Она шагала
быстро, прикусив нижнюю губу.
Я посмотрел на негра. Он смотрел на меня. В лице его
ничего не переменилось: то ли он не видел Габриэлу Леггет,
то ли просто не знал ее. Я сказал:
- Вам ведь нечего скрывать Так какая вам разница, кто
о вас спрашивает?
- Все равно, хотите узнать про меня-меня и спраши-
вайте. Это из-за вас Минни выгнали
- Ее не выгнали. Она ушла.
- А чего ей слушать всякое хамство Она...
- Пойдемте поговорим с ней, - предложил я и стал пере-
ходить улицу.
Перед подъездом он обогнал меня, поднялся на один марш,
прошел по темному холлу к двери и отпер ключом из связки,
в которой их было штук двадцать.
Когда мы вошли в комнату, из ванной в розовом кимоно,
отороченном желтыми страусовыми перьями, похожими на
сухие папоротники, появилась Минни Херши. Увидев меня,
она широко раскрыла глаза. Носорог сказал:
- Минни, ты знаешь этого джентльмена
- Д-да.
Я сказал:
- Не надо тебе было уходить от Леггетов. Никто не дума-
ет, что ты причастна к истории с бриллиантами. Что тут пона-
добилось мисс Леггет
- Не было тут никакой мисс Леггет, - ответила она-.
Не понимаю, о чем вы говорите.
- Она вышла отсюда, когда мы подходили.
- А-а! Мисс Леггет. Я думала, вы сказали миссис
Леггет. Извините. Да. Мисс Габриэла была здесь. Спра-
шивала, не вернусь ли я к ним. Она меня очень уважает, мисс
Габриэла.
- Вот и возвращайся, - сказал я. - Групо, что ты ушла.
Носорог вынул сигару изо рта и красным концом показал
на девушку.
- Ушла от них, - загудел он, - и нечего тебе там де-
лать. Нечего от них всякую гадость слушать. - Он засу-
нул руку в карман брюк, вытащил толстую пачку денег,
шлепнул ее на стол и пророкотал: - Чего тебе ходить в при-
слугах
Обращался он к девушке, но глядел на меня-с улыбкой,
блестя золотыми зубами. Девушка презрительно посмотрела
на него и сказала:
- Паясничай перед ним, пьянь, - и, снова повернув ко
мне коричневое лицо, серьезно, с нажимом, словно боясь, что
ей не поверят, добавила: - В кости выиграл. Помереть мне,
если нет.
Носорог сказал:
- Никого не касается, где я достал деньги. Достал, и все.
У меня. - .-он положил сигару на край стола, языком, похо-
жим на коврик в ванной, смочил большой, как пятка, палец
и стал отсчитывать на стол купюры. - Двадцать... тридцать...
восемьдесят... сто... сто десять... двести десять... Тысяча сто
семьдесят. Кому интересно, сколько у меня денег, - вот
сколько у меня денег: тысяча сто семьдесят долларов. Кому
интересно, где я их взял: хочу-скажу, не хочу-не скажу.
Смотря какое настроение.
Минни сказала:
- Он их в кости выиграл, в клубе "Счастливый день".
Помереть мне, если нет.
- Может, выиграл, - Носорог по-прежнему широко улы-
бался мне. - А если не выиграл
- Загадки разгадывать не умею, - сказал я и, еще раз
посоветовав девушке вернуться к Леггетам, вышел из квар-
тиры. Минни закрыла за мной дверь. Пока я шел по холлу,
слышно было, как она выговаривает Носорогу, а он басом
смеется в ответ.
В закусочной "Сова" я раскрыл телефонный справочник
на городе Беркли, нашел там только одного Фримандера
и заказал его номер. Миссис Бегг была дома и согласилась
принять меня, если я прибуду с ближайшим паромом.
Дом Фримандеров расположился в стороне от извилистого
шоссе, поднимавшегося в гору к Калифорнийскому уни-
верситету.
Миссис Бегг оказалась худой и ширококостной женщи-
ной, с жидкими седоватыми волосами, туго стянутыми на кос-
тистой голове, жесткими серыми глазами и жесткими ловки-
ми руками. Она была сурова и угрюма, но при этом достаточно
откровенна, так что к делу мы перешли без особых предисло-
вий и околичностей.
Я рассказал ей о краже, о том, что вору помогал или по
крайней мере подсказывал кто-то, хорошо знакомый с домом
Леггетов, и закончил:
- Мне сказала миссис Пристли, что вы были домоправи-
тельницей у Леггетов и, наверно, сможете мне помочь.
Миссис Бегг сомневалась, стоило ли мне ехать в другой
город ради того, чтобы услышать ее рассказ, но как честная
женщина, которой скрывать нечего, выразила готовность ока-
зать мне всяческое содействие. Начавши, она, однако, разо-
гналась так, что чуть не заговорила меня насмерть. Если
отбросить все, не относящееся к делу, я почерпнул из ее рас-
сказа следующее.
Леггет взял ее в экономки через агентство по найму весной
1-1 года. Сперва ей помогала прислуга, но для двоих работы
было мало, и по предложению миссис Бегг прислугу отпусти-
ли. В быту Леггет был неприхотлив и почти все время прово-
дил на верхнем этаже, где у него были лаборатория и малень-
кая спальня. В остальные комнаты он почти не наведывался,
за исключением тех вечеров, когда к нему приходили прияте-
ли. Ей эти приятели не нравились, упрекнуть она их ни в чем
не может, но что они говорили между собой-это просто
стыд и срам. Эдгар Леггет-человек приятный, лучшего
хозяина и пожелать нельзя, сказала она, но до того скрытный,
что бывает прямо не по себе. Он никогда не позволял ей под-
ниматься на третий этаж, и дверь в лабораторию всегда была
на замке. Раз в месяц приходил японец и убирался там под
наблюдением Леггета. Наверно, у него были научные секреты,
а может, и опасные вещества, и он не хотел, чтобы туда лази-
ли, и все-таки от этого делалось не по себе. О личных и семей-
ных обстоятельствах хозяина она ничего не знает и никогда
не спрашивала, поскольку знает свое место.
В августе 1-3 года-дождливым утром, ей запомни-
лось, - к дому подъехала женщина с пятнадцатилетней де-
вочкой и множеством чемоданов. Она открыла им, и женщина
спросила мистера Леггета. Миссис Бегг подошла к двери в ла-
бораторию, позвала его, и он спустился. На своем веку мис-
сис Бегг никогда не видела такого удивления. Увидев их,
мистер Леггет сделался совершенно белый, и она думала, что
он упадет, - так он задрожал. О чем Леггет говорил в то утро
с женщиной и девочкой, она не знает, потому что тараторили
на каком-то иностранном языке, хотя по-английски умеют
не хуже любого, особенно эта Габриэла, когда ругается. Мис-
сис Бегг ушла из комнаты и занялась своими делами. До-
вольно скоро на кухне появился мистер Леггет и сказал ей,
что приехали к нему свояченица миссис Дейн и ее дочь, обеих
он не видел десять лет и что они будут здесь жить. Позже
миссис Дейн сказала ей, что они англичанки, но последние
годы жили в Нью-Йорке. Миссис Дейн ей понравилась, она
была женщина разумная и прекрасная хозяйка, но эта Габри-
эла-наказание Господне. Миссис Бегг называла ее не иначе,
как "этой Габриэлой".
С приездом Дейнов и при такой хозяйке, как миссис Дейн,
миссис Бегг стала в доме лишней. Они поступили очень вели-
кодушно, сказала миссис Бегг, - помогли ей найти новую
службу и проводили с хорошим денежным подарком. С тех
пор она их не видела, но благодаря привычке следить за объ-
явлениями о браках, смертях и рождениях в утренних газе-
тах через неделю после своего ухода узнала, что Эдгар Леггет
и Алиса Дейн поженились.
4. ТУМАННЫЕ ХАРПЕРЫ
На другое утро, в девять часов, явившись в агент-
ство, я увидел в приемной Эрика Коллинсона. Его загорелое
лицо выглядело несвежим, и он забыл напомадить голову.
- Вы что-нибудь знаете о мисс Леггет-спросил он,
вскочив с места и бросившись мне навстречу. - Она не ноче-
вала дома и до сих пор не вернулась. Ее отец говорит, что не
знает, где она, но я уверен, что он знает. Он говорил мне "не
волнуйтесь", но как я могу не волноваться Вы что-нибудь
знаете
Я ответил, что не знаю, и сказал ему, что видел ее вчера
вечером, когда она выходила от Минни Херши. Я дал ему
адрес мулатки и посоветовал спросить у нее. Он нахлобучил
шляпу и выбежал.
Я позвонил О'Гару и спросил, слышно ли что-нибудь из
Нью-Йорка.
- Угу, - сказал он. - Аптон-фамилия оказалась пра-
вильная-когда-то был вашим коллегой, частным сыщиком,
и даже держал агентство, но в двадцать третьем году его и не-
коего Гарри Рапперта посадили за попытку подкупа присяж-
ных. Вы разобрались с черным
- Не знаю. Носорог носит в кармане тысячу сто зеленых.
Минни говорит, что они выиграны в кости. Может быть: это
вдвое больше того, что он выручил бы за камни Леггета. А что,
если ваши люди проверят Он выиграл их вроде бы в клубе
"Счастливый день".
О'Гар пообещал заняться этим и повесил трубку.
Я послал телеграмму в наше нью-йоркское отделение с про-
сьбой собрать сведения об Аптоне и Рапперте, а потом в муни-
ципалитет и в кабинете регистратора стал листать журнал
регистрации браков за август и сентябрь 1-3 года. Искомое за-
явление было датировано -6 августа, и в нем значилось, что Эд-
гар Леггет родился в Атланте, штат Джорджия, 6 марта 1883 го-
да, и это его второй брак; об Алисе же Дейн-что она родилась
в Лондоне -. октября 1888 года и прежде замужем не была.
Когда я вернулся в агентство, меня опять подстерегал там
Эрик Коллинсон, еще более встрепанный.
- Я видел Минни, - возбужденно начал он, - и она ни-
чего мне не объяснила. Сказала, что вчера вечером Габи была
у нее и просила вернуться на работу, а кроме этого, ничего
о ней не знает, но на ней... на руке у нее было изумрудное
кольцо-я точно знаю, что оно принадлежит Габи.
- Вы спросили об этом
- Кого Минни Нет. Как можно Это было бы... вы же
понимаете.
- Правильно, - согласился я, вспомнив слова Фицстиве-
на о рыцаре без страха и упрека, - мы всегда должны быть
вежливы. Я вас спрашивал, в котором часу вы привезли
мисс Леггет домой позавчера ночью. Почему вы меня об-
манули
От смущения его лицо сделалось еще более миловидным
и еще менее осмысленным.
- Я сделал глупость, - забормотал он, - но я не... пони-
маете... я думал, что вы... я боялся...
Конца этому не было видно. Я подсказал:
- Вы решили, что час поздний, и не хотели, чтобы у меня
сложилось о ней неправильное мнение
- Да, вот именно.
Я выставил его, а сам пошел в комнату оперативников,
где большой, разболтанный, краснолицый Мики Линехан
и тоненький, смуглый, франтоватый Ал Мейсон рассказывали
друг другу байки о том, как в них стреляли, и хвастались, кто
сильнее испугался. Я изложил им, что к чему в деле Легге-
та-насколько сам знал, а знал я совсем немного, как пока-
зал мне собственный рассказ, - и отправил Ала наблюдать
за домом Леггета, а Мики-посмотреть, как ведут себя Мин-
ни и Носорог.
Часом позже, когда я позвонил в дверь Леггетов, мне от-
крыла хозяйка, и ее симпатичное лицо было невесело. Мы
прошли в зелено-оранжево-шоколадную комнату, и там
к нам присоединился ее муж. Я изложил им то, что О'Гару
удалось выяснить в Нью-Йорке об Аптоне, и сказал, что за-
просил по телеграфу дополнительные сведения о Рапперте.
- Ваши соседи видели, что возле дома околачивался ка-
кой-то человек, но не Аптон, - и, судя по описаниям, тот же
самый человек выбрался по пожарной лестнице из комнаты,
где убили Аптона. Приметы Рапперта мы получим.
Я следил за лицом Леггета. Оно не изменилось. Его блес-
тящие карие глаза выражали интерес и ничего больше.
- Все равно, хотите узнать про меня-меня и спраши-
вайте. Это из-за вас Минни выгнали
- Ее не выгнали. Она ушла.
- А чего ей слушать всякое хамство Она...
- Пойдемте поговорим с ней, - предложил я и стал пере-
ходить улицу.
Перед подъездом он обогнал меня, поднялся на один марш,
прошел по темному холлу к двери и отпер ключом из связки,
в которой их было штук двадцать.
Когда мы вошли в комнату, из ванной в розовом кимоно,
отороченном желтыми страусовыми перьями, похожими на
сухие папоротники, появилась Минни Херши. Увидев меня,
она широко раскрыла глаза. Носорог сказал:
- Минни, ты знаешь этого джентльмена
- Д-да.
Я сказал:
- Не надо тебе было уходить от Леггетов. Никто не дума-
ет, что ты причастна к истории с бриллиантами. Что тут пона-
добилось мисс Леггет
- Не было тут никакой мисс Леггет, - ответила она-.
Не понимаю, о чем вы говорите.
- Она вышла отсюда, когда мы подходили.
- А-а! Мисс Леггет. Я думала, вы сказали миссис
Леггет. Извините. Да. Мисс Габриэла была здесь. Спра-
шивала, не вернусь ли я к ним. Она меня очень уважает, мисс
Габриэла.
- Вот и возвращайся, - сказал я. - Групо, что ты ушла.
Носорог вынул сигару изо рта и красным концом показал
на девушку.
- Ушла от них, - загудел он, - и нечего тебе там де-
лать. Нечего от них всякую гадость слушать. - Он засу-
нул руку в карман брюк, вытащил толстую пачку денег,
шлепнул ее на стол и пророкотал: - Чего тебе ходить в при-
слугах
Обращался он к девушке, но глядел на меня-с улыбкой,
блестя золотыми зубами. Девушка презрительно посмотрела
на него и сказала:
- Паясничай перед ним, пьянь, - и, снова повернув ко
мне коричневое лицо, серьезно, с нажимом, словно боясь, что
ей не поверят, добавила: - В кости выиграл. Помереть мне,
если нет.
Носорог сказал:
- Никого не касается, где я достал деньги. Достал, и все.
У меня. - .-он положил сигару на край стола, языком, похо-
жим на коврик в ванной, смочил большой, как пятка, палец
и стал отсчитывать на стол купюры. - Двадцать... тридцать...
восемьдесят... сто... сто десять... двести десять... Тысяча сто
семьдесят. Кому интересно, сколько у меня денег, - вот
сколько у меня денег: тысяча сто семьдесят долларов. Кому
интересно, где я их взял: хочу-скажу, не хочу-не скажу.
Смотря какое настроение.
Минни сказала:
- Он их в кости выиграл, в клубе "Счастливый день".
Помереть мне, если нет.
- Может, выиграл, - Носорог по-прежнему широко улы-
бался мне. - А если не выиграл
- Загадки разгадывать не умею, - сказал я и, еще раз
посоветовав девушке вернуться к Леггетам, вышел из квар-
тиры. Минни закрыла за мной дверь. Пока я шел по холлу,
слышно было, как она выговаривает Носорогу, а он басом
смеется в ответ.
В закусочной "Сова" я раскрыл телефонный справочник
на городе Беркли, нашел там только одного Фримандера
и заказал его номер. Миссис Бегг была дома и согласилась
принять меня, если я прибуду с ближайшим паромом.
Дом Фримандеров расположился в стороне от извилистого
шоссе, поднимавшегося в гору к Калифорнийскому уни-
верситету.
Миссис Бегг оказалась худой и ширококостной женщи-
ной, с жидкими седоватыми волосами, туго стянутыми на кос-
тистой голове, жесткими серыми глазами и жесткими ловки-
ми руками. Она была сурова и угрюма, но при этом достаточно
откровенна, так что к делу мы перешли без особых предисло-
вий и околичностей.
Я рассказал ей о краже, о том, что вору помогал или по
крайней мере подсказывал кто-то, хорошо знакомый с домом
Леггетов, и закончил:
- Мне сказала миссис Пристли, что вы были домоправи-
тельницей у Леггетов и, наверно, сможете мне помочь.
Миссис Бегг сомневалась, стоило ли мне ехать в другой
город ради того, чтобы услышать ее рассказ, но как честная
женщина, которой скрывать нечего, выразила готовность ока-
зать мне всяческое содействие. Начавши, она, однако, разо-
гналась так, что чуть не заговорила меня насмерть. Если
отбросить все, не относящееся к делу, я почерпнул из ее рас-
сказа следующее.
Леггет взял ее в экономки через агентство по найму весной
1-1 года. Сперва ей помогала прислуга, но для двоих работы
было мало, и по предложению миссис Бегг прислугу отпусти-
ли. В быту Леггет был неприхотлив и почти все время прово-
дил на верхнем этаже, где у него были лаборатория и малень-
кая спальня. В остальные комнаты он почти не наведывался,
за исключением тех вечеров, когда к нему приходили прияте-
ли. Ей эти приятели не нравились, упрекнуть она их ни в чем
не может, но что они говорили между собой-это просто
стыд и срам. Эдгар Леггет-человек приятный, лучшего
хозяина и пожелать нельзя, сказала она, но до того скрытный,
что бывает прямо не по себе. Он никогда не позволял ей под-
ниматься на третий этаж, и дверь в лабораторию всегда была
на замке. Раз в месяц приходил японец и убирался там под
наблюдением Леггета. Наверно, у него были научные секреты,
а может, и опасные вещества, и он не хотел, чтобы туда лази-
ли, и все-таки от этого делалось не по себе. О личных и семей-
ных обстоятельствах хозяина она ничего не знает и никогда
не спрашивала, поскольку знает свое место.
В августе 1-3 года-дождливым утром, ей запомни-
лось, - к дому подъехала женщина с пятнадцатилетней де-
вочкой и множеством чемоданов. Она открыла им, и женщина
спросила мистера Леггета. Миссис Бегг подошла к двери в ла-
бораторию, позвала его, и он спустился. На своем веку мис-
сис Бегг никогда не видела такого удивления. Увидев их,
мистер Леггет сделался совершенно белый, и она думала, что
он упадет, - так он задрожал. О чем Леггет говорил в то утро
с женщиной и девочкой, она не знает, потому что тараторили
на каком-то иностранном языке, хотя по-английски умеют
не хуже любого, особенно эта Габриэла, когда ругается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
быстро, прикусив нижнюю губу.
Я посмотрел на негра. Он смотрел на меня. В лице его
ничего не переменилось: то ли он не видел Габриэлу Леггет,
то ли просто не знал ее. Я сказал:
- Вам ведь нечего скрывать Так какая вам разница, кто
о вас спрашивает?
- Все равно, хотите узнать про меня-меня и спраши-
вайте. Это из-за вас Минни выгнали
- Ее не выгнали. Она ушла.
- А чего ей слушать всякое хамство Она...
- Пойдемте поговорим с ней, - предложил я и стал пере-
ходить улицу.
Перед подъездом он обогнал меня, поднялся на один марш,
прошел по темному холлу к двери и отпер ключом из связки,
в которой их было штук двадцать.
Когда мы вошли в комнату, из ванной в розовом кимоно,
отороченном желтыми страусовыми перьями, похожими на
сухие папоротники, появилась Минни Херши. Увидев меня,
она широко раскрыла глаза. Носорог сказал:
- Минни, ты знаешь этого джентльмена
- Д-да.
Я сказал:
- Не надо тебе было уходить от Леггетов. Никто не дума-
ет, что ты причастна к истории с бриллиантами. Что тут пона-
добилось мисс Леггет
- Не было тут никакой мисс Леггет, - ответила она-.
Не понимаю, о чем вы говорите.
- Она вышла отсюда, когда мы подходили.
- А-а! Мисс Леггет. Я думала, вы сказали миссис
Леггет. Извините. Да. Мисс Габриэла была здесь. Спра-
шивала, не вернусь ли я к ним. Она меня очень уважает, мисс
Габриэла.
- Вот и возвращайся, - сказал я. - Групо, что ты ушла.
Носорог вынул сигару изо рта и красным концом показал
на девушку.
- Ушла от них, - загудел он, - и нечего тебе там де-
лать. Нечего от них всякую гадость слушать. - Он засу-
нул руку в карман брюк, вытащил толстую пачку денег,
шлепнул ее на стол и пророкотал: - Чего тебе ходить в при-
слугах
Обращался он к девушке, но глядел на меня-с улыбкой,
блестя золотыми зубами. Девушка презрительно посмотрела
на него и сказала:
- Паясничай перед ним, пьянь, - и, снова повернув ко
мне коричневое лицо, серьезно, с нажимом, словно боясь, что
ей не поверят, добавила: - В кости выиграл. Помереть мне,
если нет.
Носорог сказал:
- Никого не касается, где я достал деньги. Достал, и все.
У меня. - .-он положил сигару на край стола, языком, похо-
жим на коврик в ванной, смочил большой, как пятка, палец
и стал отсчитывать на стол купюры. - Двадцать... тридцать...
восемьдесят... сто... сто десять... двести десять... Тысяча сто
семьдесят. Кому интересно, сколько у меня денег, - вот
сколько у меня денег: тысяча сто семьдесят долларов. Кому
интересно, где я их взял: хочу-скажу, не хочу-не скажу.
Смотря какое настроение.
Минни сказала:
- Он их в кости выиграл, в клубе "Счастливый день".
Помереть мне, если нет.
- Может, выиграл, - Носорог по-прежнему широко улы-
бался мне. - А если не выиграл
- Загадки разгадывать не умею, - сказал я и, еще раз
посоветовав девушке вернуться к Леггетам, вышел из квар-
тиры. Минни закрыла за мной дверь. Пока я шел по холлу,
слышно было, как она выговаривает Носорогу, а он басом
смеется в ответ.
В закусочной "Сова" я раскрыл телефонный справочник
на городе Беркли, нашел там только одного Фримандера
и заказал его номер. Миссис Бегг была дома и согласилась
принять меня, если я прибуду с ближайшим паромом.
Дом Фримандеров расположился в стороне от извилистого
шоссе, поднимавшегося в гору к Калифорнийскому уни-
верситету.
Миссис Бегг оказалась худой и ширококостной женщи-
ной, с жидкими седоватыми волосами, туго стянутыми на кос-
тистой голове, жесткими серыми глазами и жесткими ловки-
ми руками. Она была сурова и угрюма, но при этом достаточно
откровенна, так что к делу мы перешли без особых предисло-
вий и околичностей.
Я рассказал ей о краже, о том, что вору помогал или по
крайней мере подсказывал кто-то, хорошо знакомый с домом
Леггетов, и закончил:
- Мне сказала миссис Пристли, что вы были домоправи-
тельницей у Леггетов и, наверно, сможете мне помочь.
Миссис Бегг сомневалась, стоило ли мне ехать в другой
город ради того, чтобы услышать ее рассказ, но как честная
женщина, которой скрывать нечего, выразила готовность ока-
зать мне всяческое содействие. Начавши, она, однако, разо-
гналась так, что чуть не заговорила меня насмерть. Если
отбросить все, не относящееся к делу, я почерпнул из ее рас-
сказа следующее.
Леггет взял ее в экономки через агентство по найму весной
1-1 года. Сперва ей помогала прислуга, но для двоих работы
было мало, и по предложению миссис Бегг прислугу отпусти-
ли. В быту Леггет был неприхотлив и почти все время прово-
дил на верхнем этаже, где у него были лаборатория и малень-
кая спальня. В остальные комнаты он почти не наведывался,
за исключением тех вечеров, когда к нему приходили прияте-
ли. Ей эти приятели не нравились, упрекнуть она их ни в чем
не может, но что они говорили между собой-это просто
стыд и срам. Эдгар Леггет-человек приятный, лучшего
хозяина и пожелать нельзя, сказала она, но до того скрытный,
что бывает прямо не по себе. Он никогда не позволял ей под-
ниматься на третий этаж, и дверь в лабораторию всегда была
на замке. Раз в месяц приходил японец и убирался там под
наблюдением Леггета. Наверно, у него были научные секреты,
а может, и опасные вещества, и он не хотел, чтобы туда лази-
ли, и все-таки от этого делалось не по себе. О личных и семей-
ных обстоятельствах хозяина она ничего не знает и никогда
не спрашивала, поскольку знает свое место.
В августе 1-3 года-дождливым утром, ей запомни-
лось, - к дому подъехала женщина с пятнадцатилетней де-
вочкой и множеством чемоданов. Она открыла им, и женщина
спросила мистера Леггета. Миссис Бегг подошла к двери в ла-
бораторию, позвала его, и он спустился. На своем веку мис-
сис Бегг никогда не видела такого удивления. Увидев их,
мистер Леггет сделался совершенно белый, и она думала, что
он упадет, - так он задрожал. О чем Леггет говорил в то утро
с женщиной и девочкой, она не знает, потому что тараторили
на каком-то иностранном языке, хотя по-английски умеют
не хуже любого, особенно эта Габриэла, когда ругается. Мис-
сис Бегг ушла из комнаты и занялась своими делами. До-
вольно скоро на кухне появился мистер Леггет и сказал ей,
что приехали к нему свояченица миссис Дейн и ее дочь, обеих
он не видел десять лет и что они будут здесь жить. Позже
миссис Дейн сказала ей, что они англичанки, но последние
годы жили в Нью-Йорке. Миссис Дейн ей понравилась, она
была женщина разумная и прекрасная хозяйка, но эта Габри-
эла-наказание Господне. Миссис Бегг называла ее не иначе,
как "этой Габриэлой".
С приездом Дейнов и при такой хозяйке, как миссис Дейн,
миссис Бегг стала в доме лишней. Они поступили очень вели-
кодушно, сказала миссис Бегг, - помогли ей найти новую
службу и проводили с хорошим денежным подарком. С тех
пор она их не видела, но благодаря привычке следить за объ-
явлениями о браках, смертях и рождениях в утренних газе-
тах через неделю после своего ухода узнала, что Эдгар Леггет
и Алиса Дейн поженились.
4. ТУМАННЫЕ ХАРПЕРЫ
На другое утро, в девять часов, явившись в агент-
ство, я увидел в приемной Эрика Коллинсона. Его загорелое
лицо выглядело несвежим, и он забыл напомадить голову.
- Вы что-нибудь знаете о мисс Леггет-спросил он,
вскочив с места и бросившись мне навстречу. - Она не ноче-
вала дома и до сих пор не вернулась. Ее отец говорит, что не
знает, где она, но я уверен, что он знает. Он говорил мне "не
волнуйтесь", но как я могу не волноваться Вы что-нибудь
знаете
Я ответил, что не знаю, и сказал ему, что видел ее вчера
вечером, когда она выходила от Минни Херши. Я дал ему
адрес мулатки и посоветовал спросить у нее. Он нахлобучил
шляпу и выбежал.
Я позвонил О'Гару и спросил, слышно ли что-нибудь из
Нью-Йорка.
- Угу, - сказал он. - Аптон-фамилия оказалась пра-
вильная-когда-то был вашим коллегой, частным сыщиком,
и даже держал агентство, но в двадцать третьем году его и не-
коего Гарри Рапперта посадили за попытку подкупа присяж-
ных. Вы разобрались с черным
- Не знаю. Носорог носит в кармане тысячу сто зеленых.
Минни говорит, что они выиграны в кости. Может быть: это
вдвое больше того, что он выручил бы за камни Леггета. А что,
если ваши люди проверят Он выиграл их вроде бы в клубе
"Счастливый день".
О'Гар пообещал заняться этим и повесил трубку.
Я послал телеграмму в наше нью-йоркское отделение с про-
сьбой собрать сведения об Аптоне и Рапперте, а потом в муни-
ципалитет и в кабинете регистратора стал листать журнал
регистрации браков за август и сентябрь 1-3 года. Искомое за-
явление было датировано -6 августа, и в нем значилось, что Эд-
гар Леггет родился в Атланте, штат Джорджия, 6 марта 1883 го-
да, и это его второй брак; об Алисе же Дейн-что она родилась
в Лондоне -. октября 1888 года и прежде замужем не была.
Когда я вернулся в агентство, меня опять подстерегал там
Эрик Коллинсон, еще более встрепанный.
- Я видел Минни, - возбужденно начал он, - и она ни-
чего мне не объяснила. Сказала, что вчера вечером Габи была
у нее и просила вернуться на работу, а кроме этого, ничего
о ней не знает, но на ней... на руке у нее было изумрудное
кольцо-я точно знаю, что оно принадлежит Габи.
- Вы спросили об этом
- Кого Минни Нет. Как можно Это было бы... вы же
понимаете.
- Правильно, - согласился я, вспомнив слова Фицстиве-
на о рыцаре без страха и упрека, - мы всегда должны быть
вежливы. Я вас спрашивал, в котором часу вы привезли
мисс Леггет домой позавчера ночью. Почему вы меня об-
манули
От смущения его лицо сделалось еще более миловидным
и еще менее осмысленным.
- Я сделал глупость, - забормотал он, - но я не... пони-
маете... я думал, что вы... я боялся...
Конца этому не было видно. Я подсказал:
- Вы решили, что час поздний, и не хотели, чтобы у меня
сложилось о ней неправильное мнение
- Да, вот именно.
Я выставил его, а сам пошел в комнату оперативников,
где большой, разболтанный, краснолицый Мики Линехан
и тоненький, смуглый, франтоватый Ал Мейсон рассказывали
друг другу байки о том, как в них стреляли, и хвастались, кто
сильнее испугался. Я изложил им, что к чему в деле Легге-
та-насколько сам знал, а знал я совсем немного, как пока-
зал мне собственный рассказ, - и отправил Ала наблюдать
за домом Леггета, а Мики-посмотреть, как ведут себя Мин-
ни и Носорог.
Часом позже, когда я позвонил в дверь Леггетов, мне от-
крыла хозяйка, и ее симпатичное лицо было невесело. Мы
прошли в зелено-оранжево-шоколадную комнату, и там
к нам присоединился ее муж. Я изложил им то, что О'Гару
удалось выяснить в Нью-Йорке об Аптоне, и сказал, что за-
просил по телеграфу дополнительные сведения о Рапперте.
- Ваши соседи видели, что возле дома околачивался ка-
кой-то человек, но не Аптон, - и, судя по описаниям, тот же
самый человек выбрался по пожарной лестнице из комнаты,
где убили Аптона. Приметы Рапперта мы получим.
Я следил за лицом Леггета. Оно не изменилось. Его блес-
тящие карие глаза выражали интерес и ничего больше.
- Все равно, хотите узнать про меня-меня и спраши-
вайте. Это из-за вас Минни выгнали
- Ее не выгнали. Она ушла.
- А чего ей слушать всякое хамство Она...
- Пойдемте поговорим с ней, - предложил я и стал пере-
ходить улицу.
Перед подъездом он обогнал меня, поднялся на один марш,
прошел по темному холлу к двери и отпер ключом из связки,
в которой их было штук двадцать.
Когда мы вошли в комнату, из ванной в розовом кимоно,
отороченном желтыми страусовыми перьями, похожими на
сухие папоротники, появилась Минни Херши. Увидев меня,
она широко раскрыла глаза. Носорог сказал:
- Минни, ты знаешь этого джентльмена
- Д-да.
Я сказал:
- Не надо тебе было уходить от Леггетов. Никто не дума-
ет, что ты причастна к истории с бриллиантами. Что тут пона-
добилось мисс Леггет
- Не было тут никакой мисс Леггет, - ответила она-.
Не понимаю, о чем вы говорите.
- Она вышла отсюда, когда мы подходили.
- А-а! Мисс Леггет. Я думала, вы сказали миссис
Леггет. Извините. Да. Мисс Габриэла была здесь. Спра-
шивала, не вернусь ли я к ним. Она меня очень уважает, мисс
Габриэла.
- Вот и возвращайся, - сказал я. - Групо, что ты ушла.
Носорог вынул сигару изо рта и красным концом показал
на девушку.
- Ушла от них, - загудел он, - и нечего тебе там де-
лать. Нечего от них всякую гадость слушать. - Он засу-
нул руку в карман брюк, вытащил толстую пачку денег,
шлепнул ее на стол и пророкотал: - Чего тебе ходить в при-
слугах
Обращался он к девушке, но глядел на меня-с улыбкой,
блестя золотыми зубами. Девушка презрительно посмотрела
на него и сказала:
- Паясничай перед ним, пьянь, - и, снова повернув ко
мне коричневое лицо, серьезно, с нажимом, словно боясь, что
ей не поверят, добавила: - В кости выиграл. Помереть мне,
если нет.
Носорог сказал:
- Никого не касается, где я достал деньги. Достал, и все.
У меня. - .-он положил сигару на край стола, языком, похо-
жим на коврик в ванной, смочил большой, как пятка, палец
и стал отсчитывать на стол купюры. - Двадцать... тридцать...
восемьдесят... сто... сто десять... двести десять... Тысяча сто
семьдесят. Кому интересно, сколько у меня денег, - вот
сколько у меня денег: тысяча сто семьдесят долларов. Кому
интересно, где я их взял: хочу-скажу, не хочу-не скажу.
Смотря какое настроение.
Минни сказала:
- Он их в кости выиграл, в клубе "Счастливый день".
Помереть мне, если нет.
- Может, выиграл, - Носорог по-прежнему широко улы-
бался мне. - А если не выиграл
- Загадки разгадывать не умею, - сказал я и, еще раз
посоветовав девушке вернуться к Леггетам, вышел из квар-
тиры. Минни закрыла за мной дверь. Пока я шел по холлу,
слышно было, как она выговаривает Носорогу, а он басом
смеется в ответ.
В закусочной "Сова" я раскрыл телефонный справочник
на городе Беркли, нашел там только одного Фримандера
и заказал его номер. Миссис Бегг была дома и согласилась
принять меня, если я прибуду с ближайшим паромом.
Дом Фримандеров расположился в стороне от извилистого
шоссе, поднимавшегося в гору к Калифорнийскому уни-
верситету.
Миссис Бегг оказалась худой и ширококостной женщи-
ной, с жидкими седоватыми волосами, туго стянутыми на кос-
тистой голове, жесткими серыми глазами и жесткими ловки-
ми руками. Она была сурова и угрюма, но при этом достаточно
откровенна, так что к делу мы перешли без особых предисло-
вий и околичностей.
Я рассказал ей о краже, о том, что вору помогал или по
крайней мере подсказывал кто-то, хорошо знакомый с домом
Леггетов, и закончил:
- Мне сказала миссис Пристли, что вы были домоправи-
тельницей у Леггетов и, наверно, сможете мне помочь.
Миссис Бегг сомневалась, стоило ли мне ехать в другой
город ради того, чтобы услышать ее рассказ, но как честная
женщина, которой скрывать нечего, выразила готовность ока-
зать мне всяческое содействие. Начавши, она, однако, разо-
гналась так, что чуть не заговорила меня насмерть. Если
отбросить все, не относящееся к делу, я почерпнул из ее рас-
сказа следующее.
Леггет взял ее в экономки через агентство по найму весной
1-1 года. Сперва ей помогала прислуга, но для двоих работы
было мало, и по предложению миссис Бегг прислугу отпусти-
ли. В быту Леггет был неприхотлив и почти все время прово-
дил на верхнем этаже, где у него были лаборатория и малень-
кая спальня. В остальные комнаты он почти не наведывался,
за исключением тех вечеров, когда к нему приходили прияте-
ли. Ей эти приятели не нравились, упрекнуть она их ни в чем
не может, но что они говорили между собой-это просто
стыд и срам. Эдгар Леггет-человек приятный, лучшего
хозяина и пожелать нельзя, сказала она, но до того скрытный,
что бывает прямо не по себе. Он никогда не позволял ей под-
ниматься на третий этаж, и дверь в лабораторию всегда была
на замке. Раз в месяц приходил японец и убирался там под
наблюдением Леггета. Наверно, у него были научные секреты,
а может, и опасные вещества, и он не хотел, чтобы туда лази-
ли, и все-таки от этого делалось не по себе. О личных и семей-
ных обстоятельствах хозяина она ничего не знает и никогда
не спрашивала, поскольку знает свое место.
В августе 1-3 года-дождливым утром, ей запомни-
лось, - к дому подъехала женщина с пятнадцатилетней де-
вочкой и множеством чемоданов. Она открыла им, и женщина
спросила мистера Леггета. Миссис Бегг подошла к двери в ла-
бораторию, позвала его, и он спустился. На своем веку мис-
сис Бегг никогда не видела такого удивления. Увидев их,
мистер Леггет сделался совершенно белый, и она думала, что
он упадет, - так он задрожал. О чем Леггет говорил в то утро
с женщиной и девочкой, она не знает, потому что тараторили
на каком-то иностранном языке, хотя по-английски умеют
не хуже любого, особенно эта Габриэла, когда ругается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21