А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Первоклассный автомобиль Ц совершенн
ый, стремительный, послушный и отзывчивый… под стать владельцу. Катрин з
амирала, представляя себе, какой будет близость между ними. К чему привед
ет их та безумная страсть, которая вчера на одно мгновение захватила ее?

Ах, как приятно смотреть на его руки, сжимающие руль, Ц сильные, красивые,
умелые, Ц и вспоминать, как нежно и властно они касались вчера ее тела. Св
етлая футболка облегает мускулистые плечи, крепкие бедра туго обтянуты
голубыми джинсами. Спортивная ли одежда тому виной, или воспоминание о в
черашних объятиях, но молодая женщина вдруг остро, всей кожей ощутила ег
о физическое присутствие.
Прекрасный торс, чеканный профиль. Нет, ни одна женщина не осталась бы к не
му равнодушной. И как могло случиться, что она отвергала его ухаживания? Н
евероятно! Одно объяснение: та, прежняя миссис Гайс была просто слепая, са
мовлюбленная дура.
Погода стояла чудесная, солнце вовсю сияло в голубом безоблачном небе. С
амый подходящий день для начала новой жизни! Катрин глубоко, радостно вз
дохнула. Какая разница, куда ехать, когда попутчик такой замечательный. У
ж в этом-то можно не сомневаться.
Ц Ох, дорогой мистер Томпсон, Ц вдруг очнулась она. Ц Вы же пропускаете
работу! Тем самым ставите под удар дела процветающей фирмы. Нет, без шуток
, у тебя не возникнут трудности?
Ц Даже если и возникнут, мне все равно, Ц улыбнулся тот.
Ц Руководитель компании не должен так легкомысленно относиться к свои
м обязанностям, Ц лукаво произнесла Катрин.
Ц Для меня гораздо важнее ты. Ц Джеф взглянул на нее искоса, и женщина не
вольно вспыхнула.
За этим взглядом стоят годы отчаяния! Теперь мистер Томпсон готов чем уг
одно поступиться, лишь бы быть с ней. Разве можно осуждать человека за это
? Всякое терпение имеет предел. Кроме того, над ним все еще висит угроза не
нависти, спрятанная глубоко в ее памяти. Неудивительно его желание потор
опить время.
А не поступает ли она сейчас слишком уж безрассудно? Но Катрин тут же отбр
осила эту мысль. Сколько можно сомневаться! Отныне будем доверять только
своему сердцу, и неважно, что там случится дальше.
Джеф поклялся, что никогда не делал ей ничего плохого. И есть все основани
я верить ему. Сердце подсказывает: он говорил правду. Значит, причина сомн
ений только в ней самой. Когда вернется память, надо будет во всем разобра
ться.
Почему столь поспешно выбраны именно горы? Должна быть какая-то причина,
тоже скрытая в прошлом. Так, так, что-то замере-щилось. В провалах памяти вс
пыхнула искорка. Вспомнила: она там работала гидом! Водила туристов по го
рным лесам… да, да! Точно! Ей, кстати, очень нравилась такая работа.
Может быть, их ждут другие вершины, неприступные скалы и живописные доли
ны. Разве может не понравиться там? Это будут их горы со своими вершинами с
частья.
Обрадованная тем, что сумела вытянуть еще одну ниточку из прошлого, Катр
ин улыбнулась. И тут же всплыли другие давние воспоминания: тогда, в тех ее
прежних горах, она рисовала пейзажи. И даже продавала картины туристам
Ц по сходной цене. Конечно, это были не шедевры… Но в общем, пейзажи ей уда
вались. Этюды стали школой мастерства. Упорно работала с цветом, оттачив
ала технику графики и сама радовалась, ощущая приобретенную легкость. Бо
жественные минуты осознания своей творческой силы!
Катрин радостно и удивленно прислушивалась к собственным мыслям: они пр
иходили к ней легко, естественно, сами собой. Она начинала верить, что спра
вится с работой над книгой. Милая Эстер Брукс права. Все вернется. Надо тол
ько постучать в дверьЦ и та откроется.
Ц Джеф, тебе ничего не говорит имя Эстер Брукс?
Ц Нет.
Ц Ты знаешь что-нибудь о детских книжках?
Ц Только то, что помню с детства. Ц И, улыбнувшись воспоминаниям, добави
л: Ц Мама читала нам каждый вечер. Мы не ложились спать без сказки. По-моем
у, детям это необходимо.
Теплота звучала в его голосе, и с нежностью вспомнилось, что этот человек
тоже хочет ребенка… от нее. Катрин представила себе, как Джеф читает их де
тям книжку с ее иллюстрациями, а потом с любовью и гордостью показывает к
артинки, которые сделала мама. У нее сладко заныло сердце.
А вот своего отца никак не удавалось вспомнить. Кажется, тот погиб во врем
я циклона, пытаясь спасти других. Ей тогда было только два года, и мать ник
огда больше не вышла замуж. Как остро завидовала девочка своим друзьям, у
которых были папы, братья и сестры. Быть единственным ребенком, да еще в не
полной семье, в этом нет ничего хорошего. Теперь-то понятно, что и матери б
ыло совсем нелегко растить ее в одиночку.
Ц У тебя большая семья? Ц спросила она.
Ц Три брата и две сестры. Я самый младший, но мы все очень дружили. Соседск
ие ребята всегда приходили к нам играть. Детство у меня было чудесное.
Ц Расскажи мне о нем.
Джеф не без удовольствия начал рассказывать о своих детских шалостях, о
веселых проделках и проказах. Похоже, его родители давали детям полную с
вободу, наказывали их очень редко, разве что уж за совсем серьезные прови
нности. В семье было принято уважать интересы друг друга. Родители радов
ались успехам детей и помогали в любых начинаниях.
Оказалось, один его братЦ летчик, другой Ц ученый, занимается биологие
й моря. Старшая сестра живет сейчас в Англии, поехала туда погостить, пото
м устроилась няней к детям овдовевшего биржевого маклера, да и вышла за н
его замуж. Другая сестра Ц в Америке. Занималась женским движением, пото
м влюбилась в фермера. Они поженились и теперь живут себе счастливо, разв
одят овец.
Вот так бы ехать и ехать, любуясь своим попутчиком, с интересом слушая заб
авные истории из его детства, подробности взрослой жизни, но вскоре они п
риблизились к подножию гор, дорога стала подниматься вверх, и он замолча
л.
А Катрин хотелось еще поговорить, ведь интересны любые мелочи его прошло
го.
Родители давно уже на пенсии. Много лет назад они переехали в Тунис.
Ц Значит, ты один остался в Австралии?
Ц Да.
Ц Скучаешь по семье?
Ц Да, но мы стараемся встречаться. Обычно собираемся все вместе на Рожде
ство.
Конечно, ведь Рождество Ц семейный праздник. Как радуются ему дети! Сейч
ас март. К следующему Рождеству ей будет двадцать девять.
Ц Сколько тебе лет, Джеф?
Ц Тридцать четыре.
Если им суждено быть вместе, то уже к Рождеству у них может родиться первы
й ребенок!
Так захотелось с нежностью прижать к себе того, кто сейчас сидел рядом, вн
имательно вглядываясь в дорогу. Вдруг женщина замерла: пейзаж вокруг пок
азался до боли знакомым.
Ц Перед мостом поверни налево, Ц быстро проговорила она.
Джеф внимательно взглянул на нее.
Ц У тебя что-то связано с этими местами?
Ц Да… Нет… Не знаю. Ц Да тут самой не понять, что происходит. Ц Просто мн
е кажется, что надо ехать туда.
Повернули налево.
Предместья большого города остались далеко позади. Пока ехали, она больш
е слушала, чем смотрела на дорогу. Неважно куда Ц лишь бы ехать и ехать. Сл
ушать и слушать, ощущая рядом мужчину, дарованного судьбой.
Машина подъехала к развилке.
Ц Поворачивай налево, Ц машинально подсказала Катрин.
Джеф нахмурился.
Ц Ты вспомнила, что бывала здесь раньше?
Ц Нет. Я ничего не понимаю… просто мне кажется, что эта дорога приведет н
ас туда, куда я хочу.
Снова двинулись вперед, проехали мимо двух щитов с рекламой пансионатов
. Джеф объяснил, что один открылся совсем недавно, а другой Ц очень старый
. Рассказывал все, что про них знает, но в памяти женщины ничего не шевельн
улось. Двинулись дальше. Вокруг тянулись поля для гольфа, потом показали
сь сосны, они росли плотной стеной и словно скрывали что-то от глаз.
Ц Это здесь! Ц радостно вскрикнула Катрин.
Ц Что?
Ц Там, среди сосен, есть ворота. Поезжай помедленней, чтобы не пропустить
.
На малой скорости свернули с дороги и остановились возле ворот. Вывеска
над ними гласила: «Замок Берроуза».
Настоящий замок! Сказочное местечко! Почему-то верилось, что именно здес
ь найдется то, что она ищет.
Ц Дорогая, скажи мне, почему ты решила остановиться здесь? Ц Мужчина см
отрел на нее с тревогой. Его напряженный взгляд сбивал с толку.
Ц Ты что, знаешь этот пансионат?
Тот ответил медленно, стараясь вести себя естественно.
Ц Нет, я никогда здесь не останавливался.
Ц Но ты его знаешь?
Джеф кивнул.
Ц В справочнике он значится как небольшой дом отдыха для очень узкого к
руга. Всего четыре номера для гостей, каждый с уникальной, изысканной отд
елкой. Очень дорогое место. Очень! Утонченная кухня. Сады и цветники разби
ты сорок или пятьдесят лет назад известным специалистом по ландшафтам. В
ид на долину так хорош, что каждый художник счастлив запечатлеть его.
Ц Наверное, ты уже бывал здесь раньше, раз тебе все досконально известно.

Жаль, что он так хорошо все знает. Видимо, когда-то мистер Томпсон уже дели
л с кем-то эту красоту.
Ц Нет, я не бывал в этом месте, Ц повторил Джеф, Ц но слышал о нем. Много р
аз.
На сердце стало легче.
Ц Для нас это слишком дорого? Ц прозвучал осторожный вопрос.
Ц Дорого? Об этом можешь не думать.
Ц Я хотела бы остановиться здесь.
Ц Катрин… Ц Казалось, в душе у него происходит внутренняя борьба. Ц Но
ты же сказала, что хочешь все начать сначала.
Ц Да, и лучшего места для этого не найти, Ц заверила женщина. Наверное, он
а видела этот пансионат раньше; может быть, проезжала мимо и тут так понра
вилось, что желание вновь посетить полюбившиеся места осталось в подсоз
нании. Ц Чутье мне подсказывает: это как раз то, что нужно.
Ц Чутье… Ц Томпсон горько усмехнулся.
Ц Что случилось, Джеф? Ц Тон выдавал тревогу. Неужели ему здесь не нрави
тся?
Ц Ничего. Ты права… Тебе принимать решение. Если ты хочешь остаться здес
ь, пусть так и будет! Ц последовал решительный ответ. Милый, растерянный
человек взял ее руку и печально улыбнулся. Их пальцы переплелись. Ц Мы вм
есте. Все остальное неважно.
Женщина немного успокоилась, хотя видела, что Томпсон чем-то встревожен
и явно напряжен. Сильные пальцы мужчины сжимали ее руку, он словно хотел п
оказать, как она нужна ему. В ответном порыве захотелось заверить его в то
м же. Да, для нее тоже самое главное Ц быть вместе, и совершенно неважно гд
е. Но промолчала, потому что сказала бы неполную правду. По какой-то непон
ятной причине ей хотелось остановиться именно здесь, в «Замке Берроуза».

Джеф отпустил ее руку и проехал на автостоянку для гостей у большого дву
хэтажного дома из красного кирпича. На крыше Ц лес каминных труб. Перед в
ходом Ц портик с массивными колоннами. Казалось, этот дом выдержал испы
тание временем, выстоял против всех превратностей судьбы. Величественн
ое здание сразу понравилось Катрин. Оно словно воплощало в себе все то, чт
о было ею когда-то потеряно в прошлой жизни и что необходимо обрести в нов
ой, Ц особую красоту, надежность, неподвластность ударам судьбы.
Джеф помог ей выйти из машины и кивнул на три другие, стоявшие рядом.
Ц Учти, нам может не повезти, Ц предупредил он. Ц А вдруг нет свободных
номеров?
Ц Удача не может вдруг отвернуться от нас, Ц возразила Катрин и взяла Д
жефа под руку. Уверенность светилась в женских глазах.
Мужчина улыбнулся в ответ, но чувствовалось, что напряжение не покинуло
его. А ей так хотелось, чтобы человек наконец вздохнул полной грудью и пор
адовался вместе с ней! Какой тут воздух Ц свежий, прохладный, бодрящий… Ч
увствуешь себя обновленной и полной сил. Ничего плохого не может случить
ся.
Самостоятельность принятия решения радовала. Значит, уже способна орие
нтироваться в обстоятельствах. Может быть, уже близок миг, когда вернетс
я опыт прежних лет. Опыт никогда не помешает. Даже негативный. А ей, судя по
всему, преимущественно негативный и предстоит повторно обрести. Забыто
е, вернувшись, казалось бы, не сулит радости. Но обретение себя, разве это п
лохо? Ведь жизненный опыт множится…
Они замечательно проведут время вместе.
Это будет их медовый месяц!
И лучше места, где начнется отсчет новой для нее Ц для них! Ц жизни, не при
думать.

8

Им действительно повезло. Кто-то отменил бронь, и один номер оказался сво
бодным до выходных. Целых три дня и три ночи в таком чудесном месте! Да о по
добном можно только мечтать!
Катрин с наслаждением вдыхала благородные запахи старины. В холле повсю
ду стояли цветы, наверх вела широкая лестница красного дерева… И везде ц
арил дух утонченности и аристократизма Ц высокие потолки, стены, обшиты
е деревянными панелями, под ногами мягкие ковры с изысканными орнамента
ми.
Они вошли в спальню. И тут тоже все радовало взгляд. Какая красота! Главное
украшение комнаты Ц роскошная кровать под балдахином. Его желтая ткань
превосходно гармонировала с мягкой цветастой обивкой изголовья, на пыш
ной оборке белого стеганого одеяла повторялся тот же цветочный узор, и д
овершали картину прелестные желтые и белые подушки.
По обеим сторонам кроватиЦ тумбочки на трех ножках, грациозные, в викто
рианском стиле. На нихЦ высокие бронзовые лампы с желтыми абажурами. На
против стоял комод с огромным зеркалом Ц отражение в нем как бы расширя
ло пространство и усиливало впечатление неповторимой роскоши и красот
ы.
Катрин повернулась к молчаливому спутнику, чтобы разделить с ним свою ра
дость, но увидела только его спину. Хозяйка замка объясняла гостю, как раз
жечь огромный камин Ц за стеклянным экраном уже были сложены дрова. Муж
чина слушал внимательно, потом наклонился к камину и довольно быстро раз
жег огонь.
Катрин подошла к окну. Возле него стоял элегантный шезлонг Ц приятно, до
лжно быть, отдыхать здесь и наслаждаться ландшафтом: зеленой извилистой
долиной, скалами цвета охры… Вдруг по спине у женщины пробежали мурашки.
Эти отвесные скалы за пожухлыми эвкалиптами создают картину суровую, бе
зжизненную и… безысходную. Катрин нахмурилась, недоумевая, откуда взяли
сь такие мысли. Как глупо… Разве может неодушевленный камень вызывать по
добные чувства?
Нет, нет, надо отогнать все неприятные мысли. И она с радостью откликнулас
ь на предложение хозяйки осмотреть ванную комнату. Джеф стоял у камина и
внимательно смотрел на пламя, словно хотел убедиться в том, что все им сде
лано правильно и огонь разгорается как положено, хотя не было никакой не
обходимости разжигать каминЦ в номере тепло и уютно. Ясно, человек все е
ще не справился с внутренним напряжением и потому старается занять себя
каким-нибудь делом, пусть даже ненужным Ц лишь бы отвлечься.
Ванная оказалась такой же роскошной, как и все остальное. Стены выложены
ослепительно белым кафелем, наверху, вдоль потолка, тянется сине-зелены
й керамический бордюр. В сочетании с синими, зелеными и желтыми полотенц
ами цветовой эффект получался потрясающий. Пол душевой кабины был ярко-
зеленый, цвета весенней листвы. И последний штрих Ц большая ванна с водо
й из минерального источника.
Гостья делала одобрительные замечания, хозяйка удовлетворенно кивала
головой. Вскоре рассыльный принес чемоданы, а горничная вкатила столик,
на котором стояли хрустальная ваза с клубникой и виноградом, бутылка шам
панского в серебряном ведерке со льдом и два высоких, тонких бокала.
Наконец процедура устройства закончилась, и гости остались одни.
Джеф стоял спиной к огню, как будто хотел согреться. Выражение лица сдерж
анное, настороженное, неулыбчивое.
Ц Прекрасная комната, Ц в угоду женщине констатировал он.
Ждет, что ли, первого шага с ее стороны? Ведь именно она выбрала этот панси
онат. Может быть, сделана ошибка, и человек всячески пытается скрыть свое
неудовольствие? Или ведет себя так осторожно, опасаясь еще одного отказа
?
Но ведь Томпсон сам предложил ей решить, куда ехать! Так или иначе, но согл
асился же с выбором. Значит, снова предстоит принимать самостоятельное р
ешение. Раз человек говорил, что главное для него Ц она сама, то, надо пони
мать, место, дом, обстоятельства ничего не значат? И все-таки…
Ц Спасибо тебе за все, Джеф. Ц В голосе только нежность, только предупре
дительность. Она всей душой сопереживала ему и понимала, как мужчине сей
час трудно. Так долго ждал этой минуты и теперь просто не знает, что делать
. Да, да, он сейчас в растерянности и боится Ц вдруг потом она возненавиди
т его за то, что он воспользовался ее беспамятством? Катрин казалось, что е
й удалось прочитать тщательно спрятанные от нее мысли.
Ц Я хочу, чтобы ты стала счастлива со мной. Ц Слова произнесены так прос
то, что сердце замерло от предчувствия беды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15