А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Один из паломелльцев приставил ему фазер ко лбу.
Ч Никто прерывать Ля Фаллона!
Маркель затаил дыхание, покуда отец не отступил. Какое-то мгновение ему к
азалось, что Илларта застрелят у всех на глазах.
Ч Мы, верные Странники, вынуждены были в связи с бедственным положением
узурпировать власть Совета, Ч проговорила Нуэва. Ч Те, кто не с нами, пок
инут борт “Прибежища”.
Маркель облегченно вздохнул. Паломелльцы, конечно, преступники, но не ма
ньяки же. Они намеревались изгнать спикеров на Рушиму. Безумный план, но и
х власть не продержится долго Ч не может, Странники не потерпят... или нет?
Он словно в первый раз заметил Герезана и Сенграта, одетых и ничуть не сон
ных, спокойно стоящих в толпе вооруженных паломелльцев...
Ч Я с радостью отведу шлюпку в любую систему по вашему выбору, Ч объявил
а Андрежурия, когда пауза, последовавшая за финальными словами Нуэвы, за
тянулась, Ч чем позволить вам прикрывать вымогательство моим добрым им
енем. Но мы вернемся, когда Странники поймут, что у вас на уме!
Улыбка Нуэвы Фаллоны не трогала ее глаз.
Ч Вернетесь? О нет, не думаю, Ч проговорила она негромко. Ч Кто подал вам
мысль, будто мы станем тратить бесценные ресурсы вроде шлюпок и кислород
а на глупцов, уже разбазаривших большую часть запасов “Прибежища”? Если
вы не желали зарабатывать на воздух, которым дышите, ищите его сами Ч вон
там.
Она указала дулом фазера на двери шлюзовой камеры в дальнем конце трюма.

Ч Но, погоди, Нуэва, Ч неуверенно запротестовал Герезан. Ч Я не имел в ви
ду...
Ч Нет? Тогда ты тоже дурак, Ч отрезала Нуэва. Ч Возможно, в слезливых вид
еофильмах врагов оставляют в живых, чтобы те смогли оправиться и нанести
новый удар. Мы на Паломелле знаем лучше. Ч Она кивнула одному из вооружен
ных типов. Ч Эспозито Ч эти пленники перевоспитанию не поддаются. Може
шь проводить их в шлюз. Ч Она вновь глянула в камеру. Ч Сограждане, для
вашей же безопасности на время смены власт
и вы будете заключены в ваши каюты. Как только с изменниками будет поконч
ено, члены нового Совета освободят вас и примут ваши клятвы верности.
Маркель, будто в тумане, глядел в экран. Паломелльские боевики сгоняли му
жчин и женщин в пижамах в шлюзовую камеру под дулами фазеров. Он узнавал п
очти каждого в этой толпе: советники, Странники первого поколения, с Эспе
ранцы, именно те, кто согласился бы с Иллартом, что немыслимо использоват
ь установку доктора Хоа против мирных планет. Насколько тщательно был сп
ланирован этот переворот? Затянувшееся заседание Совета, чтобы все несо
гласные на следующую смену крепко спали; потом так легко будет застать в
расплох инженерный отдел и ОВиН, согнать ничего не подозревающих, сонных
на ...
Ч Нет!! Ч Маркель забарабанил кулаками под двери, рыдая о
т ярости и гнева.
Ч Эспозито, Ч проговорил с экрана отец, Ч прекрати размахивать этой шт
укой, так ведь и поранить кого недолго. Если вы собираетесь править этим к
ораблем, учитесь обдумывать свои действия.
Голос Илларта звучал так спокойно, что на миг Маркелю показалось, будто о
тец вполне владеет положением, что вот сейчас он щелкнет пальцами, и пало
мелльцев обступит толпа Странников с оружием.
Но вместо того Илларт двинулся к шлюзу, так спокойно, будто собирался на п
рогулку в Сад.
Ч Айора, любовь моя, Ч проговорил он медленно открывающейся двери, Ч мы
слишком долго были в разлуке. Ч Он обернулся, глянув прямо в камеру. Ч Но
мы оставляем за собой тех, кто запомнит, и отомстит за предательство.
Так он прощался с сыном. Уже позднее Маркель понял, что Илларт не обратилс
я к нему по имени, чтобы не напоминать Нуэве Фаллоне, что у него остался сы
н, который не простит гибели отца. А в тот миг он мог только смотреть, полуо
слепнув от слез, как Маркель скрывается за створами шлюза, навеки покида
я его жизнь.
Андрежурия стряхнула руку удерживавшего ее паломелльца.
Ч Я иду за первым спикером, Ч холодно проговорила она. Взгляд ее метнулс
я к группке, обступившей Нуэву Фаллону. Ч Герезан, твоя честь уходит с нам
и. Пойдешь ли ты за ней?
Ч Я пытался вам втолковать, С Журия, Ч пробормотал Герезан.
Андрежурия вздернула подбородок, откинула светлые кудри за спину и молч
а ступила за порог шлюза, рука об руку со своим бывшим мужем, Эзкеррой. Ост
альные пленники последовали за ней; кто-то протестовал, другие принимали
свою судьбу в оцепенелом молчании.
Когда внутренние двери шлюза затворились за ними, Маркель на какой-то ми
г обезумел. Он колотил по неподатливой двери, царапал стены, покуда по рук
ам не потекла кровь. Этого не могло быть, это все какой-то кошмар!..
Ч Это не сон, Ч прохрипел чей-то голос Ч он с трудом узнал собственный.
Ч Ты знал, чем была Нуэва Фаллона. Знал, и н
е сказал Илларту.
И за эту ошибку ему придется заплатить дорогой ценой. Той, которую отец на
звал в последних своих словах: помнить и мстить.
И он ничего не добьется, рыдая, словно мальчишка, или молотя по дверям, сло
вно те в силах ответить его отчаянию. Маркель вырвался из объятий скорби
Ч а с ними и из уходящего детства. У него оставалось не так много времени,
чтобы обдумать свой следующих ход, прежде чем боевики явятся за ним. Они д
олжны догадаться, что юноша не станет клясться в верности тем, кто убил ег
о отца. Даже если они по глупости поверят любым его увереньям Ч разве он н
е подавится такими словами?
Выход оставался один: когда охранники придут, Маркеля не должно быть в ка
юте. Хорошо, что он так тщательно изучил все потаенные закоулки “Прибежи
ща”. С ледяным спокойствием, державшимся только усилием воли, юноша пере
брал три различных способа покинуть каюту, не взламывая дверей и не оста
вляя следа. Но, чтобы еще запутать след, он вначале сломает защиту централ
ьного процессора, и поглядит, что можно натворить перед уходом. Когда еще
ему выпадет случай поработать на терминале.

Глава 3

Лябу, 334.05.12 по единому федеративному календарю

Срочный вызов хозяину Дома Харакамянов направил один из
старейшин далекой и малоизвестной планеты Лябу, где Хафиз Харакамян пре
дпочитал обитать, когда не облетал Галактику в поисках редкостей для сво
ей коллекции и барышей для своей компании.
Ч Удивлен твоим звонком? Ну что ты, дражайший Кулабриэль! Ч с изысканной
вежливостью промолвил Хафиз. Ч Могу предположить, что ты желаешь заруч
иться моей помощью с тем, чтобы связаться со странным звездолетом, на про
тяжении шести часов обращающимся вокруг нашей планеты.
Из динамика донесся раздраженный неразборчивый треск, завершавшийся н
а вопросительной нотке.
Ч Разумеется, знаю. Оборонительные системы Дома Харакамянов, как тебе, б
ез сомнения, прекрасно известно, прикрывают всю планету. А информация, др
ажайший Кулабриэль, есть первое, что потребно для достаточной самооборо
ны.
Однако Хафизу, как выяснилось, не было известно, почему именно Кулабриэл
ь обратился за помощью к нему. А когда он это узнал, то только поднял от изу
мления брови Ч не столько потому, что в кадрах видеопередачи с борта неи
звестного корабля отчетливо видны были существа, схожие с рогатой девоч
кой, которую Хафиз когда-то приютил, сколько потому, что Кулабриэлю откуд
а-то стало известно о гостях, явившихся к Харакамяну-старшему четыре год
а назад. Если старый змей добыл такие сведения, в отделе безопасности Дом
а что-то определенно не в порядке!
Но заботы о состоянии службы безопасности отступили на второй план, когд
а на видеоэкране дома Хафиза Харакамяна появилась запись передачи, идущ
ей с борта инопланетного корабля.
Ни слова на известных человечеству языках не прозвучало. Гнусного вида и
нопланетяне неведомой расы творили на экране немыслимые зверства над с
уществами, в которых Хафиз Харакамян с первого взгляда распознал соплем
енников Акорны. Иные из тех, кто бился в пыточных машинах Ч очевидно, самц
ы Ч были крупней Акорны, с более заметными рожками, но и они были беспомощ
ны. Потом кошмарное видение сменилось объемной картой. Отчетливо видна б
ыла планета Лябу, на которой находился Дом Харакамянов, на ее орбите Ч ко
рабль, и подобные Акорне существа на его мостике. Потом появилась звездн
ая карта с отмеченной на ней системой Лябу и мчащимися прямо к ней пятью з
вездолетами Ч очевидно, передовым отрядом злобных мучителей. Завершал
и передачу образы людей-единорогов, в этот раз Ч нескованных; они стояли,
раскинув руки в жесте не то приветственном, не то умоляющем.
Ч И, Ч поинтересовался Мисра Аффренди, верный слуга семьи Харакамянов,
недавно отметивший свой сто десятый день рождения, Ч что нам теперь дел
ать?
В голосе его прозвучало не то, чтобы отчаяние, но некоторое напряжение.
Ч Наш спутник установил канал связи с кораблем рогатых?
Ч О да! И все, у кого есть хоть капля лингвистических способностей, пытаю
тся расшифровать их язык.
Хафиз поморщился. У него была видеозапись Акорны на торжественном откры
тии базы Маганос. Зато рядом не было Рафика, который мог помнить, какие сло
ва срывались с губ Акорны, прежде чем девочка впитала, словно губка, всеоб
щий язык-интерлингву. А мог и не помнить. Спасательная капсула, сколько мн
илось Хафизу, тоже осталась на маганосской базе, и ее снимков тоже, как наз
ло, не было на Лябу.
Кулабриэль волновался, не следует ли понимать передачу с инопланетного
корабля как угрозу. Хафизу же представлялось очевидным, что рогатые пыта
лись предупредить собратьев по разуму, оказавшихся на пути безжалостны
х и злобных тварей из начальных кадров. Он содрогнулся, представив прекр
асное, стройное тело Акорны заключенным в пыточную машину вроде тех, что
ему показали. А потом содрогнулся еще раз Ч представив в подобном полож
ении себя.
Ч Ну, а что еще делается? Ч раздраженно промолвил Хафиз. Ч Сказано же Тр
етьим пророком: “Прежде живота своего и чести своей почитай и береги род,
от коего вышел”. Прежде всего мы должны защитить Дом Харакамянов! А потом
уже спокойно изучить послание и попытаться наладить контакт.
Ч Уже сделано, Ч отозвался Мисра. В голосе старика сквозило недовольст
во. Ч Разумеется, мы активировали Щит.
Ч Все ли наши корабли и филиалы предупреждены?
Ч Все, кому имеется непосредственная угроза.
Ч Но как только Щит будет установлен, с планеты нельзя будет улететь Ч к
ак и попасть на нее.
Ч Именно, Ч с глубочайшим удовлетворением подтвердил Мисра.
Ч Я должен связаться со своим наследником...
Ч У тебя ровно шесть минут до установки Щита.
В первый раз в жизни Хафиз Харакамян задумался, исполнит ли свою роль это
т Щит, обошедшийся ему так дорого и хранимый в такой тайне. Как только он о
тправит письмо Рафику, он, конечно, предпримет собственные меры предосто
рожности, которые защитили бы его от любой мыслимой угрозы... но эти, невед
омые, хищные твари очень ему не нравились. Особенно если рогачи на своем к
ораблике чувствовали себя обязанными предупредить всех встречных разу
мных существ.
Ну почему он не может вспомнить те немногие слова, которые Акорна говори
ла на родном языке?
Ч А-а!
Память выпустила добычу. “ Авви ...”, всхлипы
вала когда-то она во сне. “ Авви, лалли ...”
Ч Мисра, я должен поговорить с этими рогачами!
Ч Зачем? Или ты владеешь неведомым способом изучить их язык на слух?
Ч Хоть единожды, о ровесник Мафусаила, на тысячу эпох отставший от време
ни, не отвечай вопросом на вопрос! СОЕДИНЯЙ!
Если Хафиза потрясла четверых взрослых представителей вида, к которому
принадлежала Акорна, то единороги, в свою очередь, были ошеломлены, услых
ав два единственно ведомых ему слова ее языка.
Ч Ави?Ч повторила одна из них с особенным ударением, в точности как это
делала Акорна. Ч Лали?
И, пропади она пропадом, затараторила на том же малопонятном наречии с пу
леметной скоростью!
Ч Что она говорит, что говорит? Ч заныл Мисра.
Ч Понятия не имею, Ч отрезал Хафиз, хотя был почти уверен, что с языка еди
норогов эта тирада переводится примерно как “Ну, слава Аллаху, хоть кто-т
о здесь говорит по-человечески!”.
Попытка установить контакт, таким образом, провалилась, но Хафиз, по край
ней мере, мог показать гостям видеозапись Акорны, сделанную втайне два г
ода назад, когда девушка была у него в гостях Ч он порой пересматривал ее
ради удовольствия. При виде юной Акорны, скачущей по траве или танцующей
под музыку поющих камней Скаррнесса, изумление посланцев явственно нар
астало. Все четверо молчали, но, судя по бегающим глазам и оживленной жест
икуляции, между ними велся ожесточенный спор Ч только почему беззвучно
? Хотя, в сущности, какая разница? Даже если бы Хафиз и слышал, что они говоря
т, все равно ни слова бы не понял.
А уж когда Хафиз показал им рисунок спасательной капсулы с иероглифами н
а борту, единороги так разволновались, что хитрец-бизнесмен начал подумы
вать, а тем ли рогачам он поведал об Акорне. И не зря ли.
Ребусы как способ общения Хафиз не принимал категорически, но на жестику
ляцию не мог не обращать внимания. Женщина-единорог очертила короткопал
ыми ладонями силуэт детеныша своей породы, потом развела руками с очевид
но вопросительным выражением на лице.
Хафиз с улыбкой кивнул и показал, какого роста была Акорна при последнем
сеансе связи Ч взрослая, мол.
Тогда единороги, видно, попытались выжать из него, где она сейчас находит
ся Ч показывали звездные карты, настойчиво тыча пальцами, и все время бо
лтали что-то на своем певучем наречии, чуть в нос, как говорила на всеобщем
Акорна. Но тут уже Хафиз ничем не мог им помочь. Космическую навигацию он
всегда оставлял идеально вымуштрованной команде. В этот
момент ему отчаянно мечталось, чтобы радом оказался Рафи
к.
Покосившись на часы, он вдруг осознал, что строить гримасы и разводить ру
ками ему осталось совсем недолго. Переписав весь сумбурный диалог с гост
ями на почтовый кубик, он закодировал данные шифром “Ухуру” и отослал. И п
очти в тот же миг за окном проплыла, накрыв дом и поместье, колоссальная те
нь. Щит поднялся.
А вместе с тем прервался и всякий контакт с курьерским кораблем, так что Х
афиз не мог быть даже уверен, что его послание дойдет до Рафика.
Ч Ну, Ч нарушил молчание язвительный гол
ос Мисры, Ч ты что-нибудь узнал?
Ч Если и так, Ч огрызнулся Хафиз, Ч еще неизвестно, дойдут ли мои сведен
ия туда, где они нужней всего, спасибо этому Щиту, да утопят его десять тыс
яч джиннов в озере раскаленной лавы! Рафик должен об этом узнать.
Ч Они зовут себя линьяри , Ч сообщил Миср
а с обычным своим невыносимым высокомерием. Ч Мы знаем, откуда они родом,
но их планета была полностью уничтожена захватчиками Ч тех они называю
т кхлеви . Эти единороги нашли себе другой
дом, но сейчас и ему угрожают эти... эти твари. Они додумались предупредить
нас, и разослали по галактике послов в надежде найти расу достаточно сил
ьную или воинственную, чтобы превозмочь угрозу, которую очевидно предст
авляют собой кхлеви . А тебе позволь напом
нить, что, даже если бы Щит не поднялся, нам пришлось бы прервать любую свя
зь со внешним миром, на случай, если у этих... хищников... есть оборудование, с
пособное улавливать исходящие с поверхности слабые сигналы.
Ч Это, Ч мрачно заметил Хафиз, Ч может обойтись нам едва ли не дороже, че
м вовсе не иметь Щита.
Нет связи Ч значит, нет торговли. А как сможет Рафик единолично взвалить
на плечи бремя управления многочисленными филиалами Дома Харакамянов?
Больше того Ч без личного одобрения Хафиза он никак не сможет заключить
определенные соглашения, а кое о чем просто не знает, молод еще... Хотя маль
чик уже доказал свое право унаследовать Дом; он не был бы достоин имени Ха
ракамянов, если у него не припрятан где-то источник сведений обо всех сде
лках Дома, а заодно и ключ-пароль, позволяющий подделать дядину подпись. В
этом смысле, как ни в каком другом, на родных всегда можно положиться... Вот
только чем Рафик займется теперь? Управлять концерном Хафиза и защищать
Акорну одновременно ему не под силу.
Прохаживаясь по кабинету из угла в угол, Хафиз Харакамян никак не мог реш
ить, какая перспектива раздражает его больше.

Рафик изрядно удивился, получив послание от дяди Ч кому,
как не Хафизу Харакамяну, знать, что “Ухуру” вышла на орбиту Лябу, и племян
ник вскоре предстанет перед ним лично. Тем более, что в процессе передачи
послание изрядно пострадало, и единственным разборчивым словом в нем бы
ло “Акорна”.
Рафик запросил повтора сообщение, и принялся ждать ответа на первую свою
просьбу Ч разрешить посадку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35