А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кристина рассмотрела там зеленую стену
пышной растительности, сверкающие белизной пляжи, ряд небольших домико
в и вдалеке невысокий холм, состоящий, должно быть, из вулканической поро
ды. Внимательно вглядевшись в береговую линию, девочка заметила там целы
е груды блестящих кораллов и черных камней. Она видела, как медленно полз
ет по берегу рак-отшельник, а неподалеку устало тащится большая черепах
а. К западу от берега было видно небольшое болотце, где великолепные розо
вые фламинго охотились за креветками.
Кристина вернула подзорную трубу Марко.
Ц Какой красивый остров! И здесь ты живешь?
Ц Да. Раньше здесь жили английские плантаторы. После того как они отсюда
уехали, Британский флот передал этот остров мне.
Ц Значит, здесь мы и будем жить? Ц Да.
Кристина с довольным видом кивнула, и Марко пошел выполнять свои непосре
дственные обязанности. Девочка опустила глаза и принялась внимательно
изучать дно океана с его удивительными водорослями, крошечными соцвети
ями кораллов и бесчисленными косяками рыб. Вот совсем рядом с судном про
плыл красавец-дельфин, отчего рыбы пришли в некоторое замешательство…

Марко подошел к Джузеппе, стоящему у штурвала, и был неприятно удивлен, чт
о тот совсем позабыл про свои обязанности и глазеет на Кристину.
Когда же приказ Марко развернуть судно никак на Джузеппе не подействова
л, он отпихнул рулевого в сторону, взялся за штурвал сам и, положив право р
уля, стал выкрикивать приказы матросам.
Ц Ты что, голубчик, рехнулся? Ц набросился Марко на Джузеппе. Ц Ты что, о
слеп и не видишь впереди коралловые рифы? Еще немного, и мы бы разбились вд
ребезги.
Ц Прости, капитан, Ц поспешил ответить Джузеппе, по-прежнему глядя на К
ристину. Ц Просто я задумался о своей будущей невесте.
Ц Ты имеешь в виду эту девочку? Ц недоверчиво переспросил Марко, повора
чивая штурвал. Ц Не слишком ли ты развращен? Она ведь совсем еще ребенок!

Джузеппе решительно замотал головой.
Ц Еще пару годиков, и она превратится в маленькую женщину, которая очень
даже меня устроит. Ц Его темные глаза смотрели на Марко серьезно. Ц Пус
ть она будет моей, и, клянусь, я сделаю ее своей королевой. Прежде всего я на
йду священника, пусть даже если мне придется идти за ним до самой Гаваны.

Ц Да ты в своем уме?! Ц вскричал Марко все больше распаляясь. Ц И через д
ва года девочка эта еще будет ребенком. Ей надо время, чтобы вырасти и созр
еть. Ребенок Ц это прежде всего дитя, а не чья-то будущая невеста.
Ц Между прочим, моя кузина Кармелина вышла замуж в пятнадцать лет, Ц не
сдавался Джузеппе.
Ц Знаю, Ц ответил Марко, Ц но не думаю, что это правильно. Такая юная дев
очка просто не сможет заботиться о муже и детях.
Однако Джузеппе не думал соглашаться.
Ц Оглянись, капитан. Все твои матросы давно уже не спускают глаз с этой д
евочки. Не пройдет и двух лет, как из-за нее все передерутся. Потому я и хочу
претендовать на ее руку первым.
Не на шутку перепуганный Марко огляделся по сторонам и был вынужден приз
нать, что и высокий, стройный Франциско, взбираясь на грот-мачту, поедает
Кристину глазами; и внушительных размеров Патрицио, работая с насосами,
лукаво ей подмигивает; и даже смуглый Луиджи, закрепляя такелаж, украдко
й посматривает на девочку. «Боже милостивый, Ц подумал Марко, Ц неужели
, вызволив эту крошку из беды, я подвергаю ее еще большему риску?»
Ц Об этом не может быть и речи, Ц резко оборвал он Джузеппе. Ц Более тог
о, ты доведешь до сведения экипажа, что от девочки следует держаться пода
льше, и тот, кто коснется ее хоть пальцем, будет иметь дело со мной. Ясно?
Ц Да, капитан, Ц ответил несколько разочарованный Джузеппе.
В последующее время Марко был занят тем, что заводил судно в глубокие вод
ы небольшой бухточки. Когда шхуна причалила и ее надежно закрепили, он по
мог Кристине и няне сойти на берег. Там их встречала шумная, веселая толпа
женщин и маленьких детей. Кристина не смогла сдержать улыбки, когда к ней
подбежал очаровательный малыш лет четырех и подарил букет прелестных р
озовых цветов. Она поблагодарила мальчика, которого тотчас же подхватил
на руки смеющийся бородатый пират и с гордым видом расцеловал в обе щеки.
Кристина помахала своему маленькому другу на прощанье рукой, глядя, как
он уходит вместе с мамой и папой. Вскоре толпа разделилась на отдельные с
емьи и побрела в сторону леса.
Ц Идем, милая, Ц позвал девочку Марко.
Когда они подошли к тропинке, ведущей в джунгли, Кристина заметила шесть
пушек. Они стояли на каменных опорах вокруг гавани. Место это патрулиров
алось несколькими матросами, за плечами которых, висели мушкеты.
Ц Ты ожидаешь нашествия других пиратов? Ц серьезным голосом спросила
девочка.
Ц Не столько пиратов, сколько индейцев, Ц объяснил Марко. Ц Когда мы вы
садились на этот остров, нам пришлось столкнуться с воинствующим племен
ем Карибских индейцев.
Ц Проклятые людоеды! Ц послышался возглас Эспер, и Марко бросил на нее
вопросительный взгляд.
Ц Они что, и в самом деле людоеды? Ц спросила Кристина, глядя на капитана
широко раскрытыми от ужаса глазами.
Ц Не бойся, Ц поспешил он успокоить девочку. Ц Мои люди и я защитим тебя
. Наши сторожевые посты протянулись по всему берегу.
Успокоенная, Кристина вложила руку в ладонь Марко и они двое, преследуем
ые угрюмой Эспер, направились по узкой тропинке в сторону буйных вечнозе
леных джунглей. Подняв голову, девочка с удивлением заметила, что лучи со
лнца едва-едва пробиваются сквозь густые переплетения ветвей пальм, каш
танов и деревьев. А нескончаемые гирлянды лиан ее просто привели в восто
рг. Аромат цветущего шалфея, жимолости и каких-то других экзотических ра
стений перемешался с густым, терпким запахом влажной травы. А когда дево
чка увидела двух зеленых длиннохвостых попугаев, весело стрекочущих о ч
ем-то друг с другом, она поняла, что этот остров ей очень нравится.
Вскоре они подошли к большому дому с красивым фасадом и чуть покосившими
ся ставнями. И хотя дом казался довольно ветхим, Кристину это ничуть не во
лновало, ведь именно такими и были сказочные, средневековые замки в ее пр
едставлении.
Ц Ты здесь живешь? Ц взволнованно спросила она Марко.
Ц Да. Ц Он помог девочке взобраться по обшарпанным ступенькам крыльца.
Эспер с недовольной миной на лице не отставала от них ни на шаг.
Ц Здесь так красиво.
Марко усмехнулся, а Эспер за их спиной презрительно фыркнула.
Ц А где живут твои люди? Ц поинтересовалась девочка.
Их домики разбросаны по всему острову.
Ц А те люди, которых мы видели в гавани, Ц это их жены и дети?
Уловив во взгляде Эспер открытое презрение, Марко вынужден был уклонить
ся от прямого ответа и невольно закашлялся.
Ц Что-то в этом роде. Ц Поспешно распахнув ветхую дверь, он ввел Кристин
у и ее няню в дом.
Попав в темный, пропитанный затхлым запахом коридор, девочка прищурилас
ь и смешно наморщила носик. Довольно просторная передняя была уставлена
далеко не новыми столами, стульями, с продавленными сиденьями. На одной и
з стен, рискуя в любую минуту свалиться, висел прекрасный гобелен эпохи Р
енессанса. На пыльных, неухоженных столиках и шифоньерах стояли бесценн
ые сокровища: бронзовые вазы, позолоченные шкатулки, многочисленные без
делушки из горного хрусталя.
Неприязненно оглядев эту давно не убиравшуюся комнату, Эспер заглянула
еще в гостиную и столовую.
Ц Вы живете в настоящем свинарнике, сэр, Ц резко заключила она.
Ц А ваши комплименты, дорогая, как всегда, согревают мне сердце, Ц ленив
о протянул в ответ Марко.
Не успела Эспер разразиться очередной злобной тирадой, как в конце корид
ора, скрипнув, открылась дверь. Из нее вышла полная, миловидная женщина с ч
ерными волосами, уложенными в узел. На ней было длинное, довольно простое
платье, поверх которого одет передник.
Ц Итак, хозяин поместья вернулся, Ц усмехнулась женщина, обращаясь к Ма
рко.
Он вздохнул.
Ц Это моя кухарка Юнис.
Эспер тотчас же набросилась на женщину:
Ц Мадам, вы живете в настоящем свинарнике. Кухарка разразилась громким
хохотом и не замедлила ответить.
Ц Да будет тебе известно, старая ты ведьма, что я кухарка, а не экономка. И
если тебе так Хочется убрать этот свинарник, то ты вполне можешь восполь
зоваться той метлой, на которой сюда прилетела. Ц Повернувшись к Марко, ж
енщина кивнула в сторону Эспер и Кристины и довольно бесцеремонно поинт
ересовалась:
Ц Кто эти идиотки?
Ц Это беженки с одного из островов, которые пострадали в результате наш
ествия Карлоса, Ц объяснил ей Марко. Ц Они будут жить теперь с нами.
Кухарка злобно прошипела какое-то проклятие и всплеснула руками.
Ц Значит, мне придется теперь готовить еще и для этих двоих? Ц она погро
зила Марко пальцем. Ц А ведь мне и без того приходится кормить чуть ли не
весь остров. Значит, я думаю, что сейчас я вправе потребовать прибавки к жа
лованью.
Ц Хорошо, Ц устало согласился Марко, и когда кухарка, тяжело ступая, ушл
а, он объяснил Кристине и Эспер: Ц Юнис Ц гречанка, а потому довольно сло
жная женщина.
Кристина подошла к Марко и сжала ему руку.
Ц Я не дам тебя в обиду. Он усмехнулся.
Ц Ты, милая, знай, что кухарка нам просто необходима. Не умирать ведь с гол
оду, правда?
Девочка кивнула, соглашаясь, но выражение лица у нее при этом нисколько н
е изменилось.
Марко проводил девочку с няней по длинному, извилистому коридору в запад
ное крыло дома, где располагались спальни. Когда Эспер осмотрела две Ц с
межные комнаты с ветхой мебелью и изъеденными молью портьерами, ее всю т
ак и передернуло от возмущения и брезгливости. Потом, пробормотав вдруг
какие-то проклятия, она бросилась к туалетному столику и, сорвав с него же
лтое покрывало, набросила его на статуэтку обнаженной Венеры.
Ц А где спит ваша милость? Ц грозно спросила она Марко.
Ц Моя спальня Ц напротив ваших, Ц ответил тот спокойным голосом.
Руки Эспер сжались в кулаки.
Ц Но это же верх непристойности! Выражение лица Марко на какой-то миг ст
ало суровым.
Ц Это необходимо для вашего же спокойствия. И не забывай, что ребенка спа
с именно я.
Ц И теперь ты собираешься ее защищать от своих же матросов? Ц насмешлив
о спросила Эспер.
Ц Посмотрим, от кого… Но могу поклясться, что с ее головы не упадет ни оди
н волос.
Что-то во взгляде Марко заставило женщину замолчать, хотя она и собирала
сь выпустить еще несколько ядовитых стрел.
Возникла неловкая пауза. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился
детеныш гепарда, который стремительно подбежал к Марко и принялся трога
тельно тереться о его ноги.
Эспер вся похолодела от страха и невольно попятилась в сторону.
Кристина же, напротив, подбежала к зверьку и взяла его на руки.
Ц Киска!
Ц Не трогай ее! Ц воскликнул Марко, похолодев.
«О Боже, Ц подумал он, Ц почему я раньше не предупредил Кристину о гепар
де? Ведь этот зверек особенно не любит женщин».
Однако, гепард довольно скоро отказался от своих недавних предубеждени
й и нежно замурлыкал на руках у девочки. Марко чуть не сел на пол от удивле
ния.
Ц Боже милостивый, что это еще за зверь? Ц заговорила наконец Эспер.
Кристина обернулась к няне и улыбнулась.
Ц Разве ты не видишь? Это же котенок!
Ц Это довольно редкий королевский гепард, Ц поправил девочку Марко.
Ц Немедленно уберите отсюда это гнусное животное! Ц взревела Эспер в н
адежде, что ее грозный голос испугает гепарда.
Ц Спокойнее, женщина, Ц предостерег Эспер Марко, и когда та утихла, он сн
ова обратился к Кристине: Ц Милая, я советовал бы тебе отпустить эту кошк
у.
Ц Но почему? Ц уныло спросила девочка. Ц Мне кажется, я понравилась это
й киске.
И словно в подтверждение слов Кристины, гепард лизнул ее в лицо.
Марко недоверчиво покачал головой и рассмеялся.
Ц Дело в том, что ты первое лицо женского рода, которое понравилось этой
дикой кошке. Она самка и не любит женщин. Всего несколько недель назад это
т зверек сильно покусал мою любовь.
Ц Я не могу в это поверить! Ц решительно воскликнула девочка, глядя в не
винные, с золотистым отливом глаза гепарда. Ц Ты ведь никогда больше ник
ого не укусишь, правда, киска?
Кошка уютно устроилась на груди Кристины и довольно замурлыкала. Марко ж
е отказывался верить своим глазам.
Ц А откуда она у тебя? Ц спросила его Кристина.
Ц Я обнаружил ее на одном из невольничьих кораблей испанцев, который ок
оло месяца тому назад возвращался из Африки в Гавану.
Ц Но зачем она была нужна испанцам? Марко пожал плечами.
Ц Думаю, они поймали ее в Африке, надеясь, в конечном итоге, продать в Испа
нии какому-нибудь цирку или зверинцу. Ц Он с гордостью посмотрел на гепа
рда. Ц Видишь ли, это очень редкий вид. Мало кто встречал в природе черных
гепардов.
Ц Да, эта смуглянка такая красивая, Ц согласилась Кристина, разглядыва
я темную, пятнистую мордочку зверька и практически черную его шерстку.
Ц А как ее зовут?
Ц Я не успел еще дать ей имя, Ц признался Марко. Кристина заглянула в гла
за гепарда.
Ц Своими золотистыми глазками и черными зрачками она напоминает мне ан
ютины глазки.
Ц Анютины глазки? Ц удивленно переспросил Марко. Ц Разве можно сравни
вать с этим цветком самую быструю дикую кошку на свете?
Кристина посмотрела на Марко таким умоляющим взглядом, что где-то в глуб
ине души у него даже мелькнула маленькая искорка тоски.
И он не мог не уступить.
Ц Ну, хорошо. Будем звать ее Пэнси
Пэнси Ц анютины глазки (англ.
.
Он подошел к девочке и осторожно взял из ее рук зверька.
Ц Идем, Пэнси, Ц сказав это, Марко перевел взгляд на все еще негодующую н
яню Кристины.
Ц Устраивайтесь. Ужинать будем вечером.
Ц Проклятый пират! Ц воскликнула Эспер, как только за Марко закрылась д
верь. Ц Какой ужас: под одной крышей с цивилизованными людьми живут еще д
икие звери! Ц Она недовольным взглядом обвела комнату. Ц Ты только взгл
яни на этот хлев!
Не желая слушать ворчливые причитания Эспер, Кристина подошла к застекл
енной створчатой двери. Распахнув ее, она уставилась, восхищенная, на пыш
ную зеленую растительность джунглей, начинавшихся сразу за внутренним
двориком дома. Девочка, как зачарованная, рассматривала многочисленные
пальмы, банановые деревья, гибискус, только-только начавший распускатьс
я. Над цветами весело порхали изумрудно-зеленые колибри. Налетевший вдр
уг ветерок всколыхнул густую, плотную листву, словно многочисленные жен
ские юбки, и обрушил на Кристину изумительные ароматы леса.
Ее охватила вдруг невольная дрожь. Она давно уже не испытывала ничего по
добного с тех пор, как погибли ее родители и опекун отправил ее вместе с Эс
пер на остров Эдисто.
Кристина смахнула со щеки слезу. Впервые за столь долгие месяцы она почу
вствовала себя дома.

***

Марко сидел в своем кабинете, заполняя судовой журнал. Время от времени о
дной рукой почесывал за ушком гепарда, который устроился у него на колен
ях.
Ц Итак, ты у нас теперь Пэнси, да? Ц усмехнулся Марко. Ц Девочка, похоже, т
ебя совсем избалует. Ц На лице его появилась улыбка. Ц Она как свежий ве
терок, правда? Наверное Господу Богу было угодно, чтобы мы спасли ее и прив
езли сюда. Теперь у тебя будет старшая сестренка, с которой ты сможешь игр
ать.
Пэнси промурлыкала что-то в знак согласия и ласково лизнула руку Марко. О
н поднял глаза и рассеянно уставился на только что вошедшего Луиджи.
Ц Вы за мной посылали, капитан? Ц с уважением в голосе спросил тот.
Марко кивнул.
Ц Сходи, пожалуйста, к Розе и передай ей, что я приехал.
Боцман заулыбался.
Ц А разве в гавани ее не было? Марко покачал головой.
Ц Она живет как кошка, которая бодрствует только по ночам.
Луиджи, усмехнувшись, посмотрел на гепарда.
Ц А в постели она себя ведет тоже как кошка, а, капитан?
Уныло улыбнувшись, Марко ничего не сказал в ответ.
Ц И передай ей, пожалуйста, что я освобожусь для нее только после ужина.
Ц Ей это не понравится, капитан. Марко удивленно вскинул бровь.
Ц В таком случае, скажи, что если она придет слишком рано, то будет лишена
всех своих удовольствий.
Луиджи весело рассмеялся.
Ц Не беспокойтесь, хозяин, на риск она уж точно не пойдет.
Марко, улыбаясь, проводил своего боцмана взглядом. Но вскоре его улыбка с
менилась озабоченным выражением лица. Продолжая почесывать Пэнси за уш
ком, он думал о том, что девочка уже начинает вносить какие-то изменения в
его жизнь и привычки. И все-таки он не мог сегодня ужинать в присутствии Р
озы, потому что она могла шокировать девочку своим вызывающим поведение
м.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39