Жизнь теряла всякий смысл. Я не мог промолвить ни слова. Энн с сочувствием взглянула на меня и продолжила свой рассказ.— Нет ничего странного в том, что Фэнни недолюбливает Кэти, Я уверена, что ни одна женщина при дворе не пользуется ее расположением. Я знаю некоторые подробности, касающиеся свадьбы, потому что ко мне обратились для того, чтобы обновить гардероб невесты. Я продала около дюжины самых модных туалетов. Особенно великолепно подвенечное платье. Я нашила на него жемчуг ее матери. Это будет очень красивая свадьба, Роджер. Я слышала свадебные подарки были восхитительные. Королева прислала Кэти кольцо с рубином. Она помолчала и улыбнулась.— Ты еще примешь меня за слабоумную болтушку. Но я говорю это все лишь для того, чтобы хоть как-то отвлечь тебя. Я понимаю, какую боль ты испытываешь.— Я ожидал, что это случится, Энн. Откровенно говоря я полагал, что это уже давно случилось.— Тяжело, когда твои самые заветные мечты не сбываются, — она начала уставлять стол блюдами с какими-то кушаньями, — мне и самой не очень-то везло в последнее время. Приходилось заниматься вещами, которые мне не нравились.Вспомнив странную комнату позади лавки, я сразу же спросил.— Какими вещами?— Для Фэнни Ховард. Этой маленькой красотки с невинными глазками. Она выглядит такой кроткой, будто и мухи не обидит, а на самом деле это сущая дьяволица. Я ничуть не преувеличиваю, именно дьяволица. Ей совершенно не нужен ее собственный муж, зато очень нужен милорд Рочестер. Она требует от меня приворотные зелья, чтобы охладить любовь одного и воспламенить чувство другого. Я водила ее к отцу Форману, но его дурацкие заговоры и магические средства не действуют.— Почему ты так в этом уверена? — Сам я вовсе не был в этом убежден.Она покачала головой.— Все это глупости. Таким способом она никогда не заполучит любовника и не избавится от мужа. А что же дальше? Боюсь она ни перед чем не остановится. И для начала воспользуется ядом.Ядом! Я понимал, что если хоть кто-нибудь проведает за чем именно Фэнни Ховард ездит к Энн, моей доброй приятельнице грозит виселица или даже костер. Король Иаков панически боялся всякого колдовства волхований.— Энн, — сказал я, — тебе больше не следует иметь ничего общего с этой женщиной. Бога ради прекрати с ней всякие отношения!— Я понимаю, но это не так просто, как ты думаешь. Фэнни Ховард — моя лучшая клиентка. Именно ей я обязана тем, что моя лавка пользуется таким успехом при дворе. Я не могу обижать ее. Кроме того, я знаю, на что она способна, если ее разозлить.— Бед и неприятностей нам обоим хватает, Энн.— Да, и тебе и мне есть о чем подумать, — по лицу ее пробежала тень. — Иногда я просто ненавижу ее. Она меня пугает. А потом еще этот сэр Томас Овербери… Ты должно быть слышал о нем. Это самый близкий друг лорда Рочестера. Он постоянно следит за всеми. Он недолюбливает Фэнни, и не хочет, чтобы его приятель попал в ее сети. Через лорда Рочестера он желает управлять королем и всей страной, а Фэнни стоит у него на пути. Он знает все, что творится при дворе. Его я тоже боюсь.Она закончила накрывать на стол, мы уселись и приступили к трапезе. Я попытался есть, но аппетит исчез. Я положил нож и увидел, что Энн сделала то же самое.— Я оказывается совсем не голодна, — она улыбнулась мне через стол. — Ну что же, тогда выпьем вина. Быть может это поднимет нам настроение.Вино было отменное. После второго бокала я в самом деле почувствовал себя гораздо лучше. Я взглянул на Энн. Она тоже явно приободрилась.— Забудем наши горести и заботы, — сказала она. — В жизни всегда так: что-то теряешь, что-то находишь. Быть может меня ждут неприятности при дворе, но зато я надеюсь добиться поставленных целей. Я сейчас делаю неплохие деньги, и, быть может, уже скоро сумею уехать из Лондона. Я найду какого-нибудь приличного молодого человека и выйду за него замуж. Он должен быть высоким и темноволосым — это обязательные требования, — думаю также, что у него будет естественно вьющаяся бородка. Ну, а потом я заживу тихой спокойной жизнью. Думаешь, это будет сложно сделать?— Уверен, что с поисками супруга никаких проблем у тебя не будет. Только свистни и у тебя отбоя от них не будет. Высокие, маленькие, брюнеты, блондины…— Спасибо, Роджер. Значит ты считаешь меня красивой? Но не такой красивой как Кэти Лэдланд, верно? — И тут же добавила. — Ну вот, сама напомнила тебе, когда ты уже стал обо всем забывать. Как глупо с моей стороны, правда? Тем более, если я заранее знала, что твой ответ меня не порадует. Ну что же, выпьем еще бокал, быть может вино поможет нам забыться.И оно действительно помогло. Мы принялись вспоминать прежние деньки в нашем городе. Говорили о Джоне Уорде, Нике Биле и других. Глаза Энн искрились. Она была необычайно хороша, и я сказал ей об этом. Лиф ее платья был какого-то нового фасона. Рюш украшал его лишь сзади, а спереди был глубокий V-образный вырез. Шейка у нее была белая и нежная. Мне начинал нравится своеобразный запах ее духов.Неожиданно она нагнулась вперед и завладела моей правой рукой.— Я должна взглянуть, — произнесла она, — я боялась, но теперь, думаю, вино придало мне храбрости. — Она разжала мне пальцы и стала внимательно рассматривать ладонь. Глаза ее почти тотчас же радостно блеснули. — Слава Богу! У тебя его нет! Тебе не грозит опасность, Роджер. Они тебя не схватят. О, какое счастье!— Чего у меня нет?— Знака. Знака беды. У всех, кому суждено умереть на плахе или на виселице, он есть. Он всегда располагается на определенном месте и его нельзя ни с чем спутать. Об этом мне рассказал отец Форман. Он сказал, что знак этот — верный признак и безошибочно предсказывает судьбу человека. И тут я ему верю. Я просто сказать не могу, какое облегчение я испытываю.Я и сам испытывал немалое облегчение, ибо как и все верил в хиромантию; даже Темперанс Хэнди как-то признавал, что в Библии говорится о знаках судьбы, на наших ладонях. Энн отпустила мою руку.— Роджер.— Да, Энн?— Я достаточно благоразумна, чтобы не ожидать чего-то невозможного. Я знаю, что может осуществиться, а что нет. Но ведь в жизни всегда так: что-то мы теряем, а что-то находим. По-моему я уже говорила об этом, да? Когда-нибудь твоим неприятностям придет конец, и ты заживешь жизнью, подобающей джентльмену. Женишься на девушке своего круга. И надеюсь обретешь счастье, которого заслуживаешь. Мое будущее предсказать труднее, но ведь будущее есть будущее, а настоящее пока с нами.Я кивнул, соглашаясь.— Сядь около меня, — попросила она.Я передвинул свой бокал через стол и сел в кресло Рядом с ней. Она прижалась ко мне плечом.— В тот раз в моей лавке я напугала тебя. Бедный Роджер! Я никогда не видела тебя таким испуганным. Но что поделаешь, вовсе не исключено, что я вновь не шокирую тебя, Приготовься к испытаниям, юноша! — Она снова завладела моей рукой. — На этот раз тебе придется остаться со мной. Что ты об этом думаешь? Всю эту ночь и весь завтрашний день. Ну как напугала я тебя? Не вижу твоего лица.Моего лица она, естественно видеть не могла, так как голова ее покоилась на моем плече, да и единственная свеча давала слишком мало света.— Сегодня ночью выходить будет небезопасно, — сказал я. — Я не сумею взять своего коня с постоялого двора. Очень жаль, я здорово привязался к этому верному другу.— Да какое мне дело до твоей лошади? Ты слышал, что я сказала?— Да, слышал. Согласен, я не могу уйти отсюда сегодня ночью. Но что касается завтрашнего дня, то не знаю. Почему я должен продолжать подвергать тебя опасности?— Это единственный способ избежать опасности. Ты должен вернуться в Лондон вместе со мной. Я обо всем договорилась. На рассвете за нами прибудет карета. Ты поедешь со мной в качестве слуги. — Она сжала мне руку и засмеялась. — Из тебя выйдет очень красивый слуга. У меня даже припасена для тебя ливрея каштанового цвета с серебряной отделкой. Жду не дождусь увидеть тебя в ней. А видел бы ты жабо. Я уверена, что без моей помощи ты его не наденешь. Ты должен выглядеть очень важным и чопорным. У меня есть для тебя теплая бобровая шапка, которую можно натянуть на самые уши. А если будет холодно, ты сможешь еще и шарфом укутаться, так что тебя вообще трудно будет узнать.Я покачал головой.— Я не позволю тебе так рисковать, Энн. Я уйду отсюда первым. Еще до рассвета.— И отправишься пешком? Думаешь, так будет лучше? Нет, милый, мой план — единственно возможный.— Ты и так сделала для меня слишком много. Не знаю, как я смогу тебе отплатить.— Сделала слишком много? — она тихонько рассмеялась. — Ты понятия не имеешь, что я готова для тебя сделать. Нет, мой благородный Роджер, ты ничуть не прибавишь мне хлопот, если поедешь со мной. Мы отправимся еще затемно и свернем на юг, чтобы не пользоваться главными дорогами. Это займет у нас целый день, и когда мы доберемся до Лондона, уже будет темно. Завтра, судя по всему, опять будет холодно, и у меня не хватит совести держать своего лакея всю дорогу на сидении рядом с кучером. Так что придется тебе, Роджер, составить мне компанию в карете. Ты опять краснеешь? Мне не видно при этом свете… Значит договорились.— Ты кого хочешь можешь уговорить. Но я все-таки не уверен в том, что ты права. Ведь тебе известно, как решительно настроен король. Вполне возможно, что все кареты, приезжающие в город обыскивают.— Но в таком случае разве не станут они останавливать и пеших путников? Так что твои доводы несостоятельны. Ну, а теперь хочешь, я скажу что еще сулит тебе судьба?Я кивнул. Она поставила свечу поближе и велела мне положить обе руки на стол ладонями вверх.— Все же тебе еще угрожает опасность, — сказала она. — Я это ясно вижу. Но откуда бы она ни исходила, думаю, ты сумеешь избежать ее. Но это будет зависеть целиком от тебя. Я ничем здесь не смогу тебе помочь. Знаки здесь не очень ясные, поэтому я не могу сказать, с чем эта опасность будет связана. Если тебе удастся избежать ее, впереди тебя ждет долгая и счастливая жизнь. Очень долгая и очень счастливая, как ты того и заслуживаешь. — Низко склонив голову, она внимательно изучала мои ладони. Ее близость смущала и тревожила меня. — Ну вот, а это линия сердца. Какая она ясная и отчетливая! Каким преданным любовником и другом будешь ты для кого-то. Насколько эта линия отличается от линии твоего друга Джона Уорда. У него они беспорядочные и хаотичные. У тебя же лишь одно ответвление от отчетливой прямой линии. Быть может это как-то связано со мной?— Только с тобой и ни с кем другим.Она подняла голову и взглянула на меня.— Это очень мило с вашей стороны, мой дорогой сэр. А знаете ли вы, что вы теперь мой слуга и должны выполнять все мои приказания? А откуда вам известно, какие это могут быть приказания. Так готовы вы быть послушным слугой?Моя рука обвила ее плечи. Она тесно прижалась ко мне.— На этот раз не приказание, Роджер. Приглашение, — прошептала она.Быть может это случилось из-за охватившего меня сознания крушения прошлого и необходимости начать жизнь сначала, желания как-то вознаградить себя за прошлые лишения; быть может сказалось действие вина, и несомненно, близость Энн. Я прижал ее к себе. Она прерывисто дышала. Наши губы соединились. Поцелуй длился бесконечно долго.Энн поднялась и взяла свечу.— Нам нужно подобрать для тебя имя. Такое, чтобы тебе подходило. Ты ведь у нас такой серьезный и добродетельный. Может быть Матфей, Марк, Лука или Иоанн? Имена Апостолов.
Тебе нравится? Нет, пожалуй, Иосиф лучше. Ты ведь проявил такую твердость перед лицом искушения. Да, определенно имя Иосиф подходит тебе больше всего Намек на библейского Иосифа, отличавшегося скромностью и добродетельностью.
.— Боюсь, я не заслуживаю этого имени, — ответил я.— Из-за маленькой слабости, которую ты только что допустил? — На ее лице появилась озорная лукавая улыбка. — Или у тебя есть сомнения относительно твоего поведения в будущем? В самом ближайшем будущем?— Нет сомнения, ожидания, — ответил я.Она снова поставила свечу на стол. Я обнял ее.— Энн…— Да, Роджер.— Мы ведь с тобой говорили о настоящем?— Да, сегодня принадлежит нам с тобой, — порывисто дыша ответила она, — и мы можем насладиться им, если пожелаем. Ты хочешь этого, любимый?Я поднял ее и понес к лестнице. Шел я осторожно, не отрывая глаз от ее лица.— Ступеньки узкие и крутые, как в твоем старом доме, — промолвил я. — Помнишь, что ты тогда сказала?— Да, — прошептала она. — И я помню, как ты тогда смутился. Сейчас ведь все по-другому?Вместо ответа, я прижался губами к ее щеке. Она тихонько рассмеялась.— Ты понесешь меня на руках? Как это прекрасно.Уже посередине лестницы она счастливо вздохнула.— Мне кажется, что твои сильные руки уносят меня куда-то ввысь, туда, где нет ни забот, ни печалей. Если бы только нам не нужно было вновь спускаться вниз! 40 Большую часть следующего дня я все-таки провел на козлах рядом с кучером. Было довольно тепло, и у меня, как у слуги не было никакого оправдания для того, чтобы оставаться в карете вместе со своей госпожой.Я надвинул бобровую шапку на самые брови и смотрел прямо перед собой на дорогу. К счастью шапка и великолепная коричневая ливрея совершенно изменили мою наружность, и никто из встречных не обращал на меня ни малейшего внимания. Кучер оказался угрюмым молчаливым типом и разговаривали мы очень мало.К концу дня стал накрапывать дождик, и Энн забарабанила кулачком по деревянной перегородке. Она явно требовала, чтобы я присоединился к ней. Когда я уселся напротив нее, она вся подалась вперед. Глаза ее радостно сияли.— Роджер, Роджер, Роджер! Боже, какой же красавец — слуга из тебя получился. Такой высокий, стройный… Может быть и дальше останешься у меня в услужении? — Она лукаво улыбнулась. — У меня найдется для тебя много работы.— Боюсь, меня очень скоро разоблачат. Думаю, у кучера и так уже зародились на мой счет большие сомнения. Правда я несколько раз попробовал употребить в речи воровской жаргон, но вряд ли мне удалось сбить его с толку.— Глупый! Конечно нет. Он уверен, что я сбежала от мужа, а ты мой любовник, и надел ливрею, чтобы было удобней укрыться от погони. Я намекнула ему об этом еще до начала нашей поездки.— Мне кажется, ты позаботилась решительно обо всем.Она помрачнела.— Да, я постаралась подумать обо всем. Именно поэтому я и не хочу обманывать себя несбыточными надеждами. Разумеется было бы чудесно надеяться на продолжение наших отношений, но я понимаю, что это невозможно. Больше того, я считаю, что как только мы доберемся до Лондона, нам сразу же следует расстаться. Ты будешь в большей безопасности один на улицах Лондона, чем в карете, вместе с миссис Энн Тернер. Нику известно, что я уехала из Лондона, и он несомненно уже разослал своих людей на мои поиски.Карета медленно двигалась по окольным дорогам Суррея, разбрызгивая жидкую грязь. По-прежнему хлестал дождь. Через боковые занавески внутрь попадали крупные капли, падали на сиденья. Мы говорили о будущем. Энн была очень серьезна.— Ты должен как можно скорее уехать на континент, — настаивала она. — Почему бы тебе не поехать во Францию? Язык ты знаешь, а я слышала, что их король мудрый человек. Думаю, он смог бы найти применение для тебя. Ему наверняка нужны опытные моряки.— Гарри Гард здорово бы посмеялся, услышав твои слова. Морского опыта у меня как раз достанет для того, чтобы служить юнгой. Но не беспокойся, все уже обговорено, я еду на Восток. Меня не будет в Англии три года.— Три года! — в ее голосе звучало такое уныние и горечь, что я еще острее почувствовал свою вину за то, что случилось. — Значит, может случиться так, что мы с тобой никогда не встретимся. Три года это почти целая вечность. Если все случится так, как я планирую, когда ты вернешься, меня уже в Лондоне не будет. И быть может ты не сумеешь меня разыскать. — Она грустно посмотрела на меня, — а быть может и не захочешь.Я попытался, чтобы мой голос звучал легко и непринужденно.— Неужели ты думаешь, что я вернусь оттуда с женой? Могу твердо обещать тебе, что этого не случится. Темнокожие женщины не в моем вкусе.— Дело не в этом. Ты забудешь меня за эти три года. И я боюсь, что ты захочешь забыть меня. — Она приподняла боковую занавеску, чтобы узнать, изменилась ли погода, но тотчас же вновь опустила ее: по-прежнему шел сильный дождь, и ее рукав сразу же стал мокрым. Мокрыми были и ее глаза, но, я уверен, не от дождя. — Может быть все это и к лучшему. Если мы расстанемся сейчас, ты всегда будешь вспоминать меня с теплым чувством. Я бы хотела, чтобы ты вспоминал меня именно так.Затем тон ее вновь изменился и стал деловым. Она забросала меня вопросами практического свойства. Достаточно ли у меня денег? Есть ли у меня надежное убежище в Лондоне, где я смогу надежно укрыться перед тем, как отправлюсь на Восток? Она была уверена, что у госпожи Уитчи мне нельзя будет оставаться, так как Ник Бил несомненно уже узнал, что я там скрывался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Тебе нравится? Нет, пожалуй, Иосиф лучше. Ты ведь проявил такую твердость перед лицом искушения. Да, определенно имя Иосиф подходит тебе больше всего Намек на библейского Иосифа, отличавшегося скромностью и добродетельностью.
.— Боюсь, я не заслуживаю этого имени, — ответил я.— Из-за маленькой слабости, которую ты только что допустил? — На ее лице появилась озорная лукавая улыбка. — Или у тебя есть сомнения относительно твоего поведения в будущем? В самом ближайшем будущем?— Нет сомнения, ожидания, — ответил я.Она снова поставила свечу на стол. Я обнял ее.— Энн…— Да, Роджер.— Мы ведь с тобой говорили о настоящем?— Да, сегодня принадлежит нам с тобой, — порывисто дыша ответила она, — и мы можем насладиться им, если пожелаем. Ты хочешь этого, любимый?Я поднял ее и понес к лестнице. Шел я осторожно, не отрывая глаз от ее лица.— Ступеньки узкие и крутые, как в твоем старом доме, — промолвил я. — Помнишь, что ты тогда сказала?— Да, — прошептала она. — И я помню, как ты тогда смутился. Сейчас ведь все по-другому?Вместо ответа, я прижался губами к ее щеке. Она тихонько рассмеялась.— Ты понесешь меня на руках? Как это прекрасно.Уже посередине лестницы она счастливо вздохнула.— Мне кажется, что твои сильные руки уносят меня куда-то ввысь, туда, где нет ни забот, ни печалей. Если бы только нам не нужно было вновь спускаться вниз! 40 Большую часть следующего дня я все-таки провел на козлах рядом с кучером. Было довольно тепло, и у меня, как у слуги не было никакого оправдания для того, чтобы оставаться в карете вместе со своей госпожой.Я надвинул бобровую шапку на самые брови и смотрел прямо перед собой на дорогу. К счастью шапка и великолепная коричневая ливрея совершенно изменили мою наружность, и никто из встречных не обращал на меня ни малейшего внимания. Кучер оказался угрюмым молчаливым типом и разговаривали мы очень мало.К концу дня стал накрапывать дождик, и Энн забарабанила кулачком по деревянной перегородке. Она явно требовала, чтобы я присоединился к ней. Когда я уселся напротив нее, она вся подалась вперед. Глаза ее радостно сияли.— Роджер, Роджер, Роджер! Боже, какой же красавец — слуга из тебя получился. Такой высокий, стройный… Может быть и дальше останешься у меня в услужении? — Она лукаво улыбнулась. — У меня найдется для тебя много работы.— Боюсь, меня очень скоро разоблачат. Думаю, у кучера и так уже зародились на мой счет большие сомнения. Правда я несколько раз попробовал употребить в речи воровской жаргон, но вряд ли мне удалось сбить его с толку.— Глупый! Конечно нет. Он уверен, что я сбежала от мужа, а ты мой любовник, и надел ливрею, чтобы было удобней укрыться от погони. Я намекнула ему об этом еще до начала нашей поездки.— Мне кажется, ты позаботилась решительно обо всем.Она помрачнела.— Да, я постаралась подумать обо всем. Именно поэтому я и не хочу обманывать себя несбыточными надеждами. Разумеется было бы чудесно надеяться на продолжение наших отношений, но я понимаю, что это невозможно. Больше того, я считаю, что как только мы доберемся до Лондона, нам сразу же следует расстаться. Ты будешь в большей безопасности один на улицах Лондона, чем в карете, вместе с миссис Энн Тернер. Нику известно, что я уехала из Лондона, и он несомненно уже разослал своих людей на мои поиски.Карета медленно двигалась по окольным дорогам Суррея, разбрызгивая жидкую грязь. По-прежнему хлестал дождь. Через боковые занавески внутрь попадали крупные капли, падали на сиденья. Мы говорили о будущем. Энн была очень серьезна.— Ты должен как можно скорее уехать на континент, — настаивала она. — Почему бы тебе не поехать во Францию? Язык ты знаешь, а я слышала, что их король мудрый человек. Думаю, он смог бы найти применение для тебя. Ему наверняка нужны опытные моряки.— Гарри Гард здорово бы посмеялся, услышав твои слова. Морского опыта у меня как раз достанет для того, чтобы служить юнгой. Но не беспокойся, все уже обговорено, я еду на Восток. Меня не будет в Англии три года.— Три года! — в ее голосе звучало такое уныние и горечь, что я еще острее почувствовал свою вину за то, что случилось. — Значит, может случиться так, что мы с тобой никогда не встретимся. Три года это почти целая вечность. Если все случится так, как я планирую, когда ты вернешься, меня уже в Лондоне не будет. И быть может ты не сумеешь меня разыскать. — Она грустно посмотрела на меня, — а быть может и не захочешь.Я попытался, чтобы мой голос звучал легко и непринужденно.— Неужели ты думаешь, что я вернусь оттуда с женой? Могу твердо обещать тебе, что этого не случится. Темнокожие женщины не в моем вкусе.— Дело не в этом. Ты забудешь меня за эти три года. И я боюсь, что ты захочешь забыть меня. — Она приподняла боковую занавеску, чтобы узнать, изменилась ли погода, но тотчас же вновь опустила ее: по-прежнему шел сильный дождь, и ее рукав сразу же стал мокрым. Мокрыми были и ее глаза, но, я уверен, не от дождя. — Может быть все это и к лучшему. Если мы расстанемся сейчас, ты всегда будешь вспоминать меня с теплым чувством. Я бы хотела, чтобы ты вспоминал меня именно так.Затем тон ее вновь изменился и стал деловым. Она забросала меня вопросами практического свойства. Достаточно ли у меня денег? Есть ли у меня надежное убежище в Лондоне, где я смогу надежно укрыться перед тем, как отправлюсь на Восток? Она была уверена, что у госпожи Уитчи мне нельзя будет оставаться, так как Ник Бил несомненно уже узнал, что я там скрывался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64