А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кто-то в их рядах отдавал честь, кто-
то махал рукой. Перед самой взлетно-посадочной полосой «иглы» снова ост
ановились. Здесь их в последний раз атаковал рой обслуживающего наземно
го персонала. Они проверили колеса, по очереди каждый двигатель Ц нет ли
утечки или незакрепленных деталей, словом, все, что могло бы отказать во в
ремя длительного перелета. Наконец, были сняты и стопоры с ракет.
Самолеты терпеливо ждали. Каждая машина длиной шестьдесят три фута и выс
отой восемнадцать футов весила сорок тысяч фунтов без горючего, а ее мак
симальный взлетный вес, к которому все «иглы» были сейчас очень близки, с
оставлял восемьдесят одну тысячу фунтов. Такой тяжелой машине нужен дли
нный разбег.
Наконец «иглы» выкатились на взлетно-посадочную полосу, развернулись н
осом против легкого ветра и один за другим помчались по бетонной полосе,
с каждой секундой набирая скорость. Пилоты включили форсаж, и из хвостов
ых сопел вырвались тридцатиметровые языки пламени. Командование авиак
рыла, провожая своих питомцев в далекий рейс, для защиты от оглушающего р
ева надело специальные шлемы. Теперь они встретятся лишь в Саудовской Ар
авии.
Пробежав милю по бетонной полосе и набрав скорость в сто восемьдесят пят
ь узлов, истребители отрывались от земли. Пилоты убирали шасси, поднимал
и закрылки, выключали форсаж и переходили на обычный режим полета. Двадц
ать четыре «игла», задрав носы к небу, поднимались со скоростью пять тыся
ч футов в минуту и скоро исчезли в сумеречном небе.
Достигнув двадцатипятитысячефутовой высоты, они перешли на горизонтал
ьный полет и через час увидели габаритные и навигационные огни первого в
оздушного заправщика КС-10. Наступило время заполнить баки. Два двигателя
истребителя отличались ужасающей прожорливостью. В форсажном режиме о
ни сжигали по сорок тысяч фунтов горючего в час; именно по этой причине фо
рсаж, или «дожигание», использовался только при взлете, в воздушном бою и
ли когда ситуация требовала поскорее убраться с места. Но и без форсажа и
стребители нуждались в дозаправке каждые полтора часа. Без КС-10, своих «н
ебесных бензоколонок», они никогда не добрались бы до Саудовской Аравии.

Теперь эскадрилья летела развернутым строем, каждый ведомый почти на од
ной линии со своим ведущим, на расстоянии около мили от него. Дон Уолкер по
вернул голову и убедился, что его ведомый находится там, где и должен быть
. Они летели на восток, и над Атлантическим океаном уже сгустилась ночная
темнота, но радар показывал, а навигационные огни подтверждали положени
е каждого самолета.
В хвостовой части воздушного заправщика, который летел впереди Уолкера
и чуть выше него, оператор открыл панель, закрывавшую иллюминатор, и увид
ел целое море огней. В ожидании первого потребителя вытянулась заправоч
ная штанга.
Каждая группа из шести «иглов» уже нашла своего заправщика. Скоро подошл
а и очередь Уолкера. Он слегка нажал на рычаг управления двигателями, и ег
о «игл» нырнул под брюхо КС-10 так, чтобы до него дотянулась штанга. Операто
р заправщика подвел штангу к штуцеру на переднем ребре левого крыла истр
ебителя. Когда стрела и штуцер «состыковались», потекло топливо Ц две т
ысячи фунтов горючего в минуту. Ненасытный «игл» пил и пил.
Наполнив топливные баки, истребитель Уолкера скользнул в сторону, и мест
о под брюхом заправщика занял его ведомый. Тем временем три других запра
вщика поили своих жаждущих могучих птиц.
Потом эскадрилья снова полетела на восток. Для летчиков эта ночь оказала
сь очень короткой, потому что они летели навстречу восходящему солнцу с
постоянной скоростью 350 узлов, или примерно 500 миль в час, относительно пове
рхности планеты. Через шесть часов полета снова наступил рассвет. Эскадр
илья миновала побережье Испании. Дальше ее маршрут пролегал к северу от
африканского побережья, в стороне от воздушного пространства Ливии. На п
одлете к Египту, поддерживавшему коалицию, 336-я эскадрилья повернула на ю
го-восток и пересекла Красное море. Здесь летчики впервые увидели гиган
тскую плиту из песка и камня, которую называют Аравийской пустыней.
Через пятнадцать часов полета сорок восемь уставших молодых американц
ев приземлились в саудовском городе Дахране. Не успели они размять одере
венелые суставы, как им пришлось снова подниматься в воздух и лететь до и
х конечной цели назначения Ц оманской авиабазы Тумраит в султанате Мус
кат и Оман.
Здесь в течение четырех месяцев, до середины декабря, им предстояло жить
в условиях, о которых они потом будут вспоминать с сожалением. Когда приб
удет все хозяйство эскадрильи, здесь, в семистах милях от опасной иракск
ой границы они будут совершать тренировочные полеты над оманской терри
торией, купаться в голубых водах Индийского океана и гадать, какую судьб
у им уготовили Господь Бог и генерал Норман Шварцкопф.
В декабре эскадрилья будет передислоцирована в Саудовскую Аравию, и оди
н из ее пилотов Ц хотя он никогда не узнает об этом Ц изменит ход войны.

Глава 5

Дахранский аэропорт задыхался. Прилетевшему из Эр-Рияда Майку Мартину п
оказалось, что вся восточная Саудовская Аравия срочно решила переселят
ься. В отличие от Эр-Рияда, Янбо, Таифа и других западных городов королевс
тва, Дахран, расположенный в центре цепи нефтяных месторождений, которые
принесли Саудовской Аравии ее сказочные богатства, давно привык к амери
канцам и европейцам.
Даже на улицах оживленного портового города Джидды нельзя было встрети
ть столько англосаксонских лиц, но во вторую неделю августа Дахран буква
льно кишел иностранцами.
Одни любыми способами пытались выбраться отсюда. Они или добирались на а
втомобилях до Бахрейна в надежде, что там им удастся сесть на самолет, или
Ц это были главным образом жены и семьи нефтяников Ц терпеливо ждали с
амолета на Эр-Рияд, чтобы оттуда ближайшим рейсом улететь домой.
Другие, наоборот, прилетали в Дахран. Из Америки лился нескончаемый пото
к оружия, боеприпасов и другого воинского имущества. Гражданский самоле
т, на котором летел Мартин, при посадке едва втиснулся между двумя огромн
ыми С-5 «гэлакси». Транспортные самолеты из Великобритании, Германии и СШ
А приземлялись один за другим, превращая северо-восточную Саудовскую Ар
авию в один гигантский военный лагерь.
Пока до операции «Буря в пустыне», призванной освободить Кувейт, оставал
ось целых пять месяцев. Сейчас осуществлялась только операция «Щит в пус
тыне», которая должна была остановить иракскую армию Ц а на границе и в К
увейте скопилось уже четырнадцать иракских дивизий Ц и лишить ее возмо
жности продвигаться дальше на юг.
На несведущего наблюдателя царившая в дахранском аэропорту суматоха м
огла произвести большое впечатление, но от более внимательного взгляда
не укрылся бы тот факт, что пока «щит» был не прочнее бумажной ширмы. Амери
канские танки и артиллерия еще не прибыли: первые морские транспортные с
уда только что отошли от берегов США, а все «гэлакси», «старлифтеры» и «ге
ркулесы» могли перенести по воздуху лишь ничтожную долю того, что будет
доставлено морем.
Базировавшиеся в Дахране американские «иглы», стоявшие в Бахрейне «хор
неты» и только что прилетевшие и еще не успевшие остыть после перелета и
з Германии британские «торнадо» Ц все вместе взятые могли бы выполнить
от силы полдесятка боевых вылетов. На большее у них просто не хватило бы б
оезапаса.
Наступление танковых армий такими силами не остановишь. Несмотря на впе
чатляющее скопление военной техники возле некоторых аэродромов, север
о-восточная Саудовская Аравия по сути дела была еще беззащитной.
Все с той же спортивной сумкой на плече Мартин с трудом протиснулся скво
зь плотную толпу в зале для прибывающих пассажиров и за барьером заметил
знакомое лицо.
На первых отборочных занятиях в войска специального назначения инстру
ктор недаром сказал, что их будут не тренировать, а дадут такую нагрузку, ч
то они сдохнут. Теперь Мартин мог признаться, что тогда инструкторы почт
и достигли своей цели. Однажды под холодным дождем, со стофунтовым рюкза
ком на плечах он прошагал тридцать миль по Бреконам, одному из самых труд
ных маршрутов во всей Великобритании. Как и у всех других, его тело уже дав
но оставило позади все возможные границы усталости и истощения; Мартин н
е чувствовал ничего, кроме тупой боли, и лишь воля позволяла ему как-то пе
реставлять ноги.
И тогда он увидел грузовик, роскошнейший грузовик, стоявший на обочине д
ороги. Это значило конец марш-броска и конец испытанию человеческих воз
можностей. Еще сто ярдов, восемьдесят, пятьдесят Ц и все мучения позади; о
деревеневшие ноги никак не могли одолеть последние несколько ярдов.
Инструктор из кузова грузовика бесстрастно наблюдал за промокшим до ко
стей курсантом, который с искаженным от боли лицом, спотыкаясь, брел посл
едние метры. Когда Мартин поднял руку и не дотянулся до заднего борта лиш
ь дюймов на десять, мужчина постучал по крыше кабины водителя, и грузовик
укатил вперед. Он проехал не сто ярдов, а еще десять миль. В кузове того гру
зовика сидел Спарки Лоу.
Ц Привет, Майк. Рад тебя видеть.
Должно быть, Лоу обладал потрясающей забывчивостью.
Ц Привет, Спарки. Как дела?
Ц Раз ты спрашиваешь, значит, хуже некуда.
Спарки вывел свой джип неопределенной марки с автомобильной стоянки, а ч
ерез тридцать минут они были уже за Дахраном и направлялись на север. До Х
афджи было двести миль, три часа езды. После того как справа от них остался
портовый город Джубаил, дорога стала совсем пустынной. Ни у кого не возни
кало желания ехать в Хафджи, небольшой поселок нефтяников на границе с К
увейтом, теперь почти обезлюдевший.
Ц Беженцы еще идут? Ц спросил Мартин.
Ц Идут, Ц кивнул Спарки, Ц но теперь буквально единицы.
Основной поток схлынул. По автомагистрали границу переходят главным об
разом женщины и дети; все с документами. Иракские власти их охотно пропус
кают, зачем они им сдались? Умный ход. Если бы Кувейтом правил я, то тоже пос
тарался бы отделаться от экспатриантов. К нам переходят иногда индийцы;
на них иракцы, похоже, не обращают внимания. С их стороны это не очень умно.
Индийцы хорошо информированы, я даже завербовал парочку, уговорил их вер
нуться и передать сообщения нашим людям.
Ц У вас есть все, что я просил?
Ц Да. Судя по всему. Грей потрудился как следует. Твое добро привезли вче
ра на грузовике с саудовским номерным знаком. Я все перенес в свободную с
пальню. Вечером мы обедаем с тем молодым кувейтским летчиком, о котором я
рассказывал. Он говорит, что в Кувейте у него есть связи, надежные люди, ко
торые могут оказаться полезными.
Мартин недовольно поморщился.
Ц Он не должен видеть мое лицо. Его могут сбить.
Спарки задумался.
Ц Ты прав.
Спарки Лоу реквизировал совсем неплохую виллу, подумал Мартин. Она прина
длежала американскому нефтепромышленнику из компании «Арамко». Всех с
воих сотрудников компания эвакуировала в Дахран.
Мартин понимал, что спрашивать у Спарки, что он здесь делает, бесполезно. О
чевидно, его тоже «позаимствовал» Сенчери-хаус. Судя по тому, что рассказ
ывал Спарки, в его задачу входило перехватывать беженцев, направляющихс
я на юг, и опрашивать наиболее разговорчивых и информированных.
Хафджи обезлюдел. Здесь не осталось почти никого, кроме солдат саудовско
й национальной гвардии, которые строили оборонительные сооружения в са
мом городе и вокруг него. Впрочем, кое-где по городу еще бродили безутешны
е арабы, а на местном базаре у одного лавочника, который никак не мог повер
ить, что ему подвернулся настоящий покупатель, Мартин купил необходимую
одежду.
В середине августа Хафджи еще снабжался электроэнергией, а это значило,
что пока работали кондиционеры, насос, качавший воду из колодца, и подогр
еватель воды. Можно было принять ванну, но Мартин не мог позволить себе та
кую роскошь.
Уже три дня он не мылся, не брился и не чистил зубы. Его хозяйка в Эр-Рияде, м
иссис Грей, конечно, обратила внимание на то, что от Мартина исходит все бо
лее неприятный запах, но она была слишком хорошо воспитана, чтобы сделат
ь ему замечание. Теперь, вместо того чтобы пользоваться зубной щеткой, Ма
ртин после еды ковырял в зубах деревянной щепочкой. Спарки Лоу тоже дела
л вид, что ничего не замечает, но по другой причине: он знал, что Мартину нуж
но выглядеть настоящим арабом.
Кувейтский офицер, капитан ВВС Аль Халифа, оказался симпатичным двадцат
ишестилетним парнем; он был в ярости от того, что иракская армия сделала с
его страной, и не скрывал своих симпатий к свергнутой династии эмира Аль
Сабаха, расположившейся теперь в роскошном таифском отеле в качестве го
стей короля Саудовской Аравии Фахда.
Аль Халифу сбил с толку второй гость хозяина. Пригласивший его на обед Сп
арки был типичным британским офицером, разве что в гражданской одежде. В
торой же гость казался обычным арабом в утратившем свою прежнюю белизну
тхобе и в пятнистой куфие, один конец которой закрывал почти все его лицо.
Лоу представил их друг другу.
Ц Вы в самом деле британец? Ц удивленно спросил молодой капитан.
Ему объяснили, почему Мартин одет таким образом и по какой причине он не х
очет открывать лицо. Капитан Аль Халифа кивнул.
Ц Примите мои извинения, майор. Конечно, я понимаю.
Рассказанная кувейтским капитаном история была предельно проста. Вече
ром 1 августа ему позвонили и приказали явиться на базу Ахмади, где распол
агалась его авиационная часть. Всю ночь он и его товарищи слушали радио, с
ообщавшее о вторжении в их страну с севера. К рассвету его эскадрилья «ск
айрэев» была заправлена, снабжена боезапасом и подготовлена к боевому в
ылету. Американские «скайрэи»
Skyray Ц небесный луч (англ.).
, которые никак нельзя было назвать современными истребителями, вс
е же могли оказаться полезными при борьбе с наземными целями. Конечно, «с
кайрэи» не шли ни в какое сравнение с иракскими МиГ-23, -25 и -29 или с купленным
и у французов «миражами», но, к счастью, во время своего единственного бое
вого вылета Аль Халифа не встретил ни одного самолета иракских ВВС.
Вскоре после рассвета в северных пригородах столицы капитан нашел свою
цель.
Ц Один танк я подбил ракетами, Ц возбужденно рассказывал он. Ц Я точно
знаю, я сам видел, как он загорелся. А потом у меня остался только пулемет, и
я бросился на грузовики, которые шли за танком. Один я подбил, он скатился
в кювет и перевернулся. А потом у меня замолчал и пулемет, и я полетел наза
д. Над Ахмади нам с земли приказали следовать дальше на юг, пересечь грани
цу и спасти самолеты. У меня едва хватило горючего, чтобы добраться до Дах
рана.
Знаете, мы спасли больше шестидесяти наших самолетов. «Скайхоков»
Skyhawk Ц ястреб (англ.).

, «миражей» и британских учебных «хоков». Плюс вертолеты: «газели»,
«пумы» и «суперпумы». Теперь я буду сражаться отсюда и вернусь, когда наш
а страна будет освобождена. Как вы думаете, когда начнется наступление?
Спарки Лоу осторожно улыбнулся. Уверенность этого молодого человека пр
оистекала от его блаженного неведения.
Ц Боюсь, не сейчас. Придется набраться терпения. Нужно как следует подго
товиться. Расскажите нам об отце.
Оказалось, что отец капитана был чрезвычайно богатым торговцем, другом к
оролевской семьи и обладал немалой властью.
Ц Он не станет поддерживать агрессора? Ц спросил Лоу.
Молодой Аль Халифа был оскорблен.
Ц Никогда и ни за что, Ц с жаром заявил он. Ц Он сделает все, что в его сил
ах, чтобы помочь освобождению страны. Ц Капитан повернулся к Мартину, то
чнее, к его внимательным темным глазам над пестрой тряпкой:
Ц Вы увидите моего отца? Вы можете на него положиться.
Ц Возможно, Ц ответил Мартин.
Ц Вы не передадите ему письмо?
За несколько минут он исписал листок и вручил его Мартину. Когда Аль Хали
фа возвращался в Дахран, Мартин сжег листок в пепельнице. В Эль-Кувейт он
не мог брать с собой ничего, что могло бы его скомпрометировать.
На следующее утро Мартин и Лоу уложили доставленное Греем «имущество» в
багажник и на заднее сиденье, и джип направился сначала на юг, до Манифаха
, а потом свернул на шоссе Таплайн, которое тянулось почти параллельно гр
анице с Ираком и дальше пересекало всю Саудовскую Аравию. Шоссе получило
свое название от наименования компании «Трансарабиан пайплайн» и было
сооружено для обслуживания гигантского нефтепровода, по которому милл
ионы тонн саудовской нефти текли на запад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81