А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В этой неприютной стороне иракских патрулей практиче
ски не было.
Для перехода границы был выбран участок в пятидесяти километрах к север
у от того места, где стояли «лендроверы», а от границы до шоссе Багдад-Рув
ейшид оставалось всего сто километров. Впрочем, по расчетам капитана, чт
обы доставить «пассажира» туда, откуда до шоссе можно будет дойти пешком
, им потребуются две ночи, а следующий день им придется провести под маски
ровочной сетью.
«Лендроверы» отправились в путь в четыре часа пополудни, когда еще неист
овствовало солнце и стояла такая жара, что солдатам казалось, будто они в
ъехали в распахнутую дверь огромной печи.
В шесть часов начало смеркаться, и температура воздуха стала резко падат
ь. В семь было уже совсем темно и холодно. Пот давно высох, и солдаты радова
лись теплым свитерам, по поводу когорых недоумевал пилот вертолета.
В первом «лендровере» рядом с водителем сидел штурман, который постоянн
о проверял координаты автомобилей и корректировал их курс. Еще на базе ш
турман и капитан не один час просидели над крупномасштабными сверхчетк
ими фотографиями, снятыми борта U-2 и любезно предоставленными британцам
их американскими коллегами с базы Таиф. Эти фотографии давали больше инф
ормации, чем любая карта.
Водители не включали фар, а штурман, подсвечивая себе фонариком, следил з
а курсом и корректировал его всякий раз, когда ущелье или лощина вынужда
ли отклоняться на несколько миль к западу или востоку.
Каждый час «лендроверы» останавливались, и капитан уточнял их положени
е с помощью прибора САТНАВ. Штурман заранее на нес на аэрофотоснимки коо
рдинатную сетку с точностью до секунды, поэтому цифровые данные САТНАВа
позволяли совершенно точно указать положение автомобилей на фотографи
ях.
Отряд продвигался медленно, потому что перед каждым естественным препя
тствием машины останавливались, вперед выбегал один из солдат и всматри
вался вдаль, чтобы убедиться, что на другой стороне оврага или ущелья их н
е подстерегает неприятный сюрприз.
За час до рассвета британцы нашли пересохшее вади
Вади Ц сухие долины в пуст
ынях Северной Африки и Аравии. Русла вади наполняются водой очень ненадо
лго, после редких, но сильных ливней. Одиночное пересохшее русло называю
т «уэдом».
с достаточно крутыми склонами, осторожно спустили на дно «лендров
еры» и накрыли их камуфляжной сетью. Один из солдат поднялся на ближайши
й высокий холм, внимательно осмотрел лагерь сверху и распорядился кое-ч
то поправить. Теперь, чтобы их заметить, пилоту разведывательного самоле
та пришлось бы врезаться в склон глубокого уэда.
Днем британцы ели, пили и спали, всегда оставляя двоих часовых на тот случ
ай, если вблизи покажется пастух или другой одинокий путник. Несколько р
аз они слышали, как высоко в небе пролетали иракские реактивные самолеты
, а однажды на соседнем холме заблеяли козы. Но вскоре козы, с которыми вро
де бы не было пастуха, ушли в противоположную от лагеря сторону. После зак
ата британцы продолжили путь.
Незадолго до четырех часов утра вдали показались огни. Это был небольшой
иракский городишко Ар-Рутба, стоящий на багдадском шоссе. САТНАВ подтве
рдил, что отряд вышел точно в назначенное место и теперь находился к югу о
т городка, в пяти милях от шоссе.
Четверо солдат осмотрели окрестности, и один из них нашел уэд с податлив
ым песчаным дном. Они сняли с «лендроверов» лопаты (обычно ими разгребал
и песчаные заносы), вырыли яму и опустили в нее кроссовый мотоцикл с широк
ими шинами и канистры с горючим; при необходимости горючего должно было
хватить до границы. Для защиты от песка и влаги Ц сезон дождей был еще впе
реди Ц и мотоцикл и канистры предварительно упаковали в прочные полиэт
иленовые мешки.
Наконец, чтобы тайник не размыло водой, сверху сложили пирамиду из камне
й.
Штурман поднялся на холм, возвышавшийся над узлом, и определил точный аз
имут от тайника до мачты радиостанции в Ар-Рутбе; горевшие на матче красн
ые предупредительные огни были видны издалека.
Пока солдаты работали, Майк Мартин разделся догола и достал из сумки хал
ат, головной убор и сандалии Махмуда Аль-Хоури, иракского разнорабочего
и садовника. В матерчатой дорожной сумке лежал завтрак Махмуда Ц хлеб, с
ыр и маслины, в кармане халата Ц потертый бумажник с удостоверением лич
ности и фотографии его старых родителей, а также помятая жестяная коробо
чка с небольшой суммой денег и перочинным ножом. Мартин был готов отправ
иться в путь в любую минуту, а его товарищам не меньше часа нужно было еще
потратить на то, чтобы отъехать подальше от тайника и отыскать удобное м
есто, где можно было бы переждать день.
Ц Ни пуха, ни пера, Ц сказал капитан.
Ц Хорошей охоты, босс, Ц пожелал штурман.
Ц Во всяком случае у тебя будут свежие яйца на завтрак, Ц позавидовал т
ретий однополчанин.
Остальные негромко рассмеялись. В частях специального назначения нико
гда не желают друг другу удачи. Майк Мартин на прощанье помахал рукой и за
шагал напрямик к шоссе. Через несколько минут уехали и «лендроверы», и уэ
д опять опустел.
Шеф венского бюро Моссада имел на примете сайана, который сам занимался
банковским делом: он был ведущим администратором в одном из крупнейших а
встрийских клиринговых банков. Его попросили подготовить возможно бол
ее полный доклад о банке «Винклер». Сайану сказали, что некоторые израил
ьские компании установили с этим банком деловые связи и потому хотели бы
удостовериться в его надежности, а также ознакомиться с его историей и ф
инансовым состоянием. Ведь в наши дни стало так много мошенников, с сожал
ением добавил шеф венского бюро.
Сайан принял объяснение шефа бюро Моссада за чистую монету и сделал все,
что мог. Он потрудился на славу, особенно если учесть, что прежде всего он
узнал, что банк «Винклер» работает в режиме почти маниакальной секретно
сти.
Банк был основан без малого сто лет тому назад отцом его сегодняшнего ед
инственного владельца и президента. Сыну основателя банка, Винклеру-мла
дшему, в 1990 году самому исполнился девяносто один год; между собой венские
банкиры называли его «Der Alte», «Старик». Несмотря на преклонный возраст, он о
тказывался оставить пост президента и был единственным владельцем кон
трольного пакета акций. Герр Винклер был вдовцом и не имел детей, а значит
, и очевидных наследников, поэтому вопрос о том, к кому перейдет контрольн
ый пакет акций банка, мог проясниться лишь тогда, когда будет зачитана по
следняя воля Винклера.
Всей текущей работой банка руководили три вице-президента. Примерно раз
в месяц они совещались со Стариком у него дома; создавалось впечатление,
что во время этих совещаний Винклера больше всего беспокоило, чтобы в ба
нке поддерживались установленные им строжайшие правила.
Тремя вице-президентами были Кесслер, Гемютлих и Блай. Разумеется, банк «
Винклер» не был клиринговым, он не имел дела с текущими или расчетными сч
етами и не выпускал чековых книжек. Банк выполнял функции депозитария, в
кладывая капитал клиентов в абсолютно надежные, гарантированные фонды
и инвестиции, главным образом на европейском рынке.
Проценты от таких инвестиций были сравнительно невелики; банк «Винклер
» никогда не входил в «десятку лучших» по прибыльности, да он к этому и не
стремился. Клиенты банка не требовали быстрого роста капитала или сумас
шедших процентов. Им были нужны надежность и полная анонимность. Банк Ви
нклера не только гарантировал, но и обеспечивал и то и другое.
Старый Винклер добивался выполнения своих гарантий, опираясь на жестки
е правила (в том числе на полную тайну личности владельца номерного вкла
да), а также на неприятие всего того, что он называл «новомодной чепухой».

Именно в силу отвращения Винклера к современным хитроумным штучкам в ба
нке запрещалось использование компьютеров для хранения щекотливой инф
ормации или управления счетами, вообще не было факсов и даже количество
телефонных аппаратов было сведено к минимуму. Разумеется, в банке приним
али по телефону распоряжения клиентов или какую-либо иную информацию, н
о сами сотрудники банка по своей инициативе никогда не пользовались тел
ефонной связью для деловых целей. Если это только представлялось возмож
ным, здесь предпочитали личные контакты с клиентами в здании банка или с
таринное средство связи: письма на дорогих фирменных бланках кремового
цвета с водяными знаками.
В Вене все письма и отчеты в запечатанных сургучом конвертах разносил ку
рьер банка, и лишь при отправке писем в другие города или за рубеж корресп
онденцию приходилось доверять обычной почте.
Что касается счетов, владельцами которых являлись зарубежные клиенты (а
сайана просили узнать в первую очередь именно о таких клиентах), никто не
имел ни малейшего представления, какие суммы хранятся на этих счетах, но
по слухам банк ворочал депозитами в сотни миллионов долларов. Если это б
ыло так на самом деле и если учесть, что изредка анонимные клиенты умирал
и, так никому и не сообщив о счете, то, надо полагать, дела у банка «Винклер»
, слава Богу, шли совсем неплохо.
Прочитав отчет сайана, Гиди Барзилаи замысловато выругался вслух. Возмо
жно, старина Винклер понятия не имел о новейших методах подслушивания те
лефонных разговоров и считывания информации с чужих компьютеров, но он н
утром чувствовал, где его может подстерегать опасность.
Когда Ирак закупал оборудование и технологии для собственной промышле
нности отравляющих веществ, каждая покупка из Германии оплачивалась че
рез один из трех швейцарских банков. Моссаду было известно, что ЦРУ давно
имело доступ к компьютерам всех трех банков Ц в свое время американцы и
скали там отмытые деньги королей наркобизнеса Ц и что именно полученна
я таким путем информация позволяла Вашингтону заявлять германскому пр
авительству протест за протестом, обвиняя ФРГ в экспорте запрещенных то
варов. Не вина ЦРУ в том, что канцлер Коль высокомерно отвергал все эти про
тесты; полученные американцами сведения были предельно точны.
Если Гиди Барзилаи собирался проникнуть в банк данных центрального ком
пьютера «Винклера», то он ошибался: никакого компьютера там вообще не бы
ло. Оставалась надежда на то, что удастся установить подслушивающие устр
ойства в кабинетах банка, перехватывать корреспонденцию, прослушивать
телефонные разговоры, однако, судя по полученным от сайана сведениям, та
кими приемами проблему решить не удастся.
Многие банковские счета для их защиты снабжаются специальным кодовым с
ловом, позволяющим производить операции, снимать и переводить деньги. Но
обычно владелец счета упоминает кодовое слово в телефонном разговоре, в
факсе или, на худой конец, в письме. Похоже, что стиль работы банка «Винкле
р» предусматривал куда более сложную систему удостоверения личности з
арубежного клиента, особенно если тот, как Иерихон, владел солидным номе
рным счетом. Для этого клиент должен или явиться лично и представить док
ументы, бесспорно доказывающие, что он Ц владелец этого счета, или присл
ать поручение, составленное по особой форме и написанное в особом стиле
с разными кодовыми словами и символами в заранее оговоренных местах пис
ьма.
Очевидно, при зачислении денег на счет банк «Винклер» был менее придирчи
в и принимал платежи от кого угодно и когда угодно. Это в Моссаде хорошо зн
али уже хотя бы потому, что израильтяне платили Иерихону его тридцать ср
ебренников, переводя деньги из разных банков и не обладая никакой информ
ацией, кроме номера счета получателя. Не приходилось сомневаться, что уб
едить «Винклер» перевести деньги из банка будет намного труднее.
Каким-то непостижимым образом старина Винклер, который большую часть св
оей жизни провел в домашнем халате, слушая церковную музыку, догадался, ч
то методы нелегального перехвата информации будут разрабатываться быс
трее, чем способы ее законной передачи. Черт возьми, и будь проклят этот ст
арик!
Сайан смог выяснить еще лишь одну деталь: каждым крупным счетом, таким, ка
к у Иерихона, занимается лично один из трех вице-президентов банка и боль
ше никто. Старик тщательно подбирал служащих: все три вице-президента по
льзовались репутацией упрямых, неразговорчивых людей, совершенно лише
нных чувства юмора. К тому же Винклер неплохо оплачивал их работу. Словом,
вице-президенты были недоступны. Израильтяне, добавлял сайан, могут не б
еспокоиться: банк «Винклер» абсолютно надежен. В этом он ошибался. Шла ли
шь первая неделя ноября, а Гиди Барзилаи уже был сыт по горло этим банком.

Через час после рассвета на дороге появился автобус. В трех милях от Ар-Ру
тбы его ждал, сидя на большом камне, единственный пассажир. Завидев автоб
ус, он встал и поднял руку. Водитель остановил машину, пассажир отдал ему д
ве засаленные банкноты по динару каждая, устроился на заднем сиденье, на
колени поставил корзину с курами и быстро заснул.
В центре города расположился полицейский патруль. Подпрыгнув на старых
рессорах, автобус остановился. Одни пассажиры вышли, направляясь на рабо
ту или на базар, другие садились в автобус. Полицейские тщательно провер
яли документы входящих, но лишь мельком взглянули сквозь грязные стекла
на нескольких пассажиров, оставшихся в автобусе, и совсем не обратили вн
имания на крестьянина с его курами. Они высматривали подозрительных лич
ностей, потенциальных террористов.
Еще через час автобус повернул и покатил на восток. Он покачивался из сто
роны в сторону, подпрыгивал на выбоинах неровной дороги и изредка сворач
ивал на еще более ухабистую обочину, пропуская очередную колонну армейс
ких грузовиков, в кузовах которых мрачные, небритые солдаты угрюмо гляде
ли на тучи пыли, вздымавшейся из-под колес их машин.
Прикинувшись спящим, Майкл Мартин прислушивался к болтовне пассажиров,
стараясь уловить непривычное слово или намек на акцент, который он мог з
абыть. В этом районе Ирака арабский язык заметно отличался от того, на как
ом говорили в Кувейте. Если ты хочешь, чтобы в Багдаде тебя принимали за бе
зобидного необразованного феллаха, то провинциальный акцент и обороты
речи простолюдина могли оказаться полезными. Ничто не обезоруживает го
родского полицейского так быстро, как простая деревенская речь.
Куры переносили поездку куда хуже, чем их хозяин, хотя он насыпал в корзин
у зерна, достав его прямо из кармана, и поделился водой из фляжки, которая
теперь вместе со всей его нехитрой поклажей тряслась в багажнике автобу
са, прикрытом от песка и пыли лишь сеткой. При каждом толчке автобуса куры
кудахтали или гадили на соломенную подстилку.
Лишь очень внимательный взгляд обнаружил бы, что снаружи корзина была на
четыре дюйма выше, чем внутри. Необычно толстое дно скрывала соломенная
подстилка: она казалась очень глубокой, а на самом деле была лишь в дюйм то
лщиной. Внутри полости, устроенной в квадратном дне корзины и имевшей ра
змеры двадцать на двадцать дюймов, находились предметы, которые наверня
ка удивили бы и заинтересовали полицейских в Ар-Рутбе.
Одним из этих предметов была разборная спутниковая параболическая ант
енна, которая в сложенном виде представляла собой толстый стержень, похо
дивший на складной зонтик. Здесь же находилась радиостанция, но более мо
щная, чем та, которой Мартин пользовался в Кувейте. В Ираке не удастся выхо
дить на связь, свободно разъезжая по пустыне. О сколь-нибудь продолжител
ьных сеансах связи не могло быть и речи, поэтому, кроме антенны, радиостан
ции и перезаряжаемых серебряно-кадмиевых аккумуляторов, в корзине был с
прятан еще и магнитофон, но не обычный, а особый.
Когда человек изобретает принципиально новый прибор, его первые образц
ы обычно бывают громоздкими, неуклюжими и неудобными в работе. По мере со
вершенствования прибора он видоизменяется в двух направлениях: его «на
чинка» делается все сложней и сложней, а работать с ним становится все пр
още и проще.
Если судить по современным меркам, то радиостанции, заброшенные во время
второй мировой войны во Францию для нужд сотрудников британских спецсл
ужб, были настоящими монстрами. Каждая такая радиостанция с трудом умеща
лась в большом чемодане, требовала наружной антенны длиной по меньшей ме
ре в несколько ярдов, которую нужно было протянуть вверх по водосточной
трубе, имела неуклюжие переключатели размером с электрическую лампочк
у и могла передавать сообщения только сигналами азбуки Морзе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81