А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- И возьми в помощники Разера.
Дебби и Джилл уже сражались с узлами креплений, когда к ним
присоединился Разер.
- Древесный корм, древесный корм, древесный корм, - бормотала себе
под нос Джилл. - Я вывихнула палец, - сказала она ему.
- Не хотелось бы резать трос, - обратилась к нему Дебби. - Посмотри,
может, ты сумеешь что-нибудь сделать.
Привязи ГРУМа не трогали уже долгие годы, поэтому узлы туго
затянулись. Но крепкие, узловатые пальцы Разера быстро распутали их.
"Карлик. Неуклюжий, но сильный". Теперь ГРУМ у дерева удерживала лишь
собственная инерция. Джилл выглядела недовольной. Дебби и Разер обменялись
легкими улыбками. Он сделал то, что оказалось не под силу взрослому воину!
- Заходите на борт! - окликнул их Джеффер, высунувшись из шлюза.
К тому времени ГРУМ уже отдалился от дерева метров на двенадцать.
Дебби прыгнула, Джилл последовала за ней. Разер проводил их взглядом до
двери шлюза и заколебался. Прыжок казался опасным делом. Действие прилива
здесь ощущалось слабо, но ведь можно и в небо улететь. Разер ни разу не
заходил внутрь ГРУМа и не испытывал особого желания побывать там. Эта
коробка-космоштука отличалась от всего, что он когда-либо видел.
Но он не мог не последовать за ними. Он прыгнул, ухватился за
проплывающий край внешней двери, подтянулся на руках и втолкнул ноги в
шлюз. "А если бы я промахнулся?"
Обстановка внутри ГРУМа показалась ему странной и пугающей. В задней
стене виднелись какие-то отверстия, с потолка и боковых стен свисали
круглые петли жестких тросов. Дальше, ближе к носу, располагалось
несколько рядов гамаков размером почти со взрослого человека (всего
десять), сделанных из какого-то необычного материала, не похожего ни на
дерево, ни на ткань.
Разер шагнул вперед. Остальные уже расположились в первом ряду
колыбелей-гамаков.
- Присаживайся и пристегнись, - приказал ему Джеффер. - Вот так. - Он
застегнул на теле Разера две эластичных привязи. - Лори показала мне, как
управлять им, еще много лет назад.
У гамака был подголовник, поддерживающий голову как раз у затылка.
Подголовники гамаков Джилл и Дебби упирались им в плечи.
"А ведь правда, - внезапно подумал Разер. - ГРУМ строили в расчете на
карликов". Эта мысль ему понравилась.
- Крылатые люди довольно далеко, - сказал Ученый. - У нас есть еще
время.
Пальцы его забарабанили по плоской панели, встроенной в стену сразу
под большим окном.
Разера потянуло вперед, ГРУМ наполнился тихим гулом, напоминающим
звук тихого ветра. Кора начала отступать все дальше и дальше, дерево
удалялось в небо. Джилл судорожно сжала ручки своего гамака, широко
раскрыв рот.
- Ученый, Клэйв не говорил сниматься с места, - произнесла Дебби. -
Он сказал приготовиться.
- Нет времени. Они направляются к стволу. Кроме того, ГРУМ
принадлежит мне, Дебби. Один раз мы уже обсудили это.
- Скажи это Клэйву.
- Клэйв в курсе.
Чужаки медленно двигались в их сторону. Судя по всему, они были
крайне изнурены. Сначала Разер насчитал пятерых, но потом понял, что одна
женщина несет в руках маленькую девочку.
Джеффер развернул ГРУМ и направил его вдоль ствола, навстречу
крылатым людям.
Обитатели Дымового Кольца вырастают высокими, очень высокими или
карликами. Эти чужаки принадлежали к очень высокому типу людей: подобно
гигантам из джунглей они родились и выросли в невесомости. Группа состояла
из мужчины, женщины и четырех девочек. Их крылья были сделаны из ткани,
растянутой на изогнутых ребрах и привязанной к голени. Одна из девочек
тащилась позади, изо всех сил размахивая одним-единственным крылом.
Выглядели они совсем неважно. Теперь Разер смог рассмотреть их
поближе. Волосы мужчины обгорели, а его свободное одеяние было все в
дырках, прожженных пламенем. Лежащая на руках у женщины девочка не
переставая кашляла; у нее даже не было сил, чтобы ухватиться за женщину
покрепче.
Завидев ГРУМ, они остановились.
- Не вижу ничего, что бы напоминало лук или гарпун, - сказала Дебби.
- Возьмем их на борт?
- Я тоже думал об этом, но ты только посмотри на них. Похоже,
возможность затеряться в небе пугает их куда меньше, чем наш ГРУМ. Тем
более, что мужчина уже почти добрался до ствола.
Обожженный мужчина не видел их. Устало отталкиваясь ногами, намного
опередив всех остальных, он достиг коры и повис на ней. Не медля ни
вздоха, он вбил в дерево колышек, смотал трос и швырнул его женщине. Она
высвободила одну руку, подхватила трос и подтянула себя к стволу, после
чего швырнула трос назад. Ближняя к ней девочка захватила его пальцами
ног.
Из-за выступа коры выплыл Клэйв. Увидев незнакомцев, он замедлил
движение. К нему присоединились Гэввинг и Минья. Вместе они направились к
чужакам.
К тому времени на стволе висело уже четверо крылатых людей: девочка,
мужчина и женщина, сжимающая в руках свою задыхающуюся от кашля ношу.
Клэйв взял из рук обгоревшего мужчины трос и, одним точным броском накинув
его на однокрылую девочку, подтянул ее к дереву.
- Вроде бы, пока все в порядке, - пробормотал Ученый.
Клэйв взглянул вверх и махнул рукой. Джеффер кивнул и замедлил
скорость.
- Все нормально, - сказал он. - Они не опасны. Интересно, что с ними
случилось? Откуда они взялись?
- Никогда раньше не видела чужаков, - заметила Джилл. - Даже не знаю,
что и думать.
- Горящее дерево все еще движется на нас, - напомнил Разер.
Джеффер кивнул. ГРУМ начал разворачиваться.
Посредине дерево окутывал черный дым. Сквозь дымовую завесу изредка
пробивалось пламя, освещая какой-то непонятный предмет.
- Там, в огне, какая-то штуковина. Искусственного происхождения.
Похоже, машина. Она сгорит.
В самом сердце огня исчезало новое знание. Джеффер сейчас ненавидел
себя за то, что вынужден был сказать:
- Мы не сможем спасти ее. Вот если бы Марк и его серебряный костюм...
Да нет. Здесь даже он бы сгорел.
- Значит, мы не полетим в огонь?
- Толкать мы можем в любой точке. Под действием прилива дерево все
равно будет двигаться прямо.
Джеффер обогнул пылающее облако, черный шлейф дыма устремился на
восток. ГРУМ плыл вдоль северной стороны дерева. Джеффер ударил по
клавише, ГРУМ повернулся.
Все еще опасно. Дерево может разделиться, мы не успеем отлететь.
Он направил корабль к стволу. Нос ГРУМа заскрежетал по коре, команду
Джеффера бросило вперед, эластичные ремни натянулись.
- Такое впечатление, что ГРУМ специально сделан для того, чтобы
толкать, - сказал он и коснулся голубой полоски в центре панели - тихий
шепот двигателей перешел в свистящий вой. Его снова бросило вперед.
Вот что значит быть Ученым. Знание, мощь, власть над Вселенной. Вот
что предлагает Проверяющий Кенди. Но какой ценой? Кто, кроме Ученого, смог
бы устоять перед таким искушением?
Солнце миновало зенит и двинулось вниз по своей дуге. Джеффер вызвал
на дисплей другую картинку. Теперь он внимательно изучал столбики букв и
цифр. Рев главного мотора сотрясал кабину.

Глава третья
БЕЖЕНЦЫ
~Время
Мы пытались придерживаться земного времени, но слова "земной день"
здесь совершенно неуместны. Чем ближе к Вою, тем короче становятся дни.
Предел: один день длится около двух часов. Здесь атмосфера разрежена, воды
практически нет. На десятичасовой орбите происходит то же самое: нечем
дышать. Мы придерживаемся корабельного времени. Двадцать четыре часа
составляют один "сон". "День" - один оборот вокруг Воя вне зависимости от
местоположения. Оборот Голда считается за "стандартный день".
Государство ведет отсчет времени от года своего основания. Мы
поступили так же, начав вести свой отсчет четыре года назад. Наш год - это
половина оборота Воя и второй звезды системы... Половина потому, что так
удобнее.
Если "Дисциплина" когда-нибудь все-таки вернется за нами, Кенди
придется научиться совершенно новому языку.
Мишель Майклз, системы связи
С кассет Дерева Граждан, 4-й год Мятежа~
Жилища Дерева Граждан представляли собой хижины, образованные
переплетениями ползучих ветвей-лоз. Хижина Ученых была больше остальных,
но вместе с тем и больше загромождена.
В племени Ученые исполняли обязанности учителей и врачей. В каждой
хижине со стен и высокого потолка свисали гарпуны, здесь же на ветвях
качались разные космоштуки, ножи, горшочки с растениями и мазями,
инструменты для письма.
Лори осторожно пробралась между пятью спящими гигантами из джунглей.
Незадолго до этого она перевязала их раны обесцвеченной тканью.
Чужаки стонали и ворочались во сне. Самая маленькая девочка - волосы с
одной стороны ее головы выгорели до самой кожи - спала полусидя.
Шум, доносящийся снаружи, мешал их сну. Лори наклонилась и вылезла из
хижины.
- Вы что, потише не можете? - гневно прошептала она. - Эти граждане
нуждаются... О, Клэйв... Председатель, им нужно отдохнуть. Не могли бы вы
перенести свою беседу в Общинные?
Клэйв и Антон испуганно примолкли.
- Может кто-нибудь из них отвечать на вопросы? - спросил Джеффер.
- Они спят. Ничего вразумительного они пока не поведали.
Ее муж молча кивнул. Лори вернулась в хижину. Послышались звуки
удаляющихся шагов. На какое-то мгновение она почувствовала угрызения
совести. Джефферу не меньше остальных хотелось увидеть чужаков.
Когда раны заживут, к чужакам вернется их странная красота. Лишь
птицы носят такие яркие цвета, какие сохранились на их опаленных огнем
одеяниях. Их кожа была темной, широкие нос и губы, густые волосы
напоминали черные подушечки.
Маленькая девочка заворочалась, вздрогнула и открыла глаза.
- Прилив, - изумленно проговорила она. Темные глаза устремились на
Лори. - А ты кто?
- Я Лори, Ученый. Вы сейчас на Дереве Граждан. Вам больше ничего не
угрожает.
Девочка повернулась и посмотрела на остальных.
- Венд?
- Одна из ваших умерла.
Девочка застонала.
- Ты можешь рассказать мне, кто вы и как вы здесь очутились?
- Я Карлот, - ответила девочка. На глазах у нее появились слезы. - Мы
из Дома Сержента. Лесорубы. Там был огонь... Все дерево запылало. Когда
взорвался водяной бак, Венд оказалась в самом пекле. - Она покачала
головой, и капельки слез разлетелись в стороны.
- Ничего, Карлот. Выпей воды и засни.
Ее манера пить воду весьма удивила Лори. Карлот взяла сосуд, положила
на горлышко два пальца так, чтобы они почти закрывали отверстие, и резко
поднесла сосуд ко рту. Струйка воды ударила в ее нижнюю губу. Она
повторила свои действия, и на этот раз вода попала прямо в рот.
- Хочешь чего-нибудь поесть? Листвы?
- А что это?
Лори потянулась к одной из ветвей и сорвала с нее несколько небольших
отростков. Карлот с сомнением уставилась на комок взбитых листочков.
- А, зелень.
- Ты знаешь, что это такое?
- Я уже бывала в кроне дерева. - Она попробовала. - Сладкое. Старое
дерево? - Она снова принялась за еду.
- Чуть позже я приготовлю тебе тушеное мясо, - сказала Лори. - А
теперь тебе надо поспать.
Карлот похлопала по плетеному полу.
- Как я могу спать, когда это врезается в меня? Будто вся кровь
переливается на одну сторону.
Лондон-Дерево, дом Лори, было значительно больше своими размерами, и
прилив на нем чувствовался куда сильнее. На Дереве же Граждан можно было
уронить камень, медленно вздохнуть и снова поймать его, прежде чем тот
успеет удариться о землю. Но Карлот, должно быть, всю свою жизнь провела в
местах, где прилива не было вообще.
Девочка осторожно повернулась на другой бок. Глаза ее закрылись, и
она тут же заснула.
Они шли сквозь зеленый полумрак коридора, ведущего к Общинным.
- Я вот всегда думал, - произнес Антон, - ведь Лори даже твоим
приказам не подчиняется, а?
- Древесный корм, да! - рассмеялся Джеффер.
- Я все-таки хотел расспросить их, прежде чем мы возьмемся за то
пылающее дерево, - задумчиво сказал Клэйв.
- Мы не можем ждать, - ответил Джеффер. - Пойдем посмотрим, что там
можно сделать. Это самое интересное, что случилось с нами за четырнадцать
лет.
- Это несет с собой перемены.
- Например?
Клэйв ухмыльнулся:
- В принципе, они уже изменили твой семейный уклад. Ты не можешь
спать в хижине Ученых, а Лори никуда из нее не пойдет.
- У меня еще есть дети. Я живу в холостяцкой хижине вместе с моими
тремя ребятишками и Разером. Слушайте, я хочу отправиться прямо сейчас,
прежде, чем то горящее дерево отплывет слишком далеко. Антон?
- Готов, - отозвался лесной гигант.
Клэйв неохотно кивнул.
- Втроем? Отлично. Пойдем поищем ребятишек, чтобы покрутили жернов.
Да, и давайте возьмем с собой эти крылья. Я хочу опробовать их.
Дерево все еще горело. Огонь на шесть-семь километров продвинулся к
внутренней кроне. Основное пламя охватило подветренную сторону ствола,
придерживаясь желоба, по которому раньше катилась вода, - туда ветер
практически не доставал. Бьющиеся языки пламени напоминали гриву какого-то
небесного коня. В центре сквозь черный чад изредка проглядывали красные
всполохи. И в самом очаге пожарища виднелись неясные очертания
бесформенной глыбы. Джеффер направил ГРУМ прямо к ней.
- Никак не пойму, почему оно не делится, - сказал Клэйв.
Антон беспокойно кивнул.
- Это короткое дерево, - пояснил Джеффер. - А без кроны оно еще
короче. Прилив сильнее давит на взрослое дерево, но все равно эта
штуковина еще может разделиться, пока мы будем на ней. Не хотелось бы еще
раз пройти через это.
- А почему деревья делятся? - спросил Антон.
- Это происходит, когда они умирают, - ответил Клэйв.
- Когда дерево уплывает слишком далеко от центра Дымового Кольца, оно
начинает голодать, - объяснил Джеффер. - И спасается оно путем деления.
Приливом одну половину выбрасывает наружу, а другую утаскивает внутрь.
Одна половина возвращается туда, где есть вода и удобрения. А другая...
Умирает, я думаю.
- А как же тогда жучки и прочие насекомые? - вмешался Клэйв. - Ведь
это же они прогрызают дерево так, что оно разваливается на две половинки.
Дереву не поступает пища, поэтому в коре образуются щели, через которые и
проникают внутрь всякие насекомые...
- Я не могу знать все на свете, Клэйв.
- Жаль.
Они подобрались достаточно близко, чтобы различить в самом центре
обуглившегося ствола несколько черных глыб. Огромная фигура, напоминающая
стручок, разорванный изнутри. Затем - что-то обуглившееся, похожее на
колокол и на плюющиеся огнем трубы, что были приделаны к кормовой части
ГРУМа. От "стручка" к "колоколу" шла широкая полоса белесого пепла.
Неподалеку виднелось несколько обгорелых деревянных стен - то, что
осталось от продолговатой хижины.
Клэйв потянулся за крыльями, которые он привязал к креплениям для
груза.
- Ученый, ты сможешь удержать здесь ГРУМ? Мы пойдем посмотрим, что
там есть. Если дерево распадется на половинки, мы будем привязаны ГРУМу.
Джеффер подавил протест. Ему страшно хотелось самому исследовать ту
разрушенную область, но...
- Я справлюсь. Возьмите с собой тросы. Солнце скроется на востоке
буквально через несколько вздохов.
С торцевого конца похожих на веера крыльев торчал какой-то прут.
Немного потренировавшись, мужчины наконец сумели прикрепить эти прутья к
голеням и крепко привязать веревками. Крылья надежно держались, даже когда
были сложены. Клэйв и Антон протиснулись через шлюз и вылетели в небо.
Джеффер нажал на белую кнопку.
- ~Приказываю:~ Голос, - сказал он.
- Готовность, Джеффер-Ученый, - отозвался ГРУМ.
Клэйв и Антон отчаянно били крыльями, постепенно приближаясь к
выгоревшей области. Внезапно Антон, легко развернувшись, словно всегда был
птицей, направился прямо к обугленной машине. Клэйв, которого постоянно
заносило влево, стараясь не отставать, двинулся вслед за ним.
Пролетая, они подняли вверх тучу белого пепла, что лежал между
"колоколом" и "стручком". Когда облако немного рассеялось, их взглядам
открылась длинная труба, окруженная паутиной обвислых металлических нитей.
- Кенди, именем Государства. Привет, Джеффер.
На этот раз Джеффер не подпрыгнул на месте.
- Привет, Кенди. Ну, что ты обо всем этом скажешь?
- Ты больше меня знаешь о поврежденных деревьях. Я специализировался
на машинах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36