А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пришлось долго о
бъяснять разгневанной кухарке, что он сделал все, что мог, но сегодня прод
авцы смогут добраться до городских базаров еще позже. Мартин обещал втор
ично объехать багдадские базары во второй половине дня.
Он прочел письмо, и ему стало ясно, почему Иерихон решил, что создалась чре
звычайная ситуация. Потом Мартин набросал свои комментарии к сообщению
Иерихона. Он сказал, что, по его мнению, теперь ему следует взять инициатив
у в свои руки и самому принимать решения. Сейчас просто не оставалось вре
мени для долгих совещаний в Эр-Рияде, обмена мнениями и инструкциями. Бол
ьше всего Мартина обеспокоило переданное Иерихоном известие о том, что и
ракская контрразведка уже знала о нелегальном радиопередатчике, посыл
авшем пакетные сигналы. Мартин мог лишь догадываться, насколько близко к
нему подобрались иракские охотники за шпионами. Ему было ясно одно: о дал
ьнейшей регулярной радиосвязи с Эр-Риядом не могло быть и речи. Следоват
ельно, ему самому придется решать, что делать.
Мартин записал на магнитную пленку сообщение Иерихона Ц как обычно, сна
чала на арабском, потом в своем переводе на английский, добавил собствен
ные соображения и выводы и приготовился к передаче.
Очередное «окно» для связи с Эр-Риядом открывалось лишь глубокой ночью,
когда все другие обитатели виллы Куликова будут крепко спать. Как и у Иер
ихона, на случай непредвиденных ситуаций у Мартина были предусмотрены з
апасные варианты сеансов связи.
Предупреждением должен был послужить один долгий сигнал, в данном случа
е пронзительный свист, переданный на совершенно иной волне, далеко в сто
роне от обычной полосы в диапазоне сверхвысоких частот.
Сначала Мартин убедился, что иракский шофер Куликова вместе со своим шеф
ом уехал в посольство, которое находилось в центре города, а русская куха
рка и ее муж обедают. Рискуя быть замеченным, Мартин собрал возле открыто
й двери своей хижины антенну спутниковой связи и передал предупреждающ
ий сигнал.
В бывшей спальне виллы на окраине Эр-Рияда, переоборудованной под центр
радиосвязи, в половине второго мигнул световой сигнал. Дежурный радиооп
ератор, поддерживавший связь между виллой и Сенчери-хаусом в Лондоне, бр
осил все дела, повернулся к двери, крикнул напарнику «Скорей сюда!» и наст
роил приемник на частоту, на которой в тот день должен был передавать Мар
тин.
Второй оператор заглянул в открытую дверь.
Ц Что случилось?
Ц Зови Стива и Саймона. «Черный Медведь» выходит на связь. Срочное сообщ
ение.
Оператор ушел. Мартин выждал пятнадцать минут, потом передал подготовле
нное сообщение.
Пакетный сигнал приняла не только эр-риядская радиостанция. Частично ег
о успела перехватить и другая антенна спутниковой связи, установленная
на окраине Багдада и непрерывно сканировавшая весь диапазон сверхвысо
ких частот. Сообщение Мартина оказалось настолько длинным, что даже пере
дача пакетного сигнала заняла четыре секунды. Иракские радисты уловили
вторую половину сигнала и определили радиопеленг.
Как только сигнал был передан, Мартин разобрал радиопередатчик и спрята
л его под плитами пола. Он едва успел положить на место последнюю плиту, ка
к услышал шуршание гравия. Это был муж русской кухарки. У него сегодня был
о особенно хорошее настроение, и он не поленился пересечь весь двор, чтоб
ы предложить садовнику болгарскую сигарету. Мартин принял ее с низкими п
оклонами и с бесконечными «шукран». Гордый своей щедростью русский верн
улся в дом.
Бедняга, пожалел он садовника, разве это жизнь?
Оставшись один, «бедняга» принялся писать убористой арабской вязью на л
истке тонкой бумаги, которую он хранил под своим соломенным тюфяком. В эт
и же минуты гений радиоперехвата майор Зайид склонился над крупномасшт
абной картой города, обращая особое внимание на район Мансур. Закончив р
асчеты, он дважды проверил результаты и только после этого позвонил в шт
аб-квартиру Мухабарата бригадиру Хассану Рахмани. От обведенного зелен
ыми чернилами квадрата в Мансуре штаб-квартиру отделяло не больше пятис
от ярдов. Зайиду было приказано явиться к четырем часам.
В Эр-Рияде Чип Барбер, размахивая компьютерной распечаткой и ругаясь та
к, как он не ругался уже лет тридцать, с тех пор как распрощался с морской п
ехотой, возбужденно вышагивал по главной гостиной виллы.
Ц Нет, что он себе позволяет, черт бы его побрал? Ц требовал он ответа от
двух британских коллег, сидевших в той же гостиной.
Ц Полегче, Чип, Ц урезонивал его Лэнг. Ц Мартин чертовски долго сидит в
самом логове Саддама. Он в сложном положении. Плохие ребята уже напали на
его след. По всем правилам мы должны были бы немедленно его отозвать.
Ц Да, знаю, он молодец, но он превышает свои полномочия. Мы оплачиваем всю
эту игру, не забыли?
Ц Нет, не забыл, Ц ответил Паксман. Ц Но Мартин Ц наш человек, который н
аходится в глубоком тылу противника. Если он решил остаться, то лишь для т
ого, чтобы закончить свою работу Ц не только для нас, но и для вас.
Барбер немного поостыл.
Ц Три миллиона долларов. Что, черт возьми, я скажу Лэнгли? Что на этот раз о
н предложил Иерихону еще три миллиона зеленых за достоверную информаци
ю? Этот иракский засранец должен был дать нам абсолютно достоверные свед
ения и в первый раз. Судя по тому, что нам доподлинно известно, не исключен
о, что он водит нас за нос и просто хочет побольше заработать.
Ц Чип, Ц сказал Лэнг, Ц речь идет об атомной бомбе.
Ц Может быть! Ц прорычал Барбер. Ц Может быть, речь идет об атомной бомб
е! Может быть, Саддам успел наработать достаточно урана! Может быть, он усп
ел сделать проклятую бомбу! А на самом деле мы ни черта не знаем, кроме рас
четов каких-то ученых и хвастливого заявления самого Саддама Ц если то
лько Саддам действительно говорил что-то подобное. Черт возьми, Иерихон
Ц наемник, ему ничего не стоит соврать. Ученые могли ошибаться. А Саддам п
остоянно врет как сивый мерин. Так что же мы получили за все эти деньги?
Ц Вы хотите взять ответственность на себя? Ц уточнил Лэнг. Барбер упал
в кресло.
Ц Нет, Ц ответил он после короткого раздумья, Ц не хочу. Хорошо, я погов
орю с Вашингтоном. Потом мы разъясним ситуацию генералам. Им нужно знать.
Но я вам обещаю одно: если этот Иерихон надул нас, я его из-под земли достан
у, повыдергиваю ему руки-ноги и сам забью мерзавца до смерти.
К четырем часам майор Зайид пришел с картами и расчетами в кабинет Хасса
на Рахмани. Он обстоятельно растолковал, что сегодня ему удалось определ
ить еще один радиопеленг и таким образом резко уменьшить площадь района
вероятного нахождения передатчика до квадрата, отмеченного на карте Ма
нсура. Рахмани с сомнением уставился на карту.
Ц Сто на сто метров, Ц сказал он. Ц Я полагал, что современная техника п
озволяет определить положение источника сигнала с точностью до метра.

Ц Я смог бы это сделать, если бы передача была достаточно продолжительн
ой, Ц терпеливо объяснял молодой майор. Ц Можно добиться, чтобы ширина
луча от перехваченного сигнала не превышала одного метра. Если потом точ
но так же перехватить сигнал из другой точки, то в результате и получится
квадратный метр. Но эти передачи страшно непродолжительны. Он только выш
ел в эфир, две секунды Ц и все, передача закончена. Поэтому в лучшем случа
е я могу сканировать город очень узким конусом, вершиной которого являет
ся мой приемник. Чем дальше от приемника, тем, разумеется, шире конус. Угол
конуса не превышает, вероятно, одной секунды, но на расстоянии в пару кило
метров конус расширяется до ста метров. Однако посмотрите, это все же оче
нь небольшой квадрат.
Рахмани снова опустил голову. Внутри квадрата оказалось четыре здания,
Ц Давайте спустимся и все осмотрим на месте, Ц предложил он. Бродя с кар
той в руках по Мансуру, Рахмани и Зайид нашли отмеченный на карте квадрат.
Это был респектабельный район; все четыре здания оказались роскошными в
иллами, огороженными глухими стенами. К тому времени, когда они закончил
и осмотр, начало смеркаться.
Ц Утром обойдете все виллы, Ц приказал Рахмани. Ц Я без лишнего шума пе
рекрою войсками все подходы к квадрату. Что искать, вы знаете. Войдете со с
воими специалистами и тщательно обследуете все четыре дома. Находите пе
редатчик Ц мы получаем шпиона.
Ц Есть одна проблема, Ц заметил майор. Ц Видите вон там бронзовую табл
ичку? Это резиденция советского посольства.
Рахмани задумался. Если разгорится международный скандал, ему никто не с
кажет «спасибо».
Ц Сначала осмотрите три другие виллы, Ц распорядился он. Ц Если ничег
о не найдете, я согласую вопрос об обыске советской резиденции с нашим ми
нистерством иностранных дел.
В момент этого разговора один из обитателей советской виллы находился в
трех милях от нее. На старом британском кладбище, в каменной урне над неух
оженной могилой садовник Махмуд Аль-Хоури оставил тонкий пластиковый п
акетик. Потом на стене здания союза иракских журналистов он начертил усл
овный знак, а колеся поздним вечером на велосипеде в том же районе, замети
л, что условный знак был стерт еще до полуночи.
Вечером того же дня в Эр-Рияде, за закрытыми дверями одного из кабинетов н
а втором подвальном этаже под зданием Министерства обороны Саудовской
Аравии состоялось в высшей степени секретное совещание. На нем присутст
вовали четыре генерала и двое гражданских Ц Барбер и Лэнг. Когда предст
авители спецслужб кончили говорить, в кабинете на минуту воцарилась мра
чная тишина.
Ц Насколько достоверны эти сведения? Ц спросил один из американцев.
Ц Если вы имеете в виду стопроцентную уверенность, то таких гарантий я в
ам дать не могу, Ц ответил Барбер. Ц Впрочем, мы полагаем, вероятность то
го, что эта информация точна, очень высока.
Ц Почему вы так уверены? Ц спросил генерал ВВС США.
Ц Как вы, джентльмены, вероятно, уже догадались, несколько последних мес
яцев на нас работает агент, занимающий очень высокое положение в багдадс
кой иерархии.
Согласно кивнув, военные что-то неразборчиво пробормотали, а генерал ВВ
С, который все еще не мог простить ЦРУ их сомнения в достоверности данных
летчиков о количестве пораженных ими целей, сказал:
Ц Я и не сомневался, что вся эта информация об иракских военных объектах
поступает отнюдь не от магического кристалла ЦРУ.
Ц Дело в том, Ц пояснил Лэнг, Ц что до сегодняшнего дня все переданные н
ашим агентом сведения были потрясающе точны. Если он лжет сейчас, то все м
ы окажемся по уши в дерьме. Но вопрос в другом: можем ли мы взять на себя так
ую ответственность?
Снова на несколько минут установилась тишина.
Ц Парни, вы упустили из виду одно обстоятельство, Ц прервал молчание ге
нерал ВВС. Ц Доставку.
Ц Доставку? Ц переспросил Барбер.
Ц Да, именно. Недостаточно просто иметь бомбу, надо располагать возможн
остью сбросить ее на голову противнику. Судите сами: никто не поверит, что
Саддам достиг колоссальных успехов в миниатюризации. Это тонкая технол
огия. Значит, он не может выстрелить этой штукой Ц если она у него есть Ц
из танкового орудия. Или из пушки того же калибра. Или из ракетной установ
ки типа «катюша». Или запустить ее с помощью ракеты.
Ц Почему не с помощью ракеты, генерал?
Ц Полезная нагрузка не позволит, Ц наставительным тоном ответил летч
ик. Ц Все дело в проклятой полезной нагрузке. Если его бомба достаточно п
римитивна, она должна весить примерно полтонны. Скажем, тысячу фунтов. По
сле того как мы разбомбили комплекс в Сааде-16, нам стало известно, что раке
ты «Аль-Абейд» и «Аль-Таммуз» находятся еще в стадии разработки. То же от
носится и к ракетам «Аль-Аббас» и «Аль-Бадр». Или неработоспособны, или р
азбиты нами, или несут слишком малую полезную нагрузку.
Ц А как насчет «скадов»? Ц поинтересовался Лэнг.
Ц Та же самая история, Ц ответил генерал. Ц Так называемый «Аль-Хусаин
», ракета на базе «скадов» с повышенной дальностью полета, по-прежнему ра
злетается на куски при вхождении в атмосферу и способна поднимать не бол
ее ста шестидесяти килограммов. Даже максимальная полезная нагрузка по
ставляемых из СССР «скадов» не превышает шестисот килограммов. Этого сл
ишком мало.
Ц Но бомбу можно сбросить и с самолета, Ц возразил Барбер.
Генерал ВВС возмутился.
Ц Джентльмены, я могу дать вам полную гарантию, что отныне ни один иракск
ий военный самолет не долетит до границы. Большинство не успеет даже ото
рваться от бетонной полосы, те же, кому это все же удастся, будут сбиты на п
олпути к южной границе. У меня достаточно АВАКСов, достаточно истребител
ей. За это я отвечаю.
Ц Тогда что же такое «Крепость» Саддама, его Каала? Ц спросил Лэнг. Ц Ст
артовый стол?
Ц Нет. Секретный ангар, скорее всего, подземный, с единственной взлетно-
посадочной полосой. Там стоит «мираж», МиГ или Су Ц вооруженный, заправл
енный, готовый к взлету. Но мы перехватим его до границы.
Решение должен был принять американский генерал, сидевший во главе стол
а.
Ц Вы будете искать место хранения этого устройства, так называемую Каа
лу? Ц негромко спросил он.
Ц Да, сэр. Мы уже ищем. Думаем, нам потребуется еще несколько дней.
Ц Найдите Ц и мы ее уничтожим.
Ц А наступление начнется через четыре дня?
Ц Я дам вам знать.
Вечером было объявлено, что наступление наземных войск на Кувейт и Ирак
откладывается до 24 февраля.
Позднее историки объясняли отсрочку двумя причинами. Одни говорили, что
американская морская пехота хотела сместить направление главного удар
а на несколько миль к западу, для чего требовались передислокация войск,
перенос складов и другие подготовительные мероприятия. И это тоже было п
равдой.
Еще позже в средствах массовой информации появилась другая версия. Сооб
щалось, что к компьютеру Министерства обороны подсоединялись два брита
нских компьютерных хулигана, которые нарушили систему анализа сводок п
огоды в районе наступления. В результате союзники долго не могли выбрать
наилучший с точки зрения погодных условий день для начала вторжения.
На самом же деле от 20 до 24 февраля стояла отличная погода, которая ухудшила
сь, когда началось наступление.
Генерал Норман Шварцкопф отличался не только физической силой; он был ум
ен и уравновешен. К сожалению, напряжение нескольких последних дней могл
о не сказаться разве что на сверхчеловеке Ц или недочеловеке.
Вот уже шесть месяцев генерал работал по двадцать часов в сутки Ц без пе
рерывов, без выходных. Он не только руководил созданием огромнейшей арми
и неслыханными в истории темпами (одна эта задача могла бы сломать более
слабого человека), но и постоянно регулировал сложные отношения с чрезме
рно чувствительным саудовским обществом, сохранял мир, когда междоусоб
ные конфликты по меньшей мере десять раз могли бы разрушить коалицию, и о
тражал бесконечный поток благонамеренных, но бесполезных и изматывающ
их советов и Инструкций с Капитолийского холма.
Однако в последние дни генералу не давала заснуть не столько накопившая
ся усталость, сколько обостренное чувство собственной ответственности
за жизнь тысяч и тысяч молодых солдат, находившихся под его командовани
ем.
В ночных кошмарах генерала преследовал треугольник. Всегда один и тот же
треугольник, точнее Ц участок земли в форме прямоугольного треугольни
ка. Его основанием служила береговая линия, которая начиналась у Хавджи,
проходила через Джубаил и заканчивалась у трех сросшихся воедино город
ов Ц Даммама, Эль-Хобы и Дахрана.
Другим катетом треугольника была уходящая от берега на запад граница: сн
ачала саудовско-кувейтская, а потом, в безбрежных пустынях, саудовско-ир
акская.
Роль гипотенузы выполняла наклонная линия, связывавшая самый западный
форпост в пустыне с прибрежным Дахраном.
Внутри этого треугольника расположилось полмиллиона молодых солдат, с
реди которых были и женщины. Все они ждали приказов генерала. Восемьдеся
т процентов из них Ц американцы. На востоке сосредоточились войска Сауд
овской Аравии, других арабских государств и морская пехота США, в центре
Ц американские бронетанковые и моторизованные пехотные дивизии, а так
же британская Первая бронетанковая дивизия. Западный фланг занимали фр
анцузы.
Однажды генералу приснилось, что десятки тысяч молодых солдат, бросивши
сь в пробитую танками брешь, попали под дождь отравляющих веществ и в стр
ашных мучениях погибли на полосе между песчаными стенами и колючей пров
олокой. Теперь кошмары были еще страшней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81