Мне надо проверить... ну, вы знаете
что... Извините, на несколько минут отлучусь.
Она быстро засеменила к двери, боком, словно боялась,
что я подкрадусь и наподдам ей коленом.
Когда дверь закрылась, Габриэла подняла глаза и сказала:
- Оуин умер.
Она не спрашивала, а скорей утверждала, но по сути это
был вопрос.
- Нет. - Я сел на стул миссис Херман и вытащил сига-
реты. - Жив.
- Не умрет-Голос у нее был все еще хриплым.
- Врачи считают, выживет, - преувеличил я.
- Но останется. - -вопроса она не докончила. Ее хрип-
лый голос показался мне довольно равнодушным.
- Да, останется полным калекой.
- Еще лучше, - сказала она, обращаясь скорее к самой
себе, чем ко мне.
Я улыбнулся. Если я не переоцениваю свои актерские
таланты, в моей улыбке было лишь веселое добродушие.
- Хорошо вам смеяться, - сказала она печально. - Но от
него не отшутишься. Не выйдет. Оно существует. И будет
всегда. - Она посмотрела себе на руки и прошептала:.
Проклятье.
С другой интонацией это слово могло бы показаться мело-
драматическим, до смешного манерным. Но она произнесла
его как-то машинально, без всяких эмоций, словно по при-
вычке. Я представил, как она лежит в темноте под одеялом
и часами шепчет себе это слово, шепчет его своему отражению
в зеркале, когда одевается, - и так изо дня в день.
Я поежился и проворчал:
- Бросьте вы. Оттого, что стервозная баба выплеснула
на вас свою злобу и ненависть, вовсе не следует...
- Нет, нет. Мачеха выразила словами то, что я чувство-
вала всегда. Я, правда, не знала, что это в крови у Дейнов,
но что у меня в крови-знала. И как не знать Вон сколько
у меня следов вырождения. - Она подошла, приподняла
обеими руками кудряшки со лба и висков и повернулась
в профиль. - Посмотрите на уши-без мочек, кверху за-
остряются. У зверей такие уши, а не у людей. - Не опуская
волосы, она снова повернулась ко мне лицом. - Теперь
посмотрите на лоб-узенький, звериный. А зубы-Она об-
нажила белые острые зубки. - А лицо-Ее пальцы сколь-
знули вниз по щекам и сошлись под странно узким под-
бородком.
- Все-спросил я. - Или раздвоенные копыта тоже
покажете Пусть вы правы, и все это не совсем обычно. Ну и
что В жилах вашей мачехи текла кровь Дейнов, и она была
чудовищем, но где вы видели у нее следы вырождения Нор-
мальная, здоровая женщина-здоровее некуда.
- Это не довод, - досадливо помотала она головой-.
Пусть внешне у нее было все в порядке. А я ненормальная
и внешне и внутренне... умственно. Я. - .-она присела рядом
со мной на край кровати и, упершись локтями в колени,
обхватила бледное, измученное лицо ладонями. - В отличие
от других людей, я не умею ясно думать даже о самых про-
стых вещах. В голове одна каша. О чем ни подумаешь, все тут
же заволакивается туманом, налезают другие мысли, отвле-
кают, путаются... я теряю ниточку, ловлю ее в тумане, а толь-
ко поймаю-все начинается сначала. Понимаете, как ужас-
но Жить так годами и знать, что ничего не изменится, если
не станет еще хуже.
- Нет, не понимаю, - сказал я. - По мне это нормально.
Никто не умеет ясно мыслить, разве что притворяется. Думать
вообще чертовски трудно: всегда приходится ловить какие-то
мельтешащие туманные обрывки и по возможности состав-
лять из них целое. Потому-то люди и цепляются за свои
мнения и взгляды-они им так тяжело достаются, что даже
самые дурацкие, но готовые убеждения начинают казаться
ясными, здравыми и не требующими доказательств. А стоит
их растерять-и снова ныряй в туманную неразбериху, что-
бы выудить новые.
Габриэла отняла ладони от лица и застенчиво улыб-
нулась:
- Странно, что раньше вы мне не нравились. - Она снова
стала серьезной. - Однако...
- Никаких "однако", - сказал я. - Вы уже не малень-
кая, должны знать, что все люди, кроме совсем помешанных
и совсем тупых, время от времени находят в себе признаки
ненормальности. Чем больше в себе копаешься, тем больше
на руках доказательств. А уж как вы в себе копались.
такое мало кто выдержит. Ходить и твердить: я-сума-
сшедшая! Удивительно еще, что вы на самом деле не свих-
нулись.
- А может быть, свихнулись.
- Нет, вы-нормальный человек, можете мне поверить.
Впрочем, не хотите-не верьте. Просто пошевелите мозгами.
Ваша жизнь началась чертовки неудачно. С раннего возраста
вы попали в плохие руки. Мачеха была чудовищем и сделала
все, чтобы сгубить вас, а в конце даже убедила, что над вами
тяготеет особое семейное проклятье. Я знаком с вами всего
месяца два. За это время на вашу голову свалились все из-
вестные людям беды, к тому же из-за веры в проклятье вы
считали себя виноватой в них. Так Ну и как это на вас ска-
залось Почти все время вы находились в трансе, часто.
в истерике, а когда был убит муж, решили покончить с собой...
но оказались достаточно разумной, чтобы представить, как
пуля будет раздирать тело.
Нет, милочка! Я всего лишь наемный сыщик, и ваши беды
касаются меня постольку-поскольку, но кое-что из случивше-
гося даже меня выбило из колеи. Кто, как не я, пытался
укусить привидение в этом чертовом Храме А я ведь не
молод и ко многому притерпелся. Мало того, сегодня утром
чуть ли не у вашей кровати взрывают бомбу с нитрогли-
церином. И что Вечером вы уже на ногах, и спорите о своем
здоровье.
Если вас и можно назвать ненормальной, то лишь в том
смысле, что вы выносливее, здоровее и уравновешеннее обыч-
ных людей. И бросьте думать о наследственности Дейнов,
подумайте о Мейене. Откуда у вас такая выносливость, как не
от него Почему он выжил на Чертовом острове, в Централь-
ной Америке, в Мексике и не согнулся до самого конца Вы
похожи на него больше, чем на любого из знакомых мне Дей-
нов. И если есть у вас следы вырождения-хотя Бог знает,
что это такое, - они тоже от него.
Моя речь пришлась Габриэле по душе. Глаза ее сделались
почти счастливыми. Но пока я, выдохнувшись, искал другие
слова, они опять потускнели.
- Я рада... и признательна, если, конечно, вы говорили
искренне. - Она снова прижала ладони к щекам, а в ее голосе
появилась безнадежность. - Не знаю, на кого я похожа, но
мачеха все же права. И ничего тут не поделаешь. Вы же не
станете отрицать, что над моей жизнью и жизнью всех, кто
связан со мной, висит черное проклятье
- А надо мной Последнее время я только тем и занима-
юсь, что торчу около вас, влез во все ваши дела, и ничего не
случилось, во всяком случае, ничего серьезного.
- Вы-иное дело, - медленно произнесла она, морща
лобик. - Мы с вами в других отношениях. Для вас это
работа.
Я засмеялся:
- Такой аргумент не пройдет. А Фицстивен Он, конечно,
знал вашу семью раньше, но здесь, в гостинице, оказался
благодаря мне и поэтому был от вас еще дальше, чем я. Так
почему не я пострадал первым Может быть, бомба предна-
значалась мне Вполне вероятно. Но тогда тут замешано не
ваше неотвратимое проклятье, а люди, которые могут до-
пустить промах.
- Вы ошибаетесь, - сказала она, уставившись в колен-
ки. - Оуин любил меня.
Я решил не выказывать удивления.
- Неужто вы. - -начал я.
- Пожалуйста, не надо. Не заставляйте меня рассказы-
вать. Особенно после того, что случилось утром. - Она вы-
прямилась, вздернула плечи и решительно продолжала:.
Вы тут заговорили о неотвратимости. То ли вы не поняли,
то ли притворяетесь и делаете из меня дурочку. Я вовсе не
верю в неотвратимое проклятье, идущее от дьявола или от
Бога, как в случае с Иовом, например. - Она теперь говорила
с жаром и уже не хотела менять тему. - Но не может
ли быть... разве не существуют люди, которые... до мозга
костей порочны и могут вызвать самое плохое во всех, кто
с ними общается
- Существуют, - согласился я. - И могут, когда хотят.
- Нет, нет! Не важно, хотят или не хотят. Вызывают
даже тогда, когда отчаянно не хотят. Именно так. Я любила
Эрика, он был хороший, чистый. Вы сами это прекрасно зна-
ете. Вы разбираетесь в людях, а с ним были хорошо знакомы.
Я его любила, хотела, чтобы он был... Но когда мы поже-
нились...
Она вздрогнула и протянула мне руки. Руки у нее были
сухие, горячие, а кончики пальцев-словно лед. Мне при-
шлось крепко сжать их, чтобы ногти не вонзились мне
в ладони.
- До замужества вы были девушкой
- Да. Была. Я и сейчас...
- Тут не из-за чего волноваться. Как и у многих, у вас на
этот счет идиотские понятия. К тому же вы привыкли к нар-
котикам. Правильно
Она кивнула.
- А наркотики, - продолжал я, - подавляют половые
потребности, притупляют желание, поэтому естественные,
нормальные желания других людей начинают казаться ненор-
мальными. Эрик же слишком сильно любил вас, был молод,
видимо, неопытен, а значит, неловок. К чему выдумывать
что-то ужасное
- Дело не только в Эрике, - объяснила она. - Это каса-
ется всех мужчин. Не подумайте, что я хвастаюсь, много
о себе понимаю. Я знаю, что некрасива. Но я не хочу быть
порочной. Не хочу. Почему мужчины... Почему все, с кем я-.
- Вы, случаем, не обо мне говорите-спросил я.
- Нет. Вы же знаете, что нет. Зачем надо мной смеяться
- Видите, есть исключения. Кто еще Мадисон Эндрюс,
например
- Вы с ним мало знакомы или мало про него слышали,
иначе бы не говорили.
- И то правда, - согласился я. - Но при чем тут прокля-
тье Значит, у него такая натура. Он был настойчив
- Скорее смешон, - сказала она с горечью.
- Давно это было
- Года полтора. Отцу и мачехе я ничего не сказала.
Мне... мне было стыдно, что мужчины так ведут себя со
мной и...
- А откуда вам известно, - проворчал я, - что с другими
женщинами они ведут себя по-другому Откуда вы взяли,
что вы такая уж особенная Если бы у вас был необычайно
острый слух, вы бы сейчас услышали, как тысячи женщин
в Сан-Франциско жалуются на то же самое, и, Бог знает,
может, половина из них даже искренне.
Она отняла у меня свои руки и выпрямилась.
- Сейчас я и на самом деле чувствую себя глупой.
- Не глупее, чем я. Я вроде бы считаюсь сыщиком.
С самого начала я верчусь, как на карусели, вдогонку за
вашим проклятьем, прикидываю, как оно будет выглядеть,
когда мы встретимся лицом к лицу, - и все не могу догнать.
Но скоро догоню. Потерпите недельку-другую.
- Вы хотите сказать-.
- Я докажу, что ваше проклятье-сплошная чушь, но
на это потребуется несколько дней, может быть, недель.
Глаза у нее стали круглыми, она дрожала, боясь мне
поверить, хотя ей очень хотелось.
- Значит, договорились, - сказал я. - Как вы собирае-
тесь жить
- Я... я не знаю. Вы мне правду говорите Неужели все
это кончится И я буду... Вы действительно-.
- Да. Вам не трудно вернуться на некоторое время в дом
над бухтой Там вы будете в достаточной безопасности, а делу
это поможет. Мы бы прихватили миссис Херман и одного.
двух из наших людей.
- Хорошо, - согласилась она.
Я посмотрел на часы и встал:
- А сейчас ложитесь спать. Мы переберемся завтра.
Спокойной ночи.
Она прикусила нижнюю губу, собираясь что-то ска-
зать и одновременно стыдясь говорить, но наконец вы-
давила:
- Мне понадобится морфий.
- Само собой. Какая у вас дневная норма
- Пять... десять гран.
- Совсем немного, - сказал я и как бы мимоходом
спросил: - Он доставляет вам удовольствие
- Боюсь, я слишком далеко зашла, чтобы об этом
думать.
- Начитались газет Херста, - сказал я. - У нас там бу-
дет несколько свободных дней, так что, если хотите вылечить-
ся, - я к вашим услугам. Дело несложное.
Она неуверенно рассмеялась, странно кривя губы.
- Уходите! - выкрикнула она. - С меня достаточно обе-
щаний и уверений. Больше я сегодня не выдержу. И так как
пьяная. Пожалуйста, уходите.
- Хорошо. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи... и спасибо.
Я прошел в свою комнату и закрыл дверь. Мики свинчи-
вал с бутылки крышку. Колени у него были в пыли. Он при-
дурковато улыбнулся и сказал:
- Обольститель! Чего ты добиваешься Захотелось обза-
вестись семьей
- Тише. Что нового
- Окружные умники убрались восвояси. Когда я воз-
вращался из кафе, рыжая сиделка торчала у замочной
скважины. Я отогнал.
- И занял ее место-спросил я, кивнув на его колени.
Но Мики трудно смутить.
- Черт, нет, конечно, - ответил он. - Она торчала у дру-
гой двери, в коридоре.
12. ДОМ НАД БУХТОЙ
Я вывел из гаража машину Фицстивена и отвез
Габриэлу с миссис Херман в дом над бухтой. Габриэла была
в подавленном настроении. Она пыталась улыбаться, когда
к ней обращались, но сама ни с кем не заговаривала. Я решил,
что ее угнетает мысль о возвращении в дом, где она жила
с Коллинсоном, но когда мы приехали, вошла она туда
без видимой неохоты и от пребывания там мрачнее не
стала.
После второго завтрака-миссис Херман оказалась хоро-
шей стряпухой-Габриэла решила, что хочет погулять, и мы
вдвоем пошли в мексиканский поселок к Мери Нуньес.
Мексиканка пообещала вернуться на работу завтра. По.
видимому, она хорошо относилась к Габриэле-но не
ко мне.
Мы возвращались берегом, пробираясь между
камней. Шли медленно. Габриэла хмурила брови. Заговорили
мы только тогда, когда до дома оставалось с полкилометра.
Тут она села на круглый камень, нагретый солнцем.
- Вы помните, что сказали мне вчера вечером-спро-
сила она, причем от спешки слова набегали одно на другое.
Вид у нее был испуганный.
- Да.
- Скажите еще раз, - попросила она, сдвинувшись на
край камня. - Сядьте и скажите все, как тогда.
Я подчинился. Из слов моих получилось, что угадывать
характер по форме ушей так же глупо, как по звездам, кофей-
ной гуще или плевку на песке; каждый, кто взялся искать
в себе признаки душевной болезни, найдет их сколько угодно,
ибо всякое сознание, кроме самого тупого, - штука запутан-
ная; что же до нее, Габриэлы, то от Дейнов в ней мало, а что
есть, не очень ее испортило, - и уж если ей хочется думать,
что характер передается по наследству, то в ней гораздо боль-
ше от отца; опять же, нет никаких признаков того, что она
влияет на близких хуже, чем другие, да и вообще сомнитель-
но, чтобы люди в большинстве своем так уж хорошо влияли
на людей другого пола, а она вдобавок слишком молода, не-
опытна и занята собой, чтобы судить о своей исключитель-
ности в этом отношении; за несколько дней я берусь доказать,
что беды ее проистекают не из какого-то проклятья, а из
гораздо более заурядного, вещественно и уголовно наказу-
емого источника; с морфием же расстаться ей будет нетруд-
но-она еще не настолько втянулась, да и темперамент ее
благоприятствует лечению.
Я развивал перед ней эти идеи минут сорок пять и, кажет-
ся, не ударил лицом в грязь. Страх понемногу уходил из ее
глаз. Под конец даже появилась улыбка. Когда я умолк, она
вскочила, сцепив руки, и засмеялась.
- Спасибо, спасибо, - залепетала она. - Прошу, не да-
вайте мне в вас разувериться. Заставляйте верить, даже
если... Нет. Неправильно. Сделайте так, чтобы я всегда вам
верила.
Я чуть ли не бежал за ней всю дорогу до дому-и всю
дорогу она тараторила. Мики Линехан сидел на террасе.
Габриэла ушла в дом, а я задержался.
- Тц, тц, тц, как говорит мистер Ролли. - Мики ухмыль-
нулся и помотал головой. - Надо рассказать ей, что стало
с той несчастной доверчивой девушкой в Пузанвилле.
- Привез какие-нибудь новости из городка-спросил я.
- Эндрюс объявился. Был в Сан-Матео, у Джеффри-
сов, где живет Арония Холдорн. Она и сейчас там. Эндрюс
гостил у них со вторника до прошлого вечера. Ал наблюдал
за домом, но видел только, как он приехал и уехал; что он
там делал, не знает. Самих Джеффрисов нет-они в Сан.
Диего. Эндрюса сейчас пасет Дик. Ал говорит, что холдорн-
ская вдова из дому не выходила. Ролли сказал, что Финк
очнулся, но про бомбу ничего не знает. Фицстивен пока
дышит.
- Я, пожалуй, смотаюсь туда к концу дня, потолкую
с Финком, - сказал я. - Сиди здесь. Да, и вот что: поуважи-
тельней со мной при миссис Коллинсон. Важно, чтобы она
продолжала считать меня чем-то особенным.
- Привези выпить, - сказал Мики. - Трезвый не смогу.
Когда я вошел в палату, Финк лежал на высоких подуш-
ках. По его словам, он ничего не знал о бомбе, а явился в Ке-
саду только с одной целью: сообщить, что Харви Уидден.
его пасынок, сын его скрывшейся жены, женщины-тя-
желовоза.
- Ну и что из этого-спросил я.
- Не знаю, что из этого, только он пасынок, и я думал,
вам это будет интересно.
- С какой стати
- В газетах пишут, будто бы вы сказали, что между
здешними событиями и тамошними есть какая-то связь, а этот
здоровый сыщик сказал, будто бы вы сказали, что я о чем-то
умалчиваю. А мне неприятностей и так хватало-я решил
пойти к вам и доложить про пасынка, чтобы вы не говорили,
будто я не все сказал.
- Да Тогда скажите, что вы знаете о Мадисоне Эндрюсе.
- Ничего я о нем не знаю. И самого его не знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
что... Извините, на несколько минут отлучусь.
Она быстро засеменила к двери, боком, словно боялась,
что я подкрадусь и наподдам ей коленом.
Когда дверь закрылась, Габриэла подняла глаза и сказала:
- Оуин умер.
Она не спрашивала, а скорей утверждала, но по сути это
был вопрос.
- Нет. - Я сел на стул миссис Херман и вытащил сига-
реты. - Жив.
- Не умрет-Голос у нее был все еще хриплым.
- Врачи считают, выживет, - преувеличил я.
- Но останется. - -вопроса она не докончила. Ее хрип-
лый голос показался мне довольно равнодушным.
- Да, останется полным калекой.
- Еще лучше, - сказала она, обращаясь скорее к самой
себе, чем ко мне.
Я улыбнулся. Если я не переоцениваю свои актерские
таланты, в моей улыбке было лишь веселое добродушие.
- Хорошо вам смеяться, - сказала она печально. - Но от
него не отшутишься. Не выйдет. Оно существует. И будет
всегда. - Она посмотрела себе на руки и прошептала:.
Проклятье.
С другой интонацией это слово могло бы показаться мело-
драматическим, до смешного манерным. Но она произнесла
его как-то машинально, без всяких эмоций, словно по при-
вычке. Я представил, как она лежит в темноте под одеялом
и часами шепчет себе это слово, шепчет его своему отражению
в зеркале, когда одевается, - и так изо дня в день.
Я поежился и проворчал:
- Бросьте вы. Оттого, что стервозная баба выплеснула
на вас свою злобу и ненависть, вовсе не следует...
- Нет, нет. Мачеха выразила словами то, что я чувство-
вала всегда. Я, правда, не знала, что это в крови у Дейнов,
но что у меня в крови-знала. И как не знать Вон сколько
у меня следов вырождения. - Она подошла, приподняла
обеими руками кудряшки со лба и висков и повернулась
в профиль. - Посмотрите на уши-без мочек, кверху за-
остряются. У зверей такие уши, а не у людей. - Не опуская
волосы, она снова повернулась ко мне лицом. - Теперь
посмотрите на лоб-узенький, звериный. А зубы-Она об-
нажила белые острые зубки. - А лицо-Ее пальцы сколь-
знули вниз по щекам и сошлись под странно узким под-
бородком.
- Все-спросил я. - Или раздвоенные копыта тоже
покажете Пусть вы правы, и все это не совсем обычно. Ну и
что В жилах вашей мачехи текла кровь Дейнов, и она была
чудовищем, но где вы видели у нее следы вырождения Нор-
мальная, здоровая женщина-здоровее некуда.
- Это не довод, - досадливо помотала она головой-.
Пусть внешне у нее было все в порядке. А я ненормальная
и внешне и внутренне... умственно. Я. - .-она присела рядом
со мной на край кровати и, упершись локтями в колени,
обхватила бледное, измученное лицо ладонями. - В отличие
от других людей, я не умею ясно думать даже о самых про-
стых вещах. В голове одна каша. О чем ни подумаешь, все тут
же заволакивается туманом, налезают другие мысли, отвле-
кают, путаются... я теряю ниточку, ловлю ее в тумане, а толь-
ко поймаю-все начинается сначала. Понимаете, как ужас-
но Жить так годами и знать, что ничего не изменится, если
не станет еще хуже.
- Нет, не понимаю, - сказал я. - По мне это нормально.
Никто не умеет ясно мыслить, разве что притворяется. Думать
вообще чертовски трудно: всегда приходится ловить какие-то
мельтешащие туманные обрывки и по возможности состав-
лять из них целое. Потому-то люди и цепляются за свои
мнения и взгляды-они им так тяжело достаются, что даже
самые дурацкие, но готовые убеждения начинают казаться
ясными, здравыми и не требующими доказательств. А стоит
их растерять-и снова ныряй в туманную неразбериху, что-
бы выудить новые.
Габриэла отняла ладони от лица и застенчиво улыб-
нулась:
- Странно, что раньше вы мне не нравились. - Она снова
стала серьезной. - Однако...
- Никаких "однако", - сказал я. - Вы уже не малень-
кая, должны знать, что все люди, кроме совсем помешанных
и совсем тупых, время от времени находят в себе признаки
ненормальности. Чем больше в себе копаешься, тем больше
на руках доказательств. А уж как вы в себе копались.
такое мало кто выдержит. Ходить и твердить: я-сума-
сшедшая! Удивительно еще, что вы на самом деле не свих-
нулись.
- А может быть, свихнулись.
- Нет, вы-нормальный человек, можете мне поверить.
Впрочем, не хотите-не верьте. Просто пошевелите мозгами.
Ваша жизнь началась чертовки неудачно. С раннего возраста
вы попали в плохие руки. Мачеха была чудовищем и сделала
все, чтобы сгубить вас, а в конце даже убедила, что над вами
тяготеет особое семейное проклятье. Я знаком с вами всего
месяца два. За это время на вашу голову свалились все из-
вестные людям беды, к тому же из-за веры в проклятье вы
считали себя виноватой в них. Так Ну и как это на вас ска-
залось Почти все время вы находились в трансе, часто.
в истерике, а когда был убит муж, решили покончить с собой...
но оказались достаточно разумной, чтобы представить, как
пуля будет раздирать тело.
Нет, милочка! Я всего лишь наемный сыщик, и ваши беды
касаются меня постольку-поскольку, но кое-что из случивше-
гося даже меня выбило из колеи. Кто, как не я, пытался
укусить привидение в этом чертовом Храме А я ведь не
молод и ко многому притерпелся. Мало того, сегодня утром
чуть ли не у вашей кровати взрывают бомбу с нитрогли-
церином. И что Вечером вы уже на ногах, и спорите о своем
здоровье.
Если вас и можно назвать ненормальной, то лишь в том
смысле, что вы выносливее, здоровее и уравновешеннее обыч-
ных людей. И бросьте думать о наследственности Дейнов,
подумайте о Мейене. Откуда у вас такая выносливость, как не
от него Почему он выжил на Чертовом острове, в Централь-
ной Америке, в Мексике и не согнулся до самого конца Вы
похожи на него больше, чем на любого из знакомых мне Дей-
нов. И если есть у вас следы вырождения-хотя Бог знает,
что это такое, - они тоже от него.
Моя речь пришлась Габриэле по душе. Глаза ее сделались
почти счастливыми. Но пока я, выдохнувшись, искал другие
слова, они опять потускнели.
- Я рада... и признательна, если, конечно, вы говорили
искренне. - Она снова прижала ладони к щекам, а в ее голосе
появилась безнадежность. - Не знаю, на кого я похожа, но
мачеха все же права. И ничего тут не поделаешь. Вы же не
станете отрицать, что над моей жизнью и жизнью всех, кто
связан со мной, висит черное проклятье
- А надо мной Последнее время я только тем и занима-
юсь, что торчу около вас, влез во все ваши дела, и ничего не
случилось, во всяком случае, ничего серьезного.
- Вы-иное дело, - медленно произнесла она, морща
лобик. - Мы с вами в других отношениях. Для вас это
работа.
Я засмеялся:
- Такой аргумент не пройдет. А Фицстивен Он, конечно,
знал вашу семью раньше, но здесь, в гостинице, оказался
благодаря мне и поэтому был от вас еще дальше, чем я. Так
почему не я пострадал первым Может быть, бомба предна-
значалась мне Вполне вероятно. Но тогда тут замешано не
ваше неотвратимое проклятье, а люди, которые могут до-
пустить промах.
- Вы ошибаетесь, - сказала она, уставившись в колен-
ки. - Оуин любил меня.
Я решил не выказывать удивления.
- Неужто вы. - -начал я.
- Пожалуйста, не надо. Не заставляйте меня рассказы-
вать. Особенно после того, что случилось утром. - Она вы-
прямилась, вздернула плечи и решительно продолжала:.
Вы тут заговорили о неотвратимости. То ли вы не поняли,
то ли притворяетесь и делаете из меня дурочку. Я вовсе не
верю в неотвратимое проклятье, идущее от дьявола или от
Бога, как в случае с Иовом, например. - Она теперь говорила
с жаром и уже не хотела менять тему. - Но не может
ли быть... разве не существуют люди, которые... до мозга
костей порочны и могут вызвать самое плохое во всех, кто
с ними общается
- Существуют, - согласился я. - И могут, когда хотят.
- Нет, нет! Не важно, хотят или не хотят. Вызывают
даже тогда, когда отчаянно не хотят. Именно так. Я любила
Эрика, он был хороший, чистый. Вы сами это прекрасно зна-
ете. Вы разбираетесь в людях, а с ним были хорошо знакомы.
Я его любила, хотела, чтобы он был... Но когда мы поже-
нились...
Она вздрогнула и протянула мне руки. Руки у нее были
сухие, горячие, а кончики пальцев-словно лед. Мне при-
шлось крепко сжать их, чтобы ногти не вонзились мне
в ладони.
- До замужества вы были девушкой
- Да. Была. Я и сейчас...
- Тут не из-за чего волноваться. Как и у многих, у вас на
этот счет идиотские понятия. К тому же вы привыкли к нар-
котикам. Правильно
Она кивнула.
- А наркотики, - продолжал я, - подавляют половые
потребности, притупляют желание, поэтому естественные,
нормальные желания других людей начинают казаться ненор-
мальными. Эрик же слишком сильно любил вас, был молод,
видимо, неопытен, а значит, неловок. К чему выдумывать
что-то ужасное
- Дело не только в Эрике, - объяснила она. - Это каса-
ется всех мужчин. Не подумайте, что я хвастаюсь, много
о себе понимаю. Я знаю, что некрасива. Но я не хочу быть
порочной. Не хочу. Почему мужчины... Почему все, с кем я-.
- Вы, случаем, не обо мне говорите-спросил я.
- Нет. Вы же знаете, что нет. Зачем надо мной смеяться
- Видите, есть исключения. Кто еще Мадисон Эндрюс,
например
- Вы с ним мало знакомы или мало про него слышали,
иначе бы не говорили.
- И то правда, - согласился я. - Но при чем тут прокля-
тье Значит, у него такая натура. Он был настойчив
- Скорее смешон, - сказала она с горечью.
- Давно это было
- Года полтора. Отцу и мачехе я ничего не сказала.
Мне... мне было стыдно, что мужчины так ведут себя со
мной и...
- А откуда вам известно, - проворчал я, - что с другими
женщинами они ведут себя по-другому Откуда вы взяли,
что вы такая уж особенная Если бы у вас был необычайно
острый слух, вы бы сейчас услышали, как тысячи женщин
в Сан-Франциско жалуются на то же самое, и, Бог знает,
может, половина из них даже искренне.
Она отняла у меня свои руки и выпрямилась.
- Сейчас я и на самом деле чувствую себя глупой.
- Не глупее, чем я. Я вроде бы считаюсь сыщиком.
С самого начала я верчусь, как на карусели, вдогонку за
вашим проклятьем, прикидываю, как оно будет выглядеть,
когда мы встретимся лицом к лицу, - и все не могу догнать.
Но скоро догоню. Потерпите недельку-другую.
- Вы хотите сказать-.
- Я докажу, что ваше проклятье-сплошная чушь, но
на это потребуется несколько дней, может быть, недель.
Глаза у нее стали круглыми, она дрожала, боясь мне
поверить, хотя ей очень хотелось.
- Значит, договорились, - сказал я. - Как вы собирае-
тесь жить
- Я... я не знаю. Вы мне правду говорите Неужели все
это кончится И я буду... Вы действительно-.
- Да. Вам не трудно вернуться на некоторое время в дом
над бухтой Там вы будете в достаточной безопасности, а делу
это поможет. Мы бы прихватили миссис Херман и одного.
двух из наших людей.
- Хорошо, - согласилась она.
Я посмотрел на часы и встал:
- А сейчас ложитесь спать. Мы переберемся завтра.
Спокойной ночи.
Она прикусила нижнюю губу, собираясь что-то ска-
зать и одновременно стыдясь говорить, но наконец вы-
давила:
- Мне понадобится морфий.
- Само собой. Какая у вас дневная норма
- Пять... десять гран.
- Совсем немного, - сказал я и как бы мимоходом
спросил: - Он доставляет вам удовольствие
- Боюсь, я слишком далеко зашла, чтобы об этом
думать.
- Начитались газет Херста, - сказал я. - У нас там бу-
дет несколько свободных дней, так что, если хотите вылечить-
ся, - я к вашим услугам. Дело несложное.
Она неуверенно рассмеялась, странно кривя губы.
- Уходите! - выкрикнула она. - С меня достаточно обе-
щаний и уверений. Больше я сегодня не выдержу. И так как
пьяная. Пожалуйста, уходите.
- Хорошо. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи... и спасибо.
Я прошел в свою комнату и закрыл дверь. Мики свинчи-
вал с бутылки крышку. Колени у него были в пыли. Он при-
дурковато улыбнулся и сказал:
- Обольститель! Чего ты добиваешься Захотелось обза-
вестись семьей
- Тише. Что нового
- Окружные умники убрались восвояси. Когда я воз-
вращался из кафе, рыжая сиделка торчала у замочной
скважины. Я отогнал.
- И занял ее место-спросил я, кивнув на его колени.
Но Мики трудно смутить.
- Черт, нет, конечно, - ответил он. - Она торчала у дру-
гой двери, в коридоре.
12. ДОМ НАД БУХТОЙ
Я вывел из гаража машину Фицстивена и отвез
Габриэлу с миссис Херман в дом над бухтой. Габриэла была
в подавленном настроении. Она пыталась улыбаться, когда
к ней обращались, но сама ни с кем не заговаривала. Я решил,
что ее угнетает мысль о возвращении в дом, где она жила
с Коллинсоном, но когда мы приехали, вошла она туда
без видимой неохоты и от пребывания там мрачнее не
стала.
После второго завтрака-миссис Херман оказалась хоро-
шей стряпухой-Габриэла решила, что хочет погулять, и мы
вдвоем пошли в мексиканский поселок к Мери Нуньес.
Мексиканка пообещала вернуться на работу завтра. По.
видимому, она хорошо относилась к Габриэле-но не
ко мне.
Мы возвращались берегом, пробираясь между
камней. Шли медленно. Габриэла хмурила брови. Заговорили
мы только тогда, когда до дома оставалось с полкилометра.
Тут она села на круглый камень, нагретый солнцем.
- Вы помните, что сказали мне вчера вечером-спро-
сила она, причем от спешки слова набегали одно на другое.
Вид у нее был испуганный.
- Да.
- Скажите еще раз, - попросила она, сдвинувшись на
край камня. - Сядьте и скажите все, как тогда.
Я подчинился. Из слов моих получилось, что угадывать
характер по форме ушей так же глупо, как по звездам, кофей-
ной гуще или плевку на песке; каждый, кто взялся искать
в себе признаки душевной болезни, найдет их сколько угодно,
ибо всякое сознание, кроме самого тупого, - штука запутан-
ная; что же до нее, Габриэлы, то от Дейнов в ней мало, а что
есть, не очень ее испортило, - и уж если ей хочется думать,
что характер передается по наследству, то в ней гораздо боль-
ше от отца; опять же, нет никаких признаков того, что она
влияет на близких хуже, чем другие, да и вообще сомнитель-
но, чтобы люди в большинстве своем так уж хорошо влияли
на людей другого пола, а она вдобавок слишком молода, не-
опытна и занята собой, чтобы судить о своей исключитель-
ности в этом отношении; за несколько дней я берусь доказать,
что беды ее проистекают не из какого-то проклятья, а из
гораздо более заурядного, вещественно и уголовно наказу-
емого источника; с морфием же расстаться ей будет нетруд-
но-она еще не настолько втянулась, да и темперамент ее
благоприятствует лечению.
Я развивал перед ней эти идеи минут сорок пять и, кажет-
ся, не ударил лицом в грязь. Страх понемногу уходил из ее
глаз. Под конец даже появилась улыбка. Когда я умолк, она
вскочила, сцепив руки, и засмеялась.
- Спасибо, спасибо, - залепетала она. - Прошу, не да-
вайте мне в вас разувериться. Заставляйте верить, даже
если... Нет. Неправильно. Сделайте так, чтобы я всегда вам
верила.
Я чуть ли не бежал за ней всю дорогу до дому-и всю
дорогу она тараторила. Мики Линехан сидел на террасе.
Габриэла ушла в дом, а я задержался.
- Тц, тц, тц, как говорит мистер Ролли. - Мики ухмыль-
нулся и помотал головой. - Надо рассказать ей, что стало
с той несчастной доверчивой девушкой в Пузанвилле.
- Привез какие-нибудь новости из городка-спросил я.
- Эндрюс объявился. Был в Сан-Матео, у Джеффри-
сов, где живет Арония Холдорн. Она и сейчас там. Эндрюс
гостил у них со вторника до прошлого вечера. Ал наблюдал
за домом, но видел только, как он приехал и уехал; что он
там делал, не знает. Самих Джеффрисов нет-они в Сан.
Диего. Эндрюса сейчас пасет Дик. Ал говорит, что холдорн-
ская вдова из дому не выходила. Ролли сказал, что Финк
очнулся, но про бомбу ничего не знает. Фицстивен пока
дышит.
- Я, пожалуй, смотаюсь туда к концу дня, потолкую
с Финком, - сказал я. - Сиди здесь. Да, и вот что: поуважи-
тельней со мной при миссис Коллинсон. Важно, чтобы она
продолжала считать меня чем-то особенным.
- Привези выпить, - сказал Мики. - Трезвый не смогу.
Когда я вошел в палату, Финк лежал на высоких подуш-
ках. По его словам, он ничего не знал о бомбе, а явился в Ке-
саду только с одной целью: сообщить, что Харви Уидден.
его пасынок, сын его скрывшейся жены, женщины-тя-
желовоза.
- Ну и что из этого-спросил я.
- Не знаю, что из этого, только он пасынок, и я думал,
вам это будет интересно.
- С какой стати
- В газетах пишут, будто бы вы сказали, что между
здешними событиями и тамошними есть какая-то связь, а этот
здоровый сыщик сказал, будто бы вы сказали, что я о чем-то
умалчиваю. А мне неприятностей и так хватало-я решил
пойти к вам и доложить про пасынка, чтобы вы не говорили,
будто я не все сказал.
- Да Тогда скажите, что вы знаете о Мадисоне Эндрюсе.
- Ничего я о нем не знаю. И самого его не знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21