А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Нет. Стены покрашены в нормальный цвет, у меня есть мебель и даже плакаты.
– Думаю, я могла бы сделать что-то более интересное. Я бы начала со стульев от Имс, а потом...
– Я не могу выделить на это достаточно средств, – проговорил он. Эта женщина была, конечно, очень хитра, и это несказанно раздражало Майкла. – Я хотел предложить вам быть моим секретарем, то есть заниматься документами, делать звонки...
– ...приносить кофе и чай? – саркастически продолжила Диана.
Как с гуся вода.
– Именно. Чай, кофе, почта, ну и все такое. Много работы за маленькую зарплату.
– Звучит заманчиво.
– Если вас это не прельщает, ничего страшного. Вы богатая женщина. Спасибо, что уделили мне время, – проговорил Майкл с вежливым поклоном.
– Нет... подождите, пожалуйста. – Диана бросилась следом за ним и схватила за рукав его пиджака. Ее самолюбие было задето. Он согласен с той мерзавкой из «Сити вумен», которая сказала, что Диане надо сидеть дома и устраивать благотворительные балы. «Я способна на большее, – говорила себе Диана. – Я справлюсь с работой! Почему все, кроме Миллы, прочат мне неудачу?» При мысли о том, что Майра Чен, эта мерзкая трудоголичка, сидит сейчас в офисе и, может быть, «беседует» с ее мужем, Диана преисполнилась гнева.
– Меня это устраивает. Зарплата не имеет значения. Я хочу приступить к работе как можно скорее.
– Плачу пятнадцать тысяч долларов в год.
– Отлично! – с энтузиазмом воскликнула Диана.
Майкл уже успел пожалеть о сказанном. Кто бы мог подумать, что Диана Фокстон всерьез ухватится за его предложение? Ладно, ничего страшного. Больше недели она не выдержит. Эта светская львица с телом звезды кинематографа сороковых годов наверняка ни дня в своей жизни не работала.
– У нас новые офисы на четвертом этаже в здании «Блейклиз». Боюсь, от мужа вы окажетесь достаточно далеко.
– Ничего, – поспешила заверить его Диана. – Во сколько вы начинаете работать? Издательства вроде бы открываются в десять утра.
– Да, обычно так и бывает. Однако у руководства «Грин эггз» амбиций немного побольше, чем у остальных. Я прихожу в офис в половине девятого, а значит, вам предстоит делать то же самое. Если я немного задержусь, вас впустит охранник.
При виде того, как побледнела Диана, Майкл чуть не расхоталлся Он ждал, что она в любую минуту плюнет ему в лицо.
– Да, кстати, – Майкл решил добавить перчика, – я предпочитаю черный кофе. Будете варить свежий два раза в день.
Диана тяжело сглотнула. Невыносимый человек. Да он с ней играет в надежде, что она откажется.
– Увидимся завтра в восемь тридцать, – выдохнула она. – Позвольте проводить вас.
– Спасибо. – Майкл развернулся и направился к двери с таким высокомерным видом, как будто все вокруг принадлежало ему. – Жду не дождусь, когда мы будем работать вместе.
Отправившись наверх, Диана налила себе горячую ванну, щедро плеснув туда пену от «Флорис» с ароматом лилии, и с наслаждением вытянула длинные ноги. Она не привыкла так долго ходить пешком – оказалось, что в Нью-Йорке поймать такси в обеденное время практически невозможно, – и не привыкла выслушивать столько оскорблений сразу. Ну что ж, пусть редакторы «Эль» и «Мэри Клер» пожалеют, что упустили Диану Фокстон, талантливую бизнес-леди, которая делает первые шаги в издательском деле. Она решительно намеревалась добиться успеха на своей новой работе. Зарплата, конечно, маловата, тем более что речь шла даже не о фунтах, а о долларах, но это только начало. Зарплата пойдет на карманные расходы, а может быть, она станет покупать и продавать акции на фондовом рынке и в конце концов разбогатеет, как Рокфеллеры. Кроме того, в сложившейся ситуации были и свои плюсы. Диана предвкушала походы по магазинам в поисках красивых деловых костюмов, может, даже в китчевую полосочку. Выбор сейчас колоссальный. К тому же потребуются новые туфли и сумки. Она уже почти простила Майкла Чичеро за его слова по поводу кофе. Нежели он и правда думает, что она будет подносить ему напитки? Никогда. Он пошутил. В любом случае она даст ему понять, что ею нельзя помыкать.
Диана мысленно пыталась представить себе жизнь работающей женщины. Эрни будет потрясен и приложит все усилия чтобы удержать ее. Они станут проводить меньше времени вдвоем. Он слишком расслабился и перестал получать удовольствие от общества жены. Ничего, скоро все изменится.
Преисполненная сладкими мечтами о мести, Диана вылезла из ванны и завернулась в темно-синий халат от Ральфа Лорена. Взяв с полки баночку «Крем де ля Мер» она принялась втирать его в кожу рук, ног, коленей, растирая натруженные икры и ступни. Затем она подошла к шкафу-купе и несколько минут стояла в нерешительности, не зная, что надеть. Наконец ее выбор пал на розовое шелковое платье от Ричарда Тайлера. Не успела она спрыснуть себя духами, как раздался стук открываемой двери.
Эрни вернулся.
Глава 12
А в это время в пяти милях от Центрального парка, в Сохо, Фелисити Метсон обдумывала варианты действий.
До чего же глупа эта Диана Фокстон! Ее никто не любит – да и как можно любить это сочетание безупречного вкуса и врожденной непосредственности? Невыносимо видеть, как ей удалось стать королевой в Нью-Йорке, куда она приехала, не имея ничего, кроме богатого мужа и проклятого британского акцента. Она же совершенно не вписывается в американскую действительность: во-первых, весит фунтов на десять больше, чем все остальные девушки, а во-вторых, одевается очень уж по-английски. Чего стоят все эти мягкие свитеры и сшитые по фигуре костюмы! Даже в одежде от Прада и Гуччи она выглядит традиционной англичанкой. Стоит только посмотреть на Диану, как сразу представляется старая добрая Англия с замками, щенками-лабрадорами и – как там у них называется игра, которая еще скучнее бейсбола? – да, крикет. Ну конечно, Эрни – очередной выскочка, у которго завелись деньги. Не важно. Богатый муж – это всего лишь дополнение.
Фелисити разгуливала по своей квартире, выдержанной в кремоввых тонах, периодически смахивая пыль со стильной, но крайне неудобной мебели «Мода Италия» и книг типа «Как заполучить мужчину», сваленных в кучу на прикроватной тумбочке. Ведь несмотря на то что муж, по ее мнению, нужен был исключительно в качестве фона, на котором могла бы блистать она, без него было не обойтись. А как иначе устраивать грандиозные вечеринки, которыми славится Диана? Ведь нужны большие деньги для того, чтобы нанять хорошего повара, заказать букеты из веточек и ягод, купить французский хрусталь, из которого привыкли пить в обществе, и посуду «Роял Далтон», из которой привыкли есть.
Очень жаль, думала Фелисити, что Гектор, муж, которого она захомутала в результате тщательно спланированной операции, в конце концов решил, что предпочитает общество стройных сексуальных юношей. Стыдно быть разведенной в столь молодом возрасте. Окинув взглядом названия своих любимых руководств по соблазнению мужчин – «Правила», «От знакомства до свадьбы», «Искусство ведения любовных войн», – она вдруг подумала об Эрни Фокстоне. И чем только Диана недовольна? Он хорошо зарабатывает и позволяет Диане свободно распоряжаться домом и собственной жизнью. Фелисити подошла к своему бару в стиле семидесятых годов и налила мартини с водкой, не забыв положить в бокал большую оливку: стиль ведь проявляется в деталях. Ну и дура же эта Диана! Бегает по городу и рассказывает всем и каждому о своих семейных проблемах. Какие лица были у Джоди с Наташей, когда они утверждали, что мужья им не изменяют! Все знают, что Закерман не прочь развлечься с няней своих детей, если есть возможность, и Наташа мирилась с этим, потому что под крышей собственного дома это можно было держать под контролем. Для этого она постоянно меняла девушек, чтобы муж не смог привязаться ни к одной из них, ведь в случае развода она потеряла бы много денег. Фелисити подняла бокал за Наташу, умевшую играть по современным правилам. Их с мужем устраивало сложившееся положение вещей. Диана же невольно выставила их с Эрни на посмешище, поделившись проблемами с посторонними.
А Фелисити по опыту знала, что мужчины ненавидят играть роль шутов.
Закерманы и Гудфренды наверняка уже раззвонили новость по всему городу. Фелисити пока держала рот на замке и хвалила себя за сдержанность. Когда до Эрни дойдут слухи и он станет искать источник, то быстро поймет, что Фелисити единственная не стала вмешиваться в его семейные дела. Подумаешь, привел к себе в офис китайскую шлюху! Честолюбивые люди, подободные Эрни, никогда не женятся на таких женщинах. Она никогда не научится правильно вести себя в «Мет-баре», что с легкостью удавалось китайским и японским аристократкам. Майра Чен – дешевая шлюха без намека на светскость и скорее всего с ограниченным кругозором. Наверняка она спит с Эрни ради дурацкого вида платиновых часов и бриллиантовых браслетов, вместо того чтобы мечтать о простом, но значимом золотом кольце. Эрни не дурак. Он ни за что не променяет Диану на Майру. Но если Диана не будет осторожна, то он, вполне возможно, поменяет ее на кого-нибудь другого.
Раздался телефонный звонок. Это был Том. Фелисити не стала брать трубку и дождалась, пока включится автоответчик.
– Привет, малышка, это я. Я случайно получил увольнительную на двое суток. Может, поужинаем вместе или займемся еще чем-нибудь? Я перезвоню попозже.
«Поужинаем вместе или займемся еще чем-нибудь? Боже, как романтично», – презрительно подумала Фелисити, стирая сообщение нажатием кнопки. Том – это не вариант. Он потрясающе выглядит в белом кителе, тем более что в кругу ее знакомых военных нет. Лучше, чем ничего. Недавно разведенная женщина не может позволить себе появляться в обществе без сопровождения. Но на зарплату офицера флота невозможно жить так, как она привыкла. Если даже она решится выйти замуж за Тома, она, как более состоятельная сторона, вынуждена будет требовать составления брачного договора. И потом, разве можно представить себе Фелисити Метсон, которая таскается с одной базы на другую в надежде, что ее муж когда-нибудь станет адмиралом?
При воспоминании о разводе Фелисити вжалась в диван от стыда. Боже, какое унижение! Ее просто выбросили на помойку.
Тот факт, что Гектор оказался голубым, не приносил облегчеия. Если бы она вела себя умнее и завуалированно дала мужу понять, что не против его странностей, он мог бы трахаться с садовником, чистильщиком бассейна, поваром, а она бы и глазом не моргнула. Наташа ведет себя именно так. Скрестив худые ноги, Фелисити мысленно проклинала себя. Она совершила ужасную ошибку, попытавшись убедить Гектора в том, что общественное положение требует традиционной сексуальной ориентации и что лучше пусть он с закрытыми глазами занимается сексом с ней. Она заставила мужа почувствовать себя неловко. И Диана поступила точно так же.
«Конечно, я была замужем пять лет, а эта глупенькая Мисс Совершенство всего шесть месяцев», – мстительно думала Фелисити, потягивая мартини. До чего же смешно наблюдать за тем, как эта красотка англичаночка со своим аристократическим акцентом вдруг стала интересоваться столь суетными вещами, а потом еще имела глупость поведать об этом двум самым большим сплетницам в городе. Они будут пересказывать ее слова на сеансе в «Блисс» и в салоне «Орайбз» на Пятой авеню, и очень скоро весь Нью-Йорк будет в курсе событий. Интересно, сколько времени потребуется Эрни, чтобы понять, откуда ветер дует? Немного. Зато потом как благодарен он будет тем, кто не распространял сплетни! Как сильно ему захочется изменить ситуацию!
Фелисити решила разузнать как можно больше об Эрни Фокстоне. Судя по квартире, дела у него идут неплохо. И если правильно разыграть карты, он очень скоро окажется в числе холостяков. Так же как сама Фелисити.
Диана опустилась в дубовое кресло с резной спинкой напротив Эрни. Она специально установила маленький столик в спальне для романтических ужинов вдвоем. Любимая еда, шампанское, цветы, свечи – для большинства мужчин это было счастливым исключением из правил, но Эрни привык получать все это регулярно. В обязанности Дианы входило поддерживать дом, и она их выполняла. Так почему бы Эрни не выполнять свои?
– Как прошел день, милый?
Теперь, когда настал момент истины, Диана занервничала. Она не знала, как подступиться к интересующему ее предмету.
– Нормально. Было много встреч. Все как всегда. – Акцецт Эрни начинал резать слух. – Тебе это вряд ли будет интересно. А ты чем занималась?
– Мне была бы интересна твоя работа, если бы ты мне хоть что-нибудь рассказывал, – сладким голоском проговорила Диана.
На лице Эрни появилось удивленное выражение.
– Сомневаюсь. Мне всегда казалось, что тебя интересуют только этикетки на одежде.
– Ты прав, просто до замужества я работала в журнале «Вог».
Эрни поддел вилкой кусочек телятины и с ухмылкой потряс им в воздухе перед лицом Дианы.
– Разве это можно назвать работой? Ты просто валяла дурака в ожидании, пока я решу все твои проблемы. И я не возражал. Что ты хотела мне сказать: что теперь наш доход составит не два миллиона долларов в год, а два миллиона двенадцать тысяч?
Он тонко рассмеялся.
– Ты прав, я была слишком беззаботна, – признала Диана, стараясь скрыть раздражение. Она отбросила назад свои шелковистые локоны, чтобы они наилучшим образом переливались в свете свечей, но Эрни, похоже, интересовал только клюквенный десерт. – Однако теперь мне кажется, что работа открывает перед женщиной новые горизонты.
– Например, приносит деньги. Слава Богу, в них ты не нуждаешься.
– Я думаю, что очень важно быть независимым человеком, – твердо проговорила Диана. – На самом деле сегодня я весь день занималась поиском работы. И я нашла место в издательском бизнесе.
Сработало. Эрни театральным жестом опустил вилку с ножом и воззрился на жену.
– В издательском бизнесе? Но у тебя же нет опыта. Чем ты будешь заниматься и где?
? Я буду ассистентом одного из твоих коллег, Майкла Чичеро из «Грин эггз».
Эрни чуть не подавился.
? Я буду работать на мистера Чичеро, – повторила Диана и положила ногу на ногу, слегка поведя плечами, так что платье облазнительно натянулось на груди.
Эрни заметил это движение жены, но никак не отреагировал. Если бы Диана вдруг превратилась в фурию, схватила бы плетку и безжалостно отстегала его по ягодицам, как это сделала Майра сегодня утром, он, может, и почувствовал бы влечение к ней. Но Майра выжала из него последние соки, и он чувствовал себя совершенно ни на что не способным. Так, теперь Диане вздумалось поработать на этого выскочку Чичеро. Ну что ж, шпион в его офисе Эрни не помешает. Кроме того, у Дианы не останется времени, чтобы допытываться, почему муж задерживается по вечерам.
– Как хочешь, крошка. По-моему, замечательная идея.
Диана просияла.
– Уверена, я смогу лучше понять, чем ты занимаешься, если сама буду разбираться в издательском деле.
– Разбираться в издательском деле? Да ты уволишься через неделю!
– Почему ты так думаешь? Естественно, я не уволюсь. Очень скоро я вникну во все тонкости этого бизнеса и стану незаменимым сотрудником.
– Поговаривают, что Майкл Чичеро – настоящий тиран.
«Кто бы говорил», – подумала Диана. Она подняла бокал.
– Я справлюсь. Предлагаю тост. За бизнес.
– За бизнес, – покорно повторил Эрни, недоумевая, что это нашло на его женушку.
Как только Консуэла принялась убирать тарелки, Эрни собрал документы и закрылся у себя в кабинете. Он надеялся, что Диана заснет до его прихода и ему не придется играть роль цирковой обезьянки. «У меня стресс», – жаловался он самому себе. Закрыв за собой тяжелую дубовую дверь, он радостно включил компьютер и приготовился войти в Интернет. Ему нравилось зависать в киберпространстве, куда не могла проникнуть его жена из плоти и крови. До сегодняшнего дня Диана не осмеливалась беспокоить его в кабинете. «Сообразительная девочка» ухмыльнулся Эрни.
Не успел он щелкнуть мышкой, чтобы выйти на свой любимый сайт Интернет-биржи, как послышался скрип двери. Не оборачиваясь, он сказал Консуэле, что ему больше ничего не нужно и что она может идти спать.
– Это не Консуэла, это я.
Эрни развернулся на крутящемся стуле. На пороге стояла Диана, и мягкий боковой свет, проникая сквозь платье, вычерчивал ее силуэт. Своим телосложением она очень напоминала киноактрису Кэтрин Зета-Джонс. Эрни куда больше нравилось худое, плотно сбитое мальчишеское тело Майры.
– Мне нужно немного поработать, милая. Все в порядке?
– Не совсем. – Диана сделала глубокий вдох и подошла к одному из шестифутовых окон, за которыми высился лес из бетона и стекла. Эрни подарил жене Манхэттен, который переливался в ночи как драгоценный камень на черном бархате. – Нам надо поговорить.
– Мы только что говорили, – возразил Эрни, ощущая неприятное покалывание в животе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41