А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Марко видел, как они пристально смотрят на него: няня, презрительно поджа
в губы, исходя злостью, и девочка, устремив доверчивый взгляд, полный восх
ищения. Он не смог удержаться и подмигнул этому маленькому ангелу. Она ул
ыбнулась ему в ответ, и на щеках ее появились очаровательные ямочки. Марк
о неожиданно для себя вдруг подумал о том, как хорошо, должно быть, иметь т
акую маленькую сестренку-шалунью, баловать ее и заваливать подарками.
Потом Марко перевел взгляд на няню девочки и заметил злой, мстительный б
леск в ее глазах, от которого ему стало не по себе.
Ц Как вас зовут?
Ц Девочку зовут Кристина Эббот, Ц недовольным голосом ответила няня,
Ц а меня Эспер Бейнбридж. А с кем имеем честь говорить мы?
Ц Меня зовут Марко Главиано, Ц лениво протянул Марко. Ц Я Ц капитан ка
пера Его Величества, воюющего с испанцами.
Ц Капитан капера! Ц презрительно фыркнула Эспер. Ц Значит, ты ничем не
лучше самого последнего пирата!
Губы Марко тронула улыбка, и он решил перевести разговор на другую тему.

Ц Что привело вас с девочкой на остров Эдисто? Глаза Эспер сузились.
Ц Эта малышка Ц круглая сирота. Ее родители погибли во время кораблекр
ушения, которое произошло недалеко от побережья Северной Каролины окол
о года тому назад. Ее опекун, проживающий в Чарлстауне, не слишком-то люби
т детей, поэтому он и отправил меня с девочкой на остров Эдисто, где отвеча
ла за воспитание и обучение Кристины уже я.
Марко слушал женщину, с трудом сдерживая гнев.
Ц Неужели этот ваш опекун настолько глуп, мадам? Разве ему неизвестно, чт
о Англия и Испания в настоящее время пребывают в состоянии войны, и такие
острова, как Эдисто, чаще других подвергаются набегам испанцев?
Эспер заметно ощетинилась.
Ц В мои обязанности, сэр, не входит диктовать опекуну Кристины решения, к
оторые ему следует принимать.
Ц В таком случае, ты так же глупа, как и он, женщина, Ц резко ответил Марко
и, полностью игнорируя гневный вопль Эспер, перевел взгляд на девочку. Ц
Поскольку у ребенка нет родителей, а ее опекун полностью пренебрегает св
оими обязанностями, думаю, ей будет лучше всего жить на одном из островов
Карибского моря, который занимаю я со своими людьми Девочку предложение
Марко заинтересовало, тогда как ее няню оно же привело в бешенство.
Ц Что ты еще предложишь?! Я наслышана об этих ваших грязных притонах, кот
орыми кишмя кишат острова Карибского моря. Там только и делают, что пьют, р
аспутничают и занимаются еще Бог знает чем! И можешь не сомневаться: мы ту
да не поедем!
Марко с трудом подавил усмешку.
Ц Уверяю тебя, вы с девочкой будете там в полной безопасности. Неужели те
бе и в самом деле кажется, что на Эдисто вам будет спокойнее, чем на моем ос
трове? Я достаточно хорошо знаю Карлоса, человека, который напал сегодня
на ваше селение, чтобы быть уверенным в том, что он не пощадит ни тебя, ни ре
бенка, когда вернется на остров.
Эспер судорожно перевела дыхание и замолчала. Марко посмотрел на девочк
у.
Ц Пусть решит ребенок, где ему будет лучше. Ц Кристина подняла на Марко
глаза, и он приблизился к ней. Ц Ты все время молчишь, милая, Ц сказал Мар
ко нежно. Ц Скажи мне, ты боишься пиратов?
Девочка решительно покачала головой.
Ц Нет. Я думаю, что вы все хорошие люди. Услышав это, няня что-то злобно про
ворчала, а Марко заулыбался. Голос девочки был таким красивым, таким мело
дичным и звонким.
Ц В таком случае, что ты хочешь: вернуться на свой остров или следовать с
о мной в Карибское море?
Лицо девочки озарила радостная улыбка.
Ц Я хочу жить на твоем острове.
Не обращая внимания на Эспер, которая что-то неодобрительно пробубнила,
Марко, охваченный отеческим чувством, протянул руку и легонько коснулся
нежной щечки девочки.
Ц Все будет так, как ты захочешь, милая. Такое положение дел явно не устра
ивало Эспер.
Ц Сэр, я требую, чтобы вы немедленно отвезли нас назад на остров!
Марко на это лишь пожал плечами.
Ц Девочка уже сделала свой выбор, а что касается тебя, женщина, то ничего
не доставит мне большего удовольствия, чем избавиться от тебя.
Эспер всю трясло от злости.
Ц Если ты думаешь, что я позволю себя утопить и ты после этого отвезешь д
евочку на свой проклятый остров, чтобы неизвестно что с ней сделать, то у т
ебя явно мякина вместо мозгов!
Ц Значит, этот вопрос можно считать решенным, Ц не обращая внимания на
Эспер, спокойно произнес Марко. Ц Вы с девочкой будете пользоваться мое
й каютой до тех пор, пока мы не купим вам в одном из прибрежных городков чт
о-нибудь из одежды. Он нежно посмотрел на девочку. Ц Спокойной ночи, мила
я.
Ц Спокойной ночи, пират, Ц прошептала она в ответ.
Когда дверь каюты за Марко закрылась, Эспер принялась сердитым голосом б
ранить свою воспитанницу.
Ц Почему ты сказала этому разбойнику, что хочешь отправиться с ним на ег
о чертов остров?
Кристина с вызовом вскинула подбородок.
Ц Во-первых, он спас нас от разбойников, а во-вторых, он мне понравился.
Ц Но вот понравится ли тебе то, что ему и его дружкам захочется с тобою со
творить? Ц не преминула съязвить Эспер.
Кристина смерила няню удивленным взглядом.
Ц Марко не обидит нас. Он же обещал.
Ц Значит, для вас, дерзкая мисс, он стал уже Марко? Ц негодующе воскликну
ла Эспер. Ц И ты что, поверила обещаниям этого варвара?
Ц Он сказал правду, Ц не сдавалась Кристина. Ц Дядюшка Чарлз не должен
был отправлять нас на этот остров. Там небезопасно. Испанцы обязательно
вернулись бы туда и убили нас.
Ц Если бы ты сидела дома и не высовывала носа, ничего бы этого не случило
сь.
Ц Если бы я не вышла на улицу, эти негодяи убили бы нас прямо в доме.
Эспер беспомощно простонала и повернулась, чтобы поправить смятую пост
ель.
Ц В любом случае, сейчас мы должны немного отдохнуть, Ц пробормотала он
а усталым голосом, поговорить об этом можно и утром.
Эспер потушила лампу. Кристина сбросила свой халатик и улеглась вместе с
няней на узкую койку капитана. Девочка долго не могла уснуть, перед глаза
ми стояли события этой ночи. С тех пор как год назад она потеряла родителе
й, жизнь ее стала похожей на темницу, где единственной ее собеседницей бы
ла няня, сторонница строгой дисциплины и любительница читать бесконечн
ые нравоучения. Но сегодня ночью ее взял к себе красивый и мужественный п
ират и теперь увозит с собой, на встречу захватывающим приключениям! Кри
стина с нетерпением ожидала наступления завтрашнего утра.
Марко! Какое красивое у него имя! Снова и снова девочка вспоминала высоку
ю, мускулистую фигуру капитана, веселые искорки в голубых глазах и нежно
сть его улыбки.
Она вспоминала, как легонько коснулись ее щеки его сильные, теплые пальц
ы, и при этом ее охватила удивительно сладкая дрожь. Кристина понимала, чт
о была еще слишком юной девочкой и все же сердцем чувствовала, что этот кр
асавец-принц полностью изменит всю ее жизнь.
Лежащая рядом с девочкой Эспер, тоже долго не могла уснуть, хотя совсем по
другой причине. У нее все внутри сжималось от страха и бессильной злости
при мысли о том, что они с девочкой стали пленницами этих дикарей-пиратов
. Кристина, наивная дурочка, решила, конечно, что они отправились в некое у
дивительное путешествие, но Эспер понимала куда больше своей воспитанн
ицы. Она доверяла этим мародерам-итальянцам ничуть не больше, чем испанц
ам.
И еще одно обстоятельство тревожило старую женщину. Кристина была насле
дницей довольно большого состояния, хотя сама девочка об этом ничего не
знала. И Ричард Эббот, ее отец, собирался вверить его будущему мужу своей д
очери. Эспер Бейнбридж очень хорошо понимала, что пираты, в руки которых о
ни попали, ни за что на свете не должны узнать о том, как в действительност
и богата Кристина. В противном же случае эти мерзавцы обязательно попыта
ются похитить бедняжку, чтобы запросить за нее значительный выкуп…
Марко Главиано стоял на палубе своей красавицы-шхуны, рассекающей прозр
ачные воды Атлантики. На губах его играла несколько смущенная улыбка. Се
годня ночью он спас ребенка. Вообще-то, Марко старался ничем не обременят
ь свою жизнь, предпочитая свободу и независимость.
И дело было вовсе не в том, что присутствие на судне этой девочки повлечет
за собой ряд трудностей Ц о ней вполне может позаботиться няня. Просто М
арко едва ли представлял себя в роли отца, которым, по всей видимости, ему
придется стать по возвращении на остров.
Может быть, его беспокоило то чувство, которое пробудила в нем эта девочк
а? Когда она смотрела на него таким открытым и доверчивым взглядом, Марко
переполняли ощущения, которых он давно уже не испытывал, наверное, с тех п
ор как потерял семью.
Да, это была поистине удивительная девочка. И если она останется жить на е
го острове и превратится постепенно в восхитительную молодую женщину, в
се мужское население острова будет от нее без ума.
А сейчас Марко едва ли мог позволить себе думать о подобных вещах. Ведь ещ
е не решена его главная задача: он должен уничтожить своих заклятых враг
ов Ц испанцев.

Глава 2

Четыре дня спустя. Карибское море.
Шхуна «La Spada» вошла в голубые воды Карибского моря. Белоснежные паруса наду
вались ветром, и нос судна стремительно рассекал волны.
Марко стоял у штурвала и вглядывался в яркую линию горизонта, ожидая в лю
бую минуту увидеть там землю. Над головой, пронзительно крича, носились ч
айки, верные предвестники близкой земли. Они то и дело устремлялись вниз,
к воде, куда матросы бросали им корки черствого хлеба.
Рядом с Марко стояла Кристина. Сегодня на ней была надета простая рубашк
а из грубого полотна, которую наспех сшила ей няня. Отрез ткани, иголки и н
итки принес Марко. Сама же сварливая женщина стояла в нескольких шагах о
т Марко и Кристины, рядом с фальшбортом
Фальшборт Ц продолжение борта выше откры
той верхней палубы.
, и, подбоченясь, с недовольным видом наблюдала за ними.
Марко не без гордости думал о том, что девочка получает огромное удоволь
ствие от путешествия на шхуне. Она стояла рядом с ним и широко открытыми з
елеными глазами всматривалась в далекую линию горизонта. Ветерок ласко
во перебирал блестящие пряди ее длинных светло-каштановых волос. Все эт
и дни Кристина не отходила от Марко ни на шаг, к большой, однако, досаде сво
ей няни. Марко же прекрасно себя чувствовал в компании девочки, которая с
мотрела на него с удивительно милой улыбкой и никогда ничего не требовал
а. Кристину, казалось, интересовало на шхуне практически все. Она букваль
но засыпала Марко вопросами, и он терпеливо отвечал на каждый из них. Поне
многу и матросы стали привязываться к девочке. Патрицио, плотник Марко, з
накомил ее с тонкостями своего мастерства; Франциско, штурман, показывал
, как надо обращаться с фалом
Фал Ц снасть, служащая дня подъема парусо
в кормового флага и т. д.
и поднимать кливер
Кливер Ц один из передних треугольных косых парусов.
. Марко не мог без смеха вспоминать, как однажды утром обнаружил Кри
стину на палубе, которую она энергично чистила песчаником вместе с неско
лькими матросами. А не далее как вчера ему пришлось снимать эту маленьку
ю, проворную обезьянку с выбленок
Выбленки Ц ступеньки снастей такелажа, ко
торые вяжут специальными узлами
, на которые она вскарабкалась вслед за двумя матросами. Они закреп
ляли там грот
Грот Ц прямой парус, самый нижний на грот-мачте, (второй мачты от нос
а судна
, сорванный сильным порывом ветра. Когда же Кристина отчитала Марк
о за его чрезмерную опеку, он от души расхохотался.
Теперь же она тихонько потянула Марко за рукав, и он с улыбкой посмотрел н
а нее.
Ц Да, милая?
Ц Скоро покажется Isola del Mare? Ц поинтересовалась Кристина.
«А она умная девочка», Ц подумал Марко. Он ведь всего каких-нибудь пару р
аз упоминал в ее присутствии название своего острова.
Взъерошив волосы Кристины, Марко ответил:
Ц Да, милая. Мы очень скоро увидим землю. Девочка кивнула.
Ц А что означает название этого острова?
Ц Остров в море, Ц ответил Марко.
Ц Это название итальянское?
Ц Да.
Кристина заулыбалась.
Ц И ты тоже итальянец?
Ц Вообще-то, я венецианец.
Ц А что привело тебя в Америку?
Марко не сразу ответил на этот вопрос. Он редко говорил о причинах, побуди
вших его приехать в Новый Свет. Но к Кристине почему-то он испытывал довер
ие и мог рассказать ей о многом.
Ц Я потерял родителей, Ц произнес Марко сдержанно. Ц И виноваты в этом
испанцы.
И без того огромные глаза девочки стали, казалось, еще больше. Она взяла Ма
рко за руку и сказала ему не по-детски серьезным голосом:
Ц Как это ужасно! Расскажи мне, пожалуйста! Любой взрослый человек, обрат
ившийся к Марко с подобной просьбой, вряд ли что-то услышал бы. Но не ответ
ить сейчас этой девочке он просто не мог. Слишком нежно сжимала она его ру
ку. Марко вздохнул.
Ц Мой отец был преуспевающим венецианским торговцем шелка. Лет пять то
му назад его назначили послом Венеции в Испании. Когда он был в этой прокл
ятой стране, у него закрались подозрения, что испанский престол утаивает
от римского папы причитающуюся часть золота и серебра. Драгоценные мета
ллы вывозили испанские галеоны
Галеон Ц судно, корабль.
из Южной Америки. Ц Выражение лица Марко стало суровым. Ц Во врем
я своей последней поездки в Испанию отец хотел подтвердить свои подозре
ния, а потом связаться с Римом. Однако, он ничего не успел предпринять, его
схватили и передали инквизиции, которая его и убила.
Ц Как все это печально! Ц удрученно произнесла Кристина. Ц А остальны
е члены твоей семьи? Что стало с ними?
Ц Мать не смогла пережить смерть отца. Не прошло и года, как она тяжело за
болела и умерла.
Ц Мне очень жаль. А братья или сестры у тебя были?
Марко посмотрел на девочку с бесконечной нежностью.
Ц У меня была старшая сестра, Бьянка. Но в шестнадцать лет, когда она прие
хала домой на каникулы из своей школы, ее унесла лихорадка.
Кристина сжала руку капитана.
Ц Бедный Марко. Значит, ты тоже сирота, как и я? Капитан кивнул, к удивлению
признавая то, что сейчас слова эти не слишком-то разбередили его душу, ка
к это бывало раньше.
Ц Да, у нас с тобой много общего. Мы с тобой бедные, потерявшиеся ягнята.
На юном лице девочки появилось суровое выражение.
Ц А в смерти моего отца и мачехи испанцы не виноваты. Они погибли во врем
я кораблекрушения.
Ц Я знаю, милая, Ц сочувственно произнес Марко.
Ц И ты теперь сражаешься с испанцами, чтобы отомстить за смерть своих ро
дителей?
Ц Должен сказать, что для своего юного возраста ты очень мудра.
Ц Ты отнимаешь у них сокровища, чтобы наказать их за то, что они обманыва
ют римского папу?
Марко с трудом подавил улыбку.
Ц В каком-то смысле, да. Девочка нахмурилась.
Ц Эспер называет тебя грязным разбойником. Но я думаю, что ты просто заме
чательный. Ц Она устремила на Марко свой восхищенный взгляд. Ц И очень
красивый. Ц Эта бесхитростная детская лесть заставила Марко впервые за
двадцать два года его жизни по-настоящему покраснеть! Он был совсем не го
тов к тому, что эта девочка будет боготворить его, как какого-нибудь сказо
чного принца. Ее уважительное отношение придало Марко еще больше нежнос
ти и желания заботиться об этой милой крошке.
Оглянувшись и поймав на себе убийственно тяжелый взгляд няни, он осторож
но высвободил свою ладонь из руки Кристины и заговорщическим тоном ей пр
ошептал:
Ц Не считай меня слишком распрекрасным, милая, а то твоя няня точно убьет
меня прямо в постели.
Почти тотчас же загорелой руки Марко коснулась маленькая ручка девочки,
и взгляды их встретились.
Ц Не волнуйся, я не допущу этого. Я буду тебя защищать.
Марко изобразил на своем лице изумление.
Ц Ты будешь сражаться со своей няней из-за меня, милая?
Спокойно посмотрев в сторону Эспер, Кристина снова перевела взгляд на Ма
рко.
Ц Я бы с радостью задушила ее.
Кристина была сейчас такой милой с этим решительным выражением на своем
очаровательном личике, что, если бы не неустанный контроль со стороны ня
ни, Марко точно бы притянул девочку к себе и, радостно смеясь, закружил ее
по палубе.

***

Ц Вон там, милая, взгляни.
Спустя десять минут Марко и Кристина уже стояли у леера
Леер Ц судовое устройств
о, служащее для ограждения бортов. Предохраняет от падения людей за борт

. Он протянул девочке подзорную трубу, чтобы она могла рассмотреть
показавшийся, наконец, на горизонте Isola del Mare. Этот большой остров уютно устро
ился среди цепочки более мелких.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39