А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Оно бьется от страха», Ц возразил ей внутренний голос.
Нет, не страх ощущает Эмили в присутствии Дрейвена, а что-то другое. Что им
енно, она сказать не может.
Но это явно то, что ей хочется исследовать глубоко и не торопясь. И она это
исследует.
Возможно, он воин, не имеющий себе равных в битве, но она намерена стать не
имеющим себе равных воином в борьбе за его сердце. Она очистит эту розу от
колючек, растопит его ледяные взгляды, чтобы увидеть, можно ли под всем эт
им отыскать душу. И если можно, он будет принадлежать ей.
Ц En garde, rnon seigneur Б
ерегитесь, мой господин (фр.).
, Ц прошептала Эмили, глядя Дрейвену в спину. Ц Потому что из сраже
ния за вашу любовь я, несомненно, выйду победительницей.

Глава 7

К удивлению Дрейвена, они действительно миновали лес до полуночи. Им при
шлось раскинуть лагерь на небольшой лужайке.
Дрейвен думал, что Эмили станет сетовать на неудобства, но она пришла в во
сторг, узнав, что придется ночевать под открытым небом.
Пока ставили для нее палатку, она обошла лужайку. Сам Дрейвен в это время о
бихаживал лошадей.
Он понятия не имел, как это сложно поставить палатку, пока она не указала н
а это его рыцарю Александру.
Ц Я потрясена, Ц сказала она рыцарю. Ц Вы просто мастер. И как быстро вы
все это проделали.
Дрейвен почувствовал укол ревности и бросил на Эмили взгляд'исподтишка.
Она отошла от рыцаря, а потом нагнулась и сорвала одуванчик. Мягкая ткань
платья обрисовала ягодицы Ц вид был прелестный.
Стиснув зубы, Дрейвен поспешно отвел взгляд, но все же успел заметить, с ка
ким явным интересом его люди смотрят на Эмили.
«Вы даже не заметите, что я с вами». Дрейвен недовольно поморщился, вспомн
ив эти слова Эмили. На нее можно с таким же успехом не обращать внимания, к
ак на разверзнувшуюся у ног землю.
Ц Правда, красивый? Ц спросила Эмили, подходя к Дрейвену с одуванчиком
в руке.
Ц Лагерь? Ц уточнил он, продолжая расседлывать Голиафа.
Ц Да нет, глупый, лес красивый.
Глупый? Он? Дрейвен нахмурился еще больше.
Эмили бросила на него странный взгляд, а потом рассмеялась.
Ц В чем дело? Ц спросил Дрейвен и потянулся за щеткой.
Эмили погладила Голиафа по гриве.
Ц Держу пари, что вы пугаете маленьких детей такими взглядами, Ц произн
есла она.
Дрейвен замер. Следует ли ему оскорбиться? Он не знал. Кажется, она не хоте
ла намеренно оскорбить его, но как еще должен он отнестись к ее словам?
Ц Прошу прощения?
Обняв Голиафа за шею, Эмили проговорила с таким видом, будто хотела раскр
ыть какую-то важную тайну:
Ц У вас такой суровый вид, милорд. Вам нужно немного смягчиться.
Ц Я бы сказал, что миледи не настолько хорошо меня знает, чтобы рассуждат
ь о моем характере, Ц заметил Дрейвен.
Эмили посмотрела на него искоса и стала неторопливо перебирать гриву Го
лиафа.
Ц Вам еще предстоит узнать, что я неплохо разбираюсь в людях.
Ц Неужели?
Ц Да, очень неплохо.
Дрейвен перестал чистить лошадь и посмотрел на Эмили:
Ц Тогда вы должны были бы понять, что я не из тех, с кем можно шутить.
Ц Так я и поняла. Ц Эмили немного отступила назад. Голиаф потянулся мор
дой за ней.
Ц Тогда почему же вы шутите со мной?
Ц Потому что это доставляет мне удовольствие.
От неожиданности Дрейвен растерянно заморгал глазами. Она женщина смел
ая и честная, этого нельзя не признать. Но что ему делать с такой особой? Др
ейвен не знал. Большинство окружающих его людей в лучшем случае сдержанн
ы, в худшем Ц лживы.
Ц Вам доставляет удовольствие раздражать меня?
Ц А вам разве не доставляет удовольствие, что я вас раздражаю? Ц с озорн
ой улыбкой спросила Эмили.
Ц Это почему вы так решили?
Эмили пожала плечами:
Ц Не знаю, просто у меня такое чувство, что вам приятно, когда я над вами по
дшучиваю, хотя вы это и отрицаете.
Очень может быть, что она и на самом деле разбирается в людях, как заявляет
. Но все равно поощрять ее ни к чему.
Ц Вы, миледи, необычная женщина, Ц заметил Дрейвен, продолжая чистить б
ок Голиафа.
Ц Да, есть у меня и такое свойство.
Дрейвен снова остановился, услышав в голосе Эмили нотки задумчивости.
Ц А еще какие? Ц спросил он.
Эмили провела одуванчиком по подбородку Дрейвена. По всему его телу тут
же побежали тысячи мурашек, и Дрейвен почувствовал, как его бросило в жар
от волнующего взгляда Эмили.
Ц Вам придется самому это узнать, милорд. В предстоящем году, Ц прогово
рила она негромко и отошла.
Дрейвен смотрел ей вслед и думал о том, что эта девушка действительно нео
быкновенная.
Эмили неожиданно обернулась, и Дрейвен поспешил отвести глаза, чтобы она
не заметила, что он глазеет на нее, точно какой-то сквайр, впервые увидевш
ий смазливое личико.
Дрейвен повернулся к Эмили спиной, но все равно не смог удержаться и обер
нулся назад. Эмили стояла со своей служанкой, и они о чем-то оживленно гов
орили.
Ц Ну и хорошо, Ц тихо произнес Дрейвен, поглаживая Голиафа по морде. Не н
ужно ему ее внимание. Ей-богу, не нужно.

Спустя некоторое время все сидели вокруг огня, заканчивая скромный ужин
, состоявший из жареного зайца, хлеба и отвара из листьев одуванчика.
Эмили только что покончила со своей порцией, и Дрейвен почувствовал ее в
згляд, устремленный на него. Он поднял глаза от своей тарелки и увидел, что
Эмили смотрит прямо на него и улыбается.
Ц Скажите, милорд, Ц проговорила она сладким голосом, Ц какие дела жду
т вас в Линкольне?
Ц Я должен проверить налоговые ведомости Оррика, барона Линкольна.
Ц Оррика? Ц с радостью в голосе переспросила Эмили. Ц Это один из лучши
х друзей моего отца. Я знаю его всю жизнь. Ц Она улыбнулась еще шире. Ц Ко
гда я была маленькой, Оррик часто катал меня по залу на своих плечах. А моя
сестра Джоанна каталась на отцовских плечах, и мы играли в рыцарский тур
нир.
Эмили слегка прикусила губу и в задумчивости замолчала, вероятно, вспоми
ная далекие счастливые времена.
Ц Как мне хочется свидеться с ним, Ц с грустью добавила она.
Сердце Дрейвена сжалось при этих ее словах. Если подозрения короля относ
ительно этого барона окажутся верными, ему больше не придется опасаться
желаний, которые вызывает у него Эмили. Потому что она пылко возненавиди
т его.
Ц А почему вы должны проверить его ведомости? Ц спросила Эмили.
Дрейвен внутренне напрягся. Может оказаться, что человек, которого Эмили
так любит, утаивает деньги, предназначенные для королевской казны. Как с
казать ей об этом? Особенно если учесть, что такое преступление карается
смертью.
Ц Потому что так приказал король, Ц сухо ответил Дрейвен. Теперь у него
вызывали ужас и их поездка, и то, что она предвещает.
Эмили помрачнела:
Ц Не подозревает же король его в том, что…
Ц Я просто должен просмотреть его ведомости, Ц повторил Дрейвен.
Эмили согласно кивнула, но тревога в ее глазах не исчезла. Она догадалась,
что Дрейвен с ней неискренен. Дрейвен сокрушенно вздохнул. Ему еще никог
да никого не приходилось обманывать, и его очень беспокоило, что он дошел
до этого. Особенно с ней.
Он совершенно не понимал, почему это так. Еще меньше он понимал, почему муч
ительно пытается сообразить, что нужно сказать или сделать для того, что
бы Эмили снова повеселела.
«У меня есть обязанности. В том числе держаться подальше от этой леди Эми
ли», Ц сказал он сам себе и продолжил сосредоточенно жевать.

Через два дня они прибыли в Линкольн.
При их появлении во внутреннем дворе замка Лоринвик началась суматоха
Ц слуги бросились расседлывать коней и распаковывать вещи.
Барон Оррик выбежал из-за башни, на ходу закрепляя на поясе свой меч. Это б
ыл сорокавосьмилетний стройный седовласый мужчина с пышной бородой. Он
встретил гостей на ступенях.
Ц Милорд граф, я ожидал вас не ранее чем через две недели.
Ц Приношу свои извинения, Ц с хмурым видом ответил Дрейвен. Ц Кое-что п
роизошло.
Воистину произошло Ц когда он встретил эту озорницу с ее насмешками.
Ц Я очень рад вам, Ц проговорил барон и, оглядев прибывших, заметил сред
и них Эмили. Ц Леди Эмили из Уорика?! Ц удивленно воскликнул он.
Эмили одарила Оррика одной из своих обворожительных улыбок, и, хотя баро
н был почти на двадцать лет старше его и женат, Дрейвен ощутил неожиданны
й укол ревности от того, как она посмотрела на него. И еще он ощутил внезап
ное желание придушить этого человека за то, что ее улыбка, адресованная б
арону, явно говорила о привязанности к нему.
Ц Лорд Оррик! Как вы хорошо выглядите! Ц радостно проговорила Эмили.
Барон помог ей спешиться.
Ц А вы хороши, как всегда, миледи.
Он взял Эмили за руки и, отступив немного назад, оглядел ее с ног до головы.

Дрейвен угрюмо смотрел на них. Как смеет этот человек так глазеть на Эмил
и?! А она так просто красуется перед ним.
Дрейвену еще сильнее захотелось придушить этого человека, и он крепко сж
ал кулаки.
Ц Но скажите, почему вы здесь? Ц спросил Оррик, целуя Эмили руку.
Ц Она моя подопечная, Ц ответил Дрейвен голосом гораздо более суровым,
чем намеревался.
Оррик побледнел и посмотрел сначала на Дрейвена, потом на Эмили.
Ц Ваш отец?.. Ц начал он с тревогой в голосе и осекся.
Ц Все в порядке, Ц поспешила успокоить его Эмили. Она положила руку бар
ону на изгиб локтя и ласково погладила его. Ц К сожалению, я не столько по
допечная лорда Дрейвена, сколько его политическая заложница.
Оррик изумленно выгнул бровь:
Ц И король это разрешил?
Ц Король это приказал, Ц поправил его Дрейвен.
Ц Ну что ж, что бы ни привело вас в мой замок, прекрасная леди, я благодарен
за это. Стех пор как три года назад моя дочь вышла замуж, мне очень не хвата
ет общества молодежи.
Оррик взял Эмили под руку и повел вверх по лестнице.
Дрейвен двинулся следом за ними, к нему присоединился Саймон.
Ц Противно, правда?
Ц Что именно? Ц спросил Дрейвен сквозь стиснутые зубы.
Ц Что им так хорошо друг с другом. Знаешь, я слышал, что молодой жене лорда
Оррика примерно столько же лет, сколько Эмили. Значит, если с баронессой ч
то-то случится, Эмили легко может стать женой Оррика.
Ц Заткнись, Саймон, Ц прошипел Дрейвен. Войдя в зал, барон позвал свою же
ну:
Ц Кристина, посмотри, кто к нам приехал.
Дрейвен обернулся на звук шагов, раздававшихся на лестнице. Через мгнове
ние перед его взором предстало чудное видение. Белая вуаль обрамляла лиц
о херувима с пухлыми щеками и большими карими глазами. Казалось, жене Орр
ика нет еще и двадцати.
Ц Эмили! Ц радостно воскликнула баронесса и бросилась к Эмили. Ц Боже
мой!
Женщины обнялись и весело закружились.
Ц Ах, Кристина, как ты поживаешь? Ц спросила Эмили, когда они наконец ост
ановились.
Ц Прекрасно, Ц ответила Кристина, смеясь. Ц А ты-то! Хороша, как всегда.

Женщины немного отступили назад и принялись рассматривать друг друга.

Ц Ну, не так хороша, как ты.
Ц Нет, так.
Ц Нет…
Дрейвен тихо спросил у Оррика:
Ц Сколько это будет продолжаться?
Ц Еще некоторое время, не сомневаюсь. Кристина воспитывалась в доме лед
и Эмили, и я только и слышу от нее, как она любит Эмили и ее сестер.
Оррик повернулся к прибывшим мужчинам и жестом указал на большой зал:
Ц Входите, джентльмены, пускай леди поболтают немного, а мы выпьем эля в
более спокойной обстановке.
Дрейвен с радостью принял приглашение, поскольку опасался, что оглохнет
от этих бесконечных радостных и громких восклицаний.
Мужчины уселись в стоявшие перед незажженным камином кресла. Слуга прин
ес кружки с элем. Дрейвен слышал доносящиеся из вестибюля женские голоса
Ц подруги посвящали друг друга в подробности своей жизни.
Ц Так ты подопечная графа Рейвенсвуда? Ц громко спросила Кристина. Ц
Держу пари, у твоего отца просто сердце разорвалось из-за этого.
Ц Да, королевский указ его мало обрадовал.
Ц Я удивляюсь, как это он не бросился под копыта лошади лорда Дрейвена…

Ц Могу ли я предложить вам подкрепиться? Ц любезно осведомился Оррик, о
твлекая внимание Дрейвена. Тот отрицательно покачал головой. Несколько
минут прошли в полном молчании. Мужчины потягивали эль, а женщины продол
жали щебетать в вестибюле.
Ц А что ты, Кристина? Ты счастлива?
Ц Да, Оррик Ц замечательный муж… Ах, Эм, извини, я не хотела…
Ц Не думай об этом. Я прекрасно понимаю свое положение, но ты… вид у тебя п
росто сияющий. Я так рада, что ты удачно вышла замуж!
Ц Да, и я слышала о Джоанне. Это правда, что она выходит замуж?
Ц Правда.
Стараясь не вслушиваться в разговор женщин, Дрейвен внимательно наблюд
ал за бароном.
Тому явно было не по себе, и это не способствовало дружеской беседе. Впроч
ем, Дрейвен и не был склонен к беседе Ц ни к дружеской, ни даже к недружеск
ой.
Ц У вас тут славная погода, Ц заговорил наконец Саймон. Ц Для ярмарки о
чень подходящая.
Ц Да, Ц согласился Оррик. Ц Очень приятная. Ни холодная, ни жаркая Ц в с
амый раз.
В комнате опять воцарилось молчание.
Ц Ярмарка в этом году замечательная, Ц донесся из вестибюля голос Крис
тины. Ц Тут есть один золотых дел мастер, ты должна у него побывать. Напом
ни мне показать тебе серьги, которые он сделал.
Ц О, я тебе завидую, Ц ответила Эмили. Ц Отец так и не позволил нам с Джоа
нной проткнуть уши. Он очень боится, что попадет какая-нибудь зараза и мы
умрем.
Ц Как бы мне хотелось, чтобы твой отец научился не так опасаться за ваше
благополучие. Ах, я никогда не забуду, как он выпорол тебя только за то, что
ты вышла за ворота и пошла со мной собирать ягоды на лугу позади замка.
При этих словах Дрейвен нахмурился. Он знал, что Хью Ц чрезмерно заботли
вый отец, но не разрешать дочери даже собирать ягоды?
Он ощутил странное стеснение в груди. Чего еще была лишена Эмили?
А мысль о том, что отец бил ее…
Хорошо, что Хью был сейчас вне пределов досягаемости.
Ц Да, я хорошо это помню, Ц продолжала Эмили. Ц Можешь себе представить
, как я волновалась, что еду сюда. Ведь мне пришлось спать в лесу!
Ц Страшно было?
Ц Но меня охранял лорд Дрейвен. Думаю, он может голыми руками убить медве
дя.
Восхищение, прозвучавшее в словах Эмили, вызвало у Дрейвена легкий прист
уп гордости за самого себя.
Ц Это только нужно видеть, как он тренируется, Ц проговорила Эмили. Ц О
т этого дух захватывает. Я никогда не видела более красивого и сильного м
ужчины. Неудивительно, что королева Элеонора называет его «Роза рыцарст
ва». А знаешь, он ведь читает для собственного удовольствия!
Саймон, пытаясь подавить смех, поперхнулся элем.
Дрейвен почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.
Неужели он краснеет? Неужели эта девица заставила его покраснеть?
Никогда в жизни с ним такого не случалось.
Ц Как ты думаешь, лорд Дрейвен…
Дрейвен весь обратился в слух, пытаясь расслышать конец фразы Эмили, одн
ако она говорила очень тихо.
Ц Я слышал, что король запретил турниры, Ц вдруг сказал Оррик.
Дрейвен едва не зашикал на него. Почему он выбрал именно этот момент, чтоб
ы завести разговор?
Ц Да, Ц ответил Саймон громким голосом, и по блеску в его глазах Дрейвен
понял, что он делает это нарочно, чтобы заглушить разговор женщин. Ц Слиш
ком много хороших людей и солдат потерял он от несчастных случаев. Генри
х говорит, что если мы должны принимать участие в подобных глупостях, тог
да лучше нам для этого отправиться на континент. Не говоря уже об имущест
ве, которое может быть испорчено, о крестьянах, которых давят рыцари, когд
а нарушают границы. Вы все это знаете…
Ц Он знает, Саймон, Ц резко оборвал брата Дрейвен.
Ц Ах, ты только посмотри на них, Ц раздался голос Эмили.
Дрейвен оглянулся и увидел ее и Кристину позади своего кресла.
Ц Ты видела когда-нибудь более угрюмую компанию? Ц спросила Кристина.

Эмили рассмеялась:
Ц Давно не видела.
Мужчины тотчас же встали и предложили дамам сесть. Эмили села в кресло Др
ейвена и аккуратно расправила юбку.
«Что же она такое сказала?» Ц мучился вопросом Дрейвен.
Ц Поздравляю вас, лорд Оррик, Ц продолжила Эмили.
Ц Поздравляете? Ц спросил Дрейвен.
Ц Ваша жена ждет ребенка, Ц пояснила Эмили.
Кристина вспыхнула:
Ц Я очень волнуюсь, но и боюсь тоже. Я совершенно не знаю, чего ждать.
Ц Это будет ваш первенец? Ц спросил Саймон.
Ц Да.
Ц Я все время твержу ей, чтобы она не боялась, Ц сказал Оррик. Ц У моей пе
рвой жены было шестеро Ц и никаких проблем.
Ц Но матушка Эмили и две ее старшие сестры умерли родами, Ц возразила К
ристина.
Дрейвен посмотрел на Эмили и заметил грусть в ее глазах. Ему захотелось к
ак-то утешить ее. Взять ее руки в свои и так держать долго-долго.
Ц Ах, Эмили, прости меня! Ц воскликнула Кристина. Ц Я не хотела…
Ц Ничего страшного, Ц любезно ответила Эмили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28