А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На высоком бородат
ом испанце были темные брюки и черная куртка, на которой виднелись ножи и
пистолеты. На шапке черных непокорных волос залихватски сидела треугол
ка.
Марко почувствовал, как напряглось все его тело, а рука автоматически ме
тнулась к поясу, за которым был пистолет. Больше всего на свете ему сейчас
хотелось вскочить с места и застрелить этого подлого испанского шакала
или зарубить его саблей. Ему до смерти надоел этот испанец, следовавший з
а ним по пятам уже так много лет. Но ничего такого Марко сделать просто не
мог. В соответствии с неписанным пиратским законом, враждующие между соб
ой пираты могли выяснять отношения только в море и никогда Ц на суше. На с
уше даже самые заклятые враги пили из одного кувшина, играли друг с друго
м в кости и шли по улице рука об руку. За все эти годы Марко пришлось выпить
вместе с Карлосом не одну кружку рома, хотя он и ненавидел этого ублюдка в
сей своей душой.
Говоря по правде, Карлос вел себя в последнее время слишком уж самоувере
нно, с важным видом разгуливая по Чарлс-тауну в поисках приключений, и нич
уть не боялся британцев. Марко мог бы сейчас сдать Карлоса британским вл
астям, но это не принесло бы ему никакого удовлетворения, поскольку он хо
тел лично свести счеты с этим негодяем.
Заметив Марко, смуглый пират улыбнулся и насмешливо помахал ему рукой. М
арко с той же долей вежливости ответил на приветствие. Карлос, перекинув
шись парой слов со своими спутниками, подошел к столику, за которым сидел
Марко.
Ц Синьор Главиано, добрый вечер, Ц медленно, растягивая слова, протянул
Карлос.
Ц Добрый вечер, Ц ответил Марко.
Ц Можно присоединиться к вам? Ц поинтересовался Карлос.
Ц Ради Бога, располагайтесь, как вам будет удобно, Ц без особого энтузи
азма в голосе ответил Марко.
Усмехнувшись, Карлос опустился на стул, швырнул на стол свою шляпу и подо
звал официантку. Когда молоденькая симпатачная женщина подошла к их сто
лику, Карлос сделал заказ:
Ц Кувшин темного пива для меня и моего друга. Ц Подмигнув девушке, он до
бавил: Ц Надеюсь, что пиво сможет хоть немного поднять ему настроение.
Хорошенькая темноволосая женщина с румяными щечками улыбнулась Марко.
Когда официантка ушла, Марко проводил ее внимательным взглядом, который
не укрылся от Карлоса.
Ц Что привело тебя в порт, дружище? Ц как ни в чем не бывало спросил Карло
с.
И так же беззаботно Марко ему ответил:
Ц Обычные поиски удовольствий.
Ц Значит, ты не будешь на этот раз передавать британскому правительств
у сокровища, украденные у испанцев?
Марко усмехнулся.
Ц Англия и Испания пребывают в настоящее время в состоянии войны. И все т
рофеи, добытые нами у вашего торгового флота, переходят к нам посредство
м честной борьбы.
Ц Это можно считать наиболее удобным оправданием пиратства, Ц медлен
но протянул Карлос.
Марко презрительно фыркнул.
Ц И это говорит тот самый мерзавец который докучает британским торговы
м судам, преследуя их от Саванны до Чарлс-тауна. И теперь преспокойно расх
аживает по этим улицам, где его каждую минуту могут схватить и отправить
на виселицу.
Однако, Карлоса трудно было запугать.
Ц Ходят слухи, что мы просто чудом не встретились друг с другом в одном и
з городов побережья, недели две назад.
Марко изобразил на своем лице удивление.
Ц Верить слухам Ц не всегда безопасно.
Ц Буть уверен, дружище, что когда в следующий раз ты войдешь в открытое м
оре, мы непременно встретимся.
Марко приподнял свою кружку и насмешливо сказал:
Ц Буду ждать этого дня с нетерпением.
Вернулась официантка с кувшином и двумя высокими оловянными кружками. П
оставив полную кружку пива перед Марко, она застенчиво улыбнулась ему. М
арко снова окинул ее взглядом. С такой пышной грудью и роскошными бедрам
и, женщина эта вполне могла удовлетворить его сегодня ночью…
Но потом Марко снова вспомнил обещание, данное им Кристине, и с сожаление
м понял, что планам его сегодняшней ночью не суждено будет осуществиться
. Проклятье! Ну почему он никак не может выбросить из головы эту девчонку?

Ц Что-нибудь еще, сэр? Ц обратилась официантка к Карлосу.
Испанец подмигнул Марко.
Ц Всему свое время, женщина. А теперь у меня в животе урчит от голода. Прин
еси-ка мне рыбы, хлеба и пудинг с ромом. Что же касается моего друга, то он с
кажет тебе о своих желаниях сам.
Официантка с готовностью повернулась к Марко.
Ц Это так, сэр?
Не желая падать лицом в грязь перед Карлосом Марко усмехнулся.
Ц Да, и очень скоро. Женщина засмеялась.
Ц Слушаюсь, сэр, Ц произнесла она томно и нежным взглядом окинула краси
вого светловолосого великана. Ц Мне хотелось бы поскорее узнать о ваше
м желании.
Как только официантка отошла от их столика, Карлос громко расхохотался.

Ц Ты хочешь переспать с этой шлюшкой, Ц поддразнил он Марко.
Марко пожал плечами, решив не выходить из роли.
Ц Если ты, конечно, не возражаешь.
Ц Ночь только начинается, Ц ответил Карлос. Ц И я хотел бы сначала наби
ть себе желудок, а уже потом проткнуть эту шлюху своим копьем.
Марко усмехнулся.
Ц Я постараюсь тебе оставить небольшой кусочек от этой женщины.
Развеселившийся Карлос, закурил трубку.
Ц Кстати, о женщинах, как поживает Кристина?
Марко охватило беспокойство. Его не переставало тревожить, что Карлос ст
ал все же свидетелем того, как он увез той далекой ночью Кристину Эббот с о
строва Эдисто. На протяжении нескольких лет Карлос несколько раз спраши
вал его о девушке и сумел даже вытянуть у одного из людей Марко ее имя, ког
да они несколько лет назад заходили в порт. Марко безжалостно высек и раз
жаловал матроса, который так распустил язык в обществе Карлоса и его люд
ей. И до сих пор нездоровый интерес Карлоса к Кристине не давал Марко поко
я. Он всегда отвечал на вопросы испанца, касающиеся Кристины, стараясь го
ворить как можно более беззаботным тоном. Марко не хотел, чтобы его закля
тый враг догадался о том, как дорога ему эта девушка на самом деле. Насколь
ко Марко было известно, Карлос не знал, где именно в Карибском море находи
тся его остров. Это означало, что девушка находится в полной безопасност
и. Он не сомневался в том, что в противном случае Карлос похитил бы Кристин
у и убил ее назло ему.
Ц Ну же, дружище? Ц напомнил о своем вопросе Карлос.
Марко отпил глоток пива и ответил.
Ц К сожалению, прошлой зимой ее свалила тропическая лихорадка, и она уме
рла.
Темные глаза Карлоса сузились.
Ц Какая жалость! Она могла бы в свое время согреть постель пирата. И може
т быть, даже твою, дружище?
Марко охватила ярость. Он с силой сжал в руке кружку с пивом, и лицо его сло
вно окаменело. Однако, ему удалось все же взять себя в руки и не размозжить
Карлосу череп. Такая выходка едва ли могла обеспечить Кристине большую
безопасность.
Поэтому, пожав плечами, он ответил:
Ц Вообще-то, она стала со временем такой капризной и своенравной девчон
кой, что ее смерть не слишком-то меня огорчила.
Карлос ничего на это не сказал, а лишь окинул Марко задумчивым взглядом.

К столику подошла официантка и поставила перед Карлосом тарелку, полную
еды. Страстно желая избавиться от общества ненавистного ему испанца, Мар
ко посадил женщину себе на колено, отчего та громко и радостно завизжала.

Ц Ты собираешься переспать с ней прямо здесь, дружище? Ц поинтересовал
ся Карлос.
Марко встал и помог встать официантке.
Ц Идем, Ц велел он ей.
Ц Прибереги кусочек ее и для меня, дружище, Ц прибавил Карлос, принимая
сь за ужин.
Ц Если только самый маленький, Ц усмехнулся Марко и под грубый хохот ис
панца направился с официанткой к лестнице, ведущей на второй этаж.
Поднявшись по узким ступенькам, они вышли в темный и грязный коридор. Из-з
а нескольких закрытых дверей доносились страстные стоны.
Ц Где твоя комната? Ц спросил Марко женщину.
Она улыбнулась, взяла его за руку и завела в маленькую комнатушку, где был
только старый, осевший комод и грязная, неубранная постель. Свет от масля
ной лампы, стоявшей на комоде, был очень тусклым.
Официантка облизнулась, окинув Марко взглядом с головы до ног.
Ц Бог мой, какой ты большой!
Ц Не стоит возбуждаться, детка, Ц растягивая слова ответил ей Марко. Ц
Я заплачу тебе за ночь любви, но спать с тобой не буду.
Слова эти явно потрясли женщину. Ц Тогда зачем…
Ц Честно говоря, мне надоела компания того испанца.
Официантка подошла к Марко ближе и подняла на него свои обиженные глаза.

Ц Разве тебе не нравится красотка Мэри?
Ц Ты просто восхитительна, Ц дипломатично ответил Марко, Ц но я дал сл
ово другой женщине.
Ц Но мы ей не скажем, Ц поддразнила Марко официантка.
Ц Она все равно это поймет, Ц печально произнес Марко. Ц Как, к сожалени
ю, и я тоже.
Ц Должно быть, эта какая-то леди? Ц Да.
Марко заметил на комоде колоду карт и игральные кости. Он подошел к комод
у и взял карты.
Ц Может быть, сыграем в другую игру? Мэри погрозила ему пальчиком.
Ц Ты хочешь, чтобы твой приятель подумал, что мы занимаемся любовью?
Ц Да, Ц ответил Марко. Ц Только он не мой друг.
Время за игрой в карты и кости пролетело незаметно. Но хотя занятие это и б
ыло невинным, мысли Марко то и дело возвращались к Кристине. Он ловил себя
на том, что представляет ее маленькие, крепкие груди, которые как раз умес
тились бы в его больших ладонях; как напрягаются их соски, к которым так хо
чется припасть губами; и как стройны и загорелы ножки Кристины, которые е
му так хотелось бы ощутить вокруг своей талии, а еще лучше Ц на своих плеч
ах. У Марко буквально перехватывало дыхание, когда перед его глазами вст
авало лицо Кристины: ее пухлые, надутые губки и огромные, прекрасные зеле
ные глаза. Они смотрели на него с молчаливым укором за то, что он проводил
время с другой женщиной.
Марко вышел из таверны и зашагал вдоль темных убогих улиц, по которым шат
ались пьяные матросы и проходил время от времени ночной патруль. Чувство
сексуального неудовлетворения, владевшее им все эти дни, казалось, нико
гда не будет устранено. Марко знал, что только одна женщина способна проб
удить в нем желание. Но именно эта женщина и была для него запретным плодо
м!
Если бы только он мог сделать Кристину своей, а после этого выбросить ее и
з головы. Но поступить так он просто не имел права. Конечно, святым Марко н
икогда не был, и ему приходилось и раньше соблазнять восемнадцатилетних
девчонок. Но дети, живущие на острове, всегда казались ему не такими, как в
се. Они были невинные, целомудренные, в чем-то даже святые. А теперь вот это
т распустившийся цветок не дает ему покоя даже на таком расстоянии! Что ж
е ему делать? Выслать Кристину с острова? Нанять ей учителя? Привезти на ос
тров священника и заинтересовать ее религией? Да, проблема эта была дале
ко не из легких…
Размышляя таким образом, Марко продолжал идти по темным улочкам, направл
яясь к постоялому двору, где снял себе комнату. Он не подозревал о том, что
его преследовали. Шагах в десяти от Марко шел Карлос, следуя за светловол
осым венецианцем по грязным улочкам района, расположенного недалеко от
пристани.
На губах испанца играла мрачная ухмылка. Сегодня вечером Главиано сообщ
ил ему о том, что англичанка Кристина Эббот умерла. Но Карлосу почему-то в
это не верилось. Интуиция подсказывала ему, что Марко сказал неправду, и о
н решил во что бы то ни стало все узнать.
Дело в том, что Карлосу заплатили, и заплатили очень даже неплохо за то, чт
обы он выяснил, где скрывается эта девчонка, И стоит ему только отыскать К
ристину Эббот… Мысль эта вызвала во всем теле Карлоса садистскую дрожь.


Глава 12

На следующий день, увидев неспешно прогуливающегося вдоль Черч-стрит кр
асивого, элегантно одетого джентльмена, вы ни за что не узнали бы в нем зна
комого уже нам пирата Марко Главиано. Он очень эффектно выглядел в темно-
синем шелковом фраке с отделанными плиссировкой лацканами; атласном жи
лете, из под которого выглядывало кружевное жабо; модных брюках, кожаных
туфлях с медными пряжками и черной фетровой шляпе с белым пером. В руках у
Марко была элегантная трость с позолоченным набалдашником. Неспешно ша
гая по улице мимо красивых зданий и многочисленных лавок, он то и дело улы
бался и приподнимал шляпу, приветствуя роскошно одетых дам, которые букв
ально пожирали его восхищенными взглядами.
Воздух был тяжелым и влажным, небо хмурилось. Ожидая скорую грозу, лавочн
ики вносили свои товары в помещение, да и лоточники тоже спешили где-нибу
дь укрыться от дождя. Вдали можно было различить величественные суда, ко
торые, мерно покачиваясь на волнах, следовали в сторону шумной, кипящей ж
изнью гавани.
Марко не давали покоя мысли. Убедившись в том, что чувственный голод утол
ить не удастся, он решил целиком посвятить себя решению проблемы, связан
ной с будущим Кристины, чтобы потом раз и навсегда эту девчонку выбросит
ь из головы. Марко убеждал себя в том, что стоит ему только найти для Крист
ины подходящее место, увезти ее с острова, и его личная жизнь снова станет
такой, как прежде.
Первым намерением Марко было найти церковь или школу, которая согласила
сь бы приютить девушку. Пока же ничего подходящего он так и не нашел. Чарлс
-таун как колония Британии находился еще в состоянии развития. Хотя в гор
оде и насчитывалось около шести церквей, школа здесь была всего одна, и ее
финансировала церковь Святого Филиппа. К тому же Марко успел уже узнать,
что это ветхое здание представляло собой не что иное, как благотворитель
ное заведение для сирот и нищих. С другой стороны, директор школы не прише
л в восторг от того, что Кристине уже исполнилось восемнадцать лет.
Господи, ему давно уже надо было подумать о судьбе девочки!
Единственный лучик надежды блеснул у Марко после того, как он поговорил
со священником баптистского храма. Этот человек посоветовал ему разыск
ать мадам Снайдер, которая содержала пансион для молодых девушек на Бей-
стрит. Именно туда Марко теперь и направлялся. Он решил, что если ничего не
получится и там, ему останется только выйти на официального опекуна Кри
стины, Чарлза Рутджерса. От этого решения вопроса Марко воздерживался вс
е эти шесть лет, поскольку не доверял Рутджерсу как опекуну девушки. Кром
е того, он побаивался, что, узнав правду об исчезновении Кристины с остров
а Эдисто и его роли во всей этой истории, Рутджерс может, наверное, обвинит
ь его в похищении ребенка.
Размышляя над этой дилеммой, Марко завернул за угол и едва не сбил с ног по
жилого, дородного джентльмена в парике и элегантном фраке.
Ц Простите, синьор, Ц пробормотал Марко, отходя в сторону, чтобы дать до
рогу джентльмену, его жене и нескольким уже взрослым детям.
Но джентльмен схватил вдруг Марко за рукав фрака и закричал:
Ц Марко Главиано! Клянусь всеми святыми, это ты, сынок!
Марко озадаченно посмотрел на мужчину, назвавшего его по имени, но потом,
узнав в нем человека, который жил с ними по соседству в Венеции, очень обра
довался. Он потрепал мужчину по плечу и радостно воскликнул:
Ц Дон Джованни Ренальди! Вот так приятная неожиданность!
Ц В самом деле, мой мальчик! И нам всем тоже очень приятно тебя видеть!
Ц Как прекрасно, что мы встретились здесь в Чарлс-тауне! Ц Марко посмот
рел на супругу своего соседа и его детей. Ц Значит, вы привезли с собой в А
мерику все свое семейство?
Ц Да. Ц Дон Джованни с гордостью показал на жену, миловидную круглолицу
ю даму в платье с глухим воротом и большой соломенной шляпе. Ц Надеюсь, т
ы помнишь мою жену, донну Флору?
Марко взял руку улыбающейся, темноглазой леди и галантно поднес ее к губ
ам.
Ц Синьора, я очень рад видеть вас снова.
Ц И я тоже, Марко, Ц ослепительно улыбаясь, ответила донна Флора. Ц Бог
мой, да ты ведь стал уже совсем взрослым мужчиной!
Послышался звонкий девичий смех и дон Джованни показал на трех пухленьк
их, улыбающихся девушек, которые смотрели на Марко с нескрываемым восхищ
ением.
Ц А теперь, мой друг, позволь мне еще раз представить тебе своих красавиц
-дочек Ц Серафину, Калисту и Жовиту.
Марко перевел взгляд на девушек. Хотя на всех были модные платья и нарядн
ые шляпки, они походили на своего носатого отца.
Ц Леди, я покорен и очарован вашей красотой, Ц дипломатично произнес Ма
рко и поцеловал по очереди руки всем девушкам, вызвав тем самым на их лица
х густую краску и глупый смех.
После этого дон Джованни повернулся к высокому, стройному, с серьезным в
ыражением лица молодому человеку, глаза которого частично закрывали тр
еуголка и вьющийся парик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39