Ч или, может быт
ь, уже на полу, он не заметил, Ч но рубашки было достаточно, чтобы он отказа
лся от собственного предположения. Девочка не ходила по домам Ч ведь на
ней не было маскарадного костюма.
Ч Мне так холодно, Ч произнесла она на этот раз окрепшим голосом.
Ч Ты потерялась? Ч снова спросил он. Ч Ты знаешь, где живешь?
Вопрос, казалось, ее озадачил, и она заморгала, опять посмотрев ему в лицо.
Потом медленно покачала головой.
Ч Помнишь номер вашего телефона?
И она снова покачала головой.
В голову одна за другой приходили разные мысли. Он не сможет позвонить ее
родителям, чтобы узнать их адрес. Логично было бы посадить ее в машину и от
везти в полицейский участок. Но Майкл все еще чувствовал, как его щеки гор
ят от алкоголя. К тому же он не совсем твердо держался на ногах. Как же можн
о, черт возьми, войти в полицейский участок и сказать копам, что он привез
к ним потерявшуюся девочку? Ведь они сразу заметят его состояние!
«Я могу просто позвонить в полицию. Сообщить им, что она здесь. Сказать, гд
е ее можно найти».
Но эту мысль он тут же отбросил. Вряд ли он мог считаться образцом моральн
ой безупречности, но, без сомнения, не был человеком, способным бросить на
обочине маленькую дрожащую девочку, чтобы спасти собственную шкуру. Нев
озможно было предугадать, что случится. Она снова могла куда-нибудь забр
ести.
Он на мгновение опустил голову, а когда снова поднял ее и взглянул на дево
чку, заметил в ее глазах мольбу Ч она словно хотела его о чем-то спросить,
но не могла вымолвить ни слова. Обхватив себя руками, она дрожала от холод
а. Казалось, состояние шока у нее уже прошло, но она оставалась все же немн
ого заторможенной, рассеянной, и он понимал, что ее надо показать врачу.
С первых дней знакомства с Джиллиан Майкл советовался с ней по важным во
просам. Но сейчас жена крепко спала на заднем сиденье. Сейчас от нее не дож
дешься ни улыбки, ни поддержки.
Поднимаясь на ноги, Майкл обхватил девочку рукой.
Ч Все будет хорошо, Ч пообещал он. Ч Я отвезу тебя домой. Туда, где ты жив
ешь.
Он отвезет ее в полицию. Он опять подумал, что его появление с пропавшей де
вочкой в машине может быть истолковано самым чудовищным образом, но отбр
осил от себя эту мысль. Совсем недавно его видели на маскараде. Никто не ст
анет думать, что у него в мыслях было что-то другое, кроме сочувствия к дев
очке. Он надеялся, что копы примут это во внимание, если учуют в его дыхани
и «Гиннес».
«Перестань об этом думать. Просто делай то, что считаешь нужным».
Ч Сюда. Запрыгивай, а я включу печку. Мигом согреешься.
Майкл посадил девочку на переднее место пассажира. Его мушкетерская шля
па действительно валялась на полу, и, прежде чем он успел ее убрать, девочк
а, устраиваясь на сиденье, оперлась на нее ногой и раздавила Он ничего не с
казал, но впервые с того момента, как заснул за рулем, по его лицу промельк
нула улыбка. Закрывая дверь, он снова взглянул на Джиллиан, досадуя, что он
а спит.
Размышляя над странными событиями этой ночи и в недоумении качая голово
й, он открыл заднюю дверцу, чтобы поудобней устроить Джиллиан. Возможно, о
на была в таком состоянии, что ее не стоило беспокоить, даже соскользни он
а с сиденья на пол, но ему не нравилось, что она валяется там, как тряпичная
кукла.
Звеня ключами, он снова забрался в машину и повернул ключ зажигания. В то ж
е мгновение зажглись фары, отбрасывая желтый свет на видневшийся вперед
и лес. Девочка не стала пристегивать ремень безопасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34