А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хун улыбнулась, выхватила у соседки биту и одним ударом вогнала оба мяча глубоко в землю. Зрители пришли в восторг.
– И как только сумели вы отбить такие трудные мячи?!
Госпожа Те бросила биты и подскакала к Хун.
– Вы играете не лучше меня, но ваши помощницы умелее моих, потому я и не смогла победить вас. Давайте сыграем один на один – посмотрим, кто кого!
Хун согласилась, и соперницы, взяв по две биты каждая, выехали на площадку и пустили коней вскачь, желая показать все, на что способны. Хун гарцевала легко и непринужденно, казалось, бабочка порхает над цветами. Те носилась из конца в конец площадки быстрее ветра. Мячи то взлетали в небо, напоминая солнце на восходе, то стремительно падали вниз, словно луна под утро. Соперницы боролись отчаянно, и нельзя было понять, кто же победил и кто проиграл. Император и князья не отрывали глаз от поединка и без конца восхищались умением обеих противниц. Неожиданно в игре произошел перелом: госпожа Те стала двигаться медленнее и отбивать мячи не с прежней силой, а Хун прибавила в точности ударов. Все было просто: госпожа Те умела только играть в мяч, а Хун могла фехтовать двумя мечами сразу, и игра в мяч казалась ей детской забавой. И тут Хун бросила на землю биты и воскликнула:
– Силы мои на исходе, умение исчерпано – мне вас не одолеть! Я проиграла и отказываюсь от продолжения поединка!
Госпожа Те улыбнулась в ответ.
– Ваши таланты несравненны, и уступаете вы мне только потому, что не хотите огорчить меня еще раз! Я все понимаю!
А князь Шэнь быстро наполнил вином громадный кубок и протянул его Яну.
– Наконец-то я удовлетворен, а вы, князь, проиграли!
Подъехала госпожа Те и проговорила:
– Мне думается, вам радоваться нечему, ибо госпожа Хун только притворилась проигравшей! Князь Шэнь расхохотался.
– По своей воле или по чужой, но поражение – всегда поражение! То же касается и победы!
Циньская партия заиграла победный марш. Принцесса пригласила всех участниц состязания на пир во дворец. Потом громко отругала наложниц Те, Бань и Го:
– Какие же вы бездарные! Проиграли все состязания, и теперь мне остается только «взять двойной меч и пройти с ним под стрелами и камнями врагов», чтобы искупить позор!
Затем она приказала принести принадлежности для игры в «шесть-шесть» и предложила госпоже Инь сыграть партию. Та взяла себе в помощницы Хун, Фею и Лотос. Принцесса довольствовалась наложницами своего супруга и сказала:
– Если побеждает госпожа Инь, она подносит мне кубок, если побеждаю я, то кубок наполняет наша сторона.
Все улыбнулись. Первой по жребию бросила кости принцесса – и госпожа Те «вскочила на коня». Когда кости бросила госпожа Инь, право «сесть на коня» получила Хун. Все шестеро по очереди кидали кости, и счастье улыбалось то одной, то другой стороне. Наконец принцессе особенно повезло – и тотчас госпожа Те издала боевой клич и «помчалась вперед», словно ветер. Но госпожа Инь не отстала, и теперь Хун крикнула:
– Берегитесь, госпожа Те! Наложница Верховного полководца и гроза южных варваров не уступит вам победу без боя!
С грозным кличем она тоже «помчалась вперед». Зрители громкими восклицаниями подбадривали обеих «всадниц». Госпожа Те схватила кости и с угрозой произнесла:
– Берегитесь, госпожа Хун!
У нее выпала большая цифра. Теперь исход игры для госпожи Инь зависел от броска Хун. Та метнула на противницу пронзительный взгляд и улыбнулась.
– Небо вело воительницу Хун во всех сражениях, Небо не бросит ее в беде и сегодня!
Она подняла яшмовую руку, собралась с духом и бросила кости – цифра оказалась больше! Это была победа!
Хун наполнила кубок, сделанный в виде попугая, и протянула его госпоже Те.
– Принцесса – член императорской семьи, и я не смею предложить ей выпить чашу поражения, придется это сделать вам! Вы проиграли, потому что плохо «скакали верхом».
Принцесса рассмеялась.
– Прекрасная шутка! Нет, проиграла я и потому осушу этот кубок!
Принцесса начала вторую партию. Бросила кости и получила право «сесть на коня». Хун воскликнула:
– Принесите мне двойной меч и приведите белоснежного скакуна, только тогда я спасу вас, госпожа Инь!
Она бросила – и положение принцессы стало хуже. Принцесса взяла кости из рук госпожи Бань и произнесла :
– Когда государству грозила опасность, сам император, мой брат, выступил против врага. Настал мой черед повести за собою войско и добиться победы!
Она подбросила кости, выпала большая цифра. Принцесса радостно схватила кубок и протянула его госпоже Инь.
– Я не умею и не люблю пить вино, – сказала та.
– Кто рискует играть, должен уметь и пить! – ответила принцесса. – У меня до сих пор голова кружится. Отступать некуда, пейте до дна!
Госпожа Инь пригубила вино и передала кубок Хун.
– А я при чем? – притворно возмутилась Хун. – Разве я проиграла?!
Вдруг госпожа Те взяла доску для игры и предложила Хун:
– Я, конечно, играю плохо, но готова сразиться с вами в двух партиях!
Хун была настроена воинственно.
– Ваши условия!
– Если проиграю я, то исполняю любое ваше желание. Если проиграете вы, то покажете нам свое искусство владения двумя мечами!
– А что же потребую я, если не знаю ваших талантов?
– Я лучше всех в княжестве Цинь пою песню «Прощаясь со столицей».
Соперницы начали. Те была напористой, Хун – осмотрительной; игра напоминала войну между царствами Чу и Хань. Вокруг толпились любопытные зрители, которые порицали Те за горячность, а Хун хвалили за тонкий расчет.
Неожиданно Хун бросила кости и воскликнула:
– Пойте вашу песню, госпожа Те!
Та посмотрела на доску – поражение! Она улыбнулась и сказала:
– Хорошо, первая партия за вами! Но впереди вторая, потому приготовьтесь показать нам свое умение в фехтовании.
Она бросила кости, и партия началась. С самого начала положение Хун оказалось лучше, однако принцесса, придворные дамы и все зрители были теперь на стороне Те, ибо мечтали полюбоваться на искусство Хун. Та бросила кости в свой черед, – выпала большая цифра. Бань и Го даже руками начали колотить по доске с досады.
– Госпожа Хун, хватит выигрывать, покажите нам лучше ваше искусство!
Бросила Те – и выиграла партию.
– Сообща и Небо одолеть можно! – рассмеялась Хун. – А мне пришлось сражаться в одиночку!
Госпожа Те велела принести большой барабан, закатала рукава кофты, ударила палочкой по туго натянутой коже, отступила на шаг и запела песню «Прощаясь со столицей». Под звучное сопровождение барабана мелодия лилась широко и величаво, а говорилось в песне вот что:
Вытянулась стена
На десять тысяч ли,
Выпали из стены
Камни и глина давно,
Хуанхэ запрудив,
Но морю Пэнлай не смогли
Они преградою стать –
Так широко оно.
Лодочка уплыла,
Юноши, девушки в ней,
Не вернулся никто,
Незачем думать о них.
Их не найти теперь
Между валов крутых;
Скоро забудут их –
Время смерти сильней!
Стою на стене,
Мяч округлый держу;
Ужели стена одна –
Деянии древности след?
На дома под стеной,
На шелковицы гляжу,
Разве на тех и других
Отсвета вечности нет?
Красавица, чье лицо
Холодный студит ветерок!
Когда на верблюда ты
Сядешь, чтоб к свадьбе гнать
Стадо овец,
Повторю опять и опять:
Даже Ван Чжао-цзюнь
Позавидовать я бы не смог!
Кончив петь, госпожа Те отложила палочку и сказала:
– Эту песню циньские девушки поют обычно, когда обрывают с шелковицы листья, – я ведь родилась в деревне и по сей день помню все, чем занималась в детстве. Ну вот, я вас развлекла, а теперь хочу посмотреть, как вы играете мечами, госпожа Хун. Покажите же свои таланты!
– Сегодня очень красивая луна, – обратилась Хун к принцессе, – давайте выйдем в сад и там продолжим наши развлечения.
Вышли в сад: на небе сияет полная луна, поблескивает роса на листьях деревьев, осенний ветерок освежает душу и бодрит тело. Принесли мечи – все были поражены их видом: рукояти украшены золотом и нефритом, на лезвиях какие-то надписи, весу в мечах почти нет и длиной они всего в три чи. Хун подняла мечи над головой – и блеск металла затмил свет луны.
– Удивительное сокровище подарило Небо госпоже Хун, – с завистью вздохнула принцесса. – Эти мечи сверкают, как таланты госпожи Хун, они совершенны, как она сама!
Госпожа Те тоже любовалась мечами, видно было, как ей хочется подержать их.
– Зачем ты смотришь на них с такой жадностью, – рассмеялась госпожи Го, – ведь они тебе не по плечу! К чему они тебе?
– С этими мечами я покорила бы всех южных варваров, срубила головы всем сюнну – и мое имя вписали бы в Красную книгу и в Железные скрижали, а мне пожаловали бы титул уездного правителя!
Наконец Хун отошла на шаг от всех, подняла мечи, закружилась на месте и вдруг исчезла из виду, только легкая дымка взвилась над тем местом, где она стояла. А с неба донесся звон мечей. Все подняли головы и видят: голубая дымка опустилась к земле и окутала деревья в саду. И тут листья начали падать вниз, неведомо откуда налетел ветер, подхватил их и закружил. От этого очнулись спавшие в кустах павлины, самец и самка, в испуге стали размахивать крыльями и топтаться на месте, не зная, куда спрятаться от пронзительного звона. Птицы к востоку – звон раздается на востоке, птицы на запад – и там звенят мечи; и на севере и на юге звенят мечи и мелькают над землей острые клинки. Жалобно кричат и хлопают крыльями, мечутся павлины. Наконец бросились искать спасения к людям, и госпожа Те скрыла их под своей накидкой. Тут же над ее головой раздался свист и лязг: вне себя от страха, она оставила павлинов и подбежала к принцессе.
– Что это вы, всегда такая храбрая, испугались, словно павлин? – смеясь, спросила принцесса.
Однако никто не поддержал шутки: всем стало страшно. И вот неожиданно Хун сошла на землю. Все смотрели на яньскую деву с ужасом, не смея произнести слова.
– Госпожа Те, снимите с головы цветы! – с улыбкой проговорила Хун.
Пораженная увиденным, госпожа Те подняла яшмовую руку, сняла с головы украшение из цветов и увидела, что каждый лепесток вырезан в форме рукоятки меча! А Хун предложила посмотреть на листья, что осыпались с деревьев, пока она играла мечами. И все увидели, что листья имели такую же форму, как и лепестки!
Госпожа Те взяла Хун за руку.
– До сих пор я считала вас всего лишь красавицей, «повергающей царства», но теперь теряюсь в догадках: либо вы небожительница из Нефритовой столицы, познавшая гармонию составных частей земли и неба, либо вы наследница Бодисатвы Южного моря!
Принцесса улыбнулась.
– Я слышала, что есть в мире люди, необычайно ловкие во владении мечами, но видеть их мне не приходилось до нынешней ночи. Теперь я знаю, что одно дело поразить мечом великое множество врагов, но совсем другое за один миг вырезать узоры на великом множестве листьев! Я видела, как летело что-то в воздухе, непрерывно мелькало перед глазами так, что и уследить за этим было нельзя, и гадала: обман ли то зрения или колдовство! Пусть госпожа Хун объяснит нам это чудо!
А что ответила Хун, вы узнаете из следующей главы.
Глава пятидесятая
О ТОМ, КАК В САДУ ОЧАРОВАНИЕ ВЕСНЫ ХРИЗАНТЕМЫ И КРАСНЫЕ КЛЕНЫ СКРАСИЛИ ВСТРЕЧУ ДРУЗЕЙ И КАК ЗИМНИЙ ГРОМ ПРОБУДИЛ ЗАГОВОРЩИКОВ В КРАСНОМ ДВОРЦЕ

Хун отвечала принцессе:
– Один древний поэт сказал: «Все сущее создано из света и тьмы, лишь Дух божественный от них свободен!» Невозможно объяснить слова тайны Удивительного мироздания, но существуют пути их познания, и это – три Учения: Конфуция, Дао и Будды.
Путь Конфуция прямой и открытый всем, он построен на праведном поведении человека. Пути Дао и Будды ведут нас к необычному. На пути Дао можно обрести познания в волшебном. Когда у человека все ладится в жизни, ему лучше избрать прямой путь Конфуция и стать Совершенным человеком, на пути этом волшебство ни к чему. В моей жизни было так много перемен, что я не смогла пойти ясным путем и потому обратила ум и дух свой на познание необычного и волшебного. Вот и все, что я могу вам сказать!
Принцесса была в восторге от красавицы Хун. Стояла уже глубокая ночь, пришла пора расставаться. Женщины, оживленно переговариваясь, вышли за ворота дворца. Не успели они сделать и двух шагов, как послышались крики: «Дорогу! Дорогу!» В ярком свете фонарей показались экипажи, в которых сидели князья Шэнь и Ян. Женщины простились друг с другом и заняли свои места. Князья поклонились друг другу и условились вскоре встретиться для дружеской беседы.
Через несколько дней госпожа Те обратилась к своему господину:
– Госпожа Хун стала мне подругой. Я обещала навестить ее, позвольте мне с Бань и Го выполнить свое обещание.
– Ты хочешь проведать госпожу Хун, – улыбнулся князь Шэнь, – а я скучаю по князю Яну. Я имею высокий титул, я являюсь зятем самого государя, но до сих пор был лишен сердечного друга. Всю жизнь мечтал о таком, и вот Небо сжалилось и подарило мне встречу с князем Яном. Он близок мне по духу, он человек талантливый, верный и умный, слава его гремит по всей империи. С ним я хочу связать себя узами дружбы, прочными, как железо или камень. Мне говорили, что у князя прекрасный сад, и я собираюсь осмотреть его в праздник девятого дня луны, когда созреет Луньшаньское вино. Потерпи до этого дня, тогда и повидаешь госпожу Хун. Шло время. Источая поздний аромат, распустились хризантемы, оделись в золотой наряд клены. Настал девятый день девятой луны. Когда князь Ян зашел в терем Застольные Встречи, Хун обратилась к нему со словами:
– Я собираюсь приготовить две-три меры вина с лепестками хризантем к празднику, да жаль, гости не едут к нам, не с кем даже попировать!
– У меня не было друзей с той поры, как юнцом я сдавал государственные экзамены, – ответил Ян. – Но недавно я обрел друга, и мы сговорились встретиться с ним как раз сегодня. Готовь вино и прочее угощение!
– Приятно слышать об этом, – проговорила Хун. – Вот уж несколько лет живу я в вашем доме, но доселе не видела, чтобы вы принимали у себя друзей. Могу я узнать, кого вы ждете?
– Это циньский князь Шэнь Хуа-цзинь! С первого взгляда князь может показаться беспечным и легкомысленным, но стоит с ним поговорить, и понимаешь, как рассудителен и спокоен он, не чета мне! Я очень полюбил его и мечтаю стать его другом.
И тут докладывают: прибыл циньский князь Шэнь. Ян тотчас вышел навстречу гостю.
– Сегодня девятый день девятой луны, – начал князь Шэнь, – так скучно одному тянуть вино в праздник! Я вспомнил о вас и решил провести этот день с вами.
Князь Ян улыбнулся.
– Я настолько рассеян, что даже забыл, какой сегодня день. Однако моя наложница приготовила вино с лепестками хризантем, и я сразу вспомнил о вас! Будьте же нашим желанным гостем!
Отдав распоряжения Хун, Ян взял гостя за руку и провел в сад. Багряные клены в лучах утреннего солнца напоминали шелковые занавеси, полураскрывшиеся желтые хризантемы благоухали. Князья поднялись на холм и осмотрели округу: видны окрестности столицы и зеленые горы. Затем сели друг против друга, и началась беседа, перемежавшаяся веселыми шутками и смехом. В это время Те, Бань и Го в сопровождении нескольких служанок направились к терему Застольные Встречи, где их приветствовали Хун, Фея и Лотос. За беседой в тереме последовали пир в саду, игра в «шесть-шесть» и состязание по метанию стрел в кувшин, песни и танцы, игра на свирели.
А разговор князей после нескольких бокалов вина принял серьезный оборот. Слегка захмелевший князь Шэнь говорит:
– Дорогой брат мой Ян! Мудрецы древности любили праздник девятого дня девятой луны, они считали, что в этот день торжествуют животворные силы, которые питают все сущее на земле. Они говаривали: чтобы познать во всей глубине природу и ее законы, нужно накапливать в себе эти силы и учиться пользоваться ими. Изучая славные деяния настоящего и минувшего времени, проникая в тайны побед и поражений, мы должны верой и правдой служить государю, приносить благо народу и умело править страной. Так делали Гао-яо, Хоу-цзи и Се-и, Мне повезло в жизни: только сдал государственные экзамены, как стал зятем императора, обрел богатство и знатность. А было тогда мне шестнадцать лет. Однако законы нашей страны таковы, что, независимо от заслуг, члену императорской семьи достаются только высокие титулы и звания, а приложить свое умение и свои знания он не может. Древние говорили: «Поевший похлебки может любые дела вершить!» Но в нашей стране забыли про похлебку, а шелковые одежды да сладкие яства лишь портят людей, делают их толстыми и ленивыми! Разве это не печально?! Известно, что сунский Ван Цзинь-цзинь был необычайно талантлив и образован, но когда стал зятем императора, отошел от государственных дел и предался бездумным развлечениям. Невежды благосклонно смотрят на забавы высокопоставленных особ, но люди умные их осуждают. Я не обладаю талантами Ван Цзинь-цзиня, но нахожусь в том же положении:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88