А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Что оставалось делать? И Дрейвен кивнул.
Только нужно представить себе, что это не она, а какая-нибудь толстая, про
тивная монахиня.
Да, монахиня, от которой пахнет жимолостью и солнечным светом. Дрейвен по
старался как можно быстрее поднять Эмили, но она не села в седло.
Ц Что случилось? Ц резко спросил он.
Она похлопала ресницами и с невинным видом проговорила:
Ц Я, кажется, не могу сесть.
Дрейвен с трудом подавил в себе желание бросить ее через седло, как куль с
мукой.
Ц Вы делаете это нарочно? Ц шепотом спросил Дрейвен.
Игривый взгляд Эмили подтвердил его подозрения.
Ц Я сказала вам, чего хочу, и буду пускать в ход все средства, чтобы добить
ся своего.
Ц Должен вас предупредить, миледи. Еще никто никогда не побеждал меня.
Ц Тогда я должна сказать, что вы просто обязаны быть побежденным.
Дрейвен не успел ответить, так как в этот момент к ним подошел Саймон:
Ц А, вижу, ты позаботился о леди. Хорошее дело.
Ц Почему? Ты что, руку тоже вывихнул? Ц язвительно спросил Дрейвен.
Ц По правде говоря, да, Ц ответил Саймон, беря поводья. Ц Думаю, что на ка
кое-то время буду совершенно ни на что не годен. Никаких галантных поступ
ков.
Да ведь это заговор.
Как же он этого не понял? Но он не пешка, чтобы им манипулировать.
Дрейвен взлетел в седло. Он подождал, пока Эмили простится с Кристиной, де
ржавшей в руке большую книгу в кожаном переплете.
Ц Ты напишешь мне, как только родишь, хорошо? Ц попросила Эмили.
Ц Непременно, и тебе придется навестить меня еще раз.
Эмили бросила украдкой взгляд на Дрейвена:
Ц Посмотрим, что я смогу сделать.
Кристина кивнула и протянула Эмили книгу:
Ц Это тебе.
Ц Мне? Ц Эмили хотела было раскрыть книгу, но Кристина остановила ее и о
трицательно покачала головой:
Ц Будешь читать ее одна в своей комнате.
Ц Но…
Ц Эмили, это только для тебя одной, Ц подчеркнуто произнесла Кристина.
Ц Там написано о том, о чем мы разговаривали сегодня утром.
Эмили понимающе кивнула.
Дрейвен вопрошающе посмотрел на Саймона, но тот недоуменно пожал плечам
и Ц мол, понятия не имею, о чем говорят дамы.
Но Дрейвен чувствовал: заговор разрастается. И теперь ему не терпелось з
авладеть этой книгой, чтобы до конца понять, что здесь замышляется.
Кристина помогла Эмили спрятать книгу в седельную сумку.
Ц Счастливого пути, Ц пожелала она подруге.
Эмили простилась с Кристиной и Орриком, а потом сказала, обращаясь к Дрей
вену:
Ц Я готова, милорд. И благодарю вас за ваше терпение.
Дрейвен коротко кивнул Оррику, тронул лошадь и вывел свой отряд за преде
лы замка. По крайней мере несколько дней он может не опасаться оказаться
рядом с этой леди. Она поедет на своей лошади, он Ц на своей.
Наконец-то он обретет желанный покой.

Ц Лошадь леди захромала? Что ты хочешь этим сказать? Ц спросил Дрейвен
своего рыцаря Арнольда.
Ц Поглядите сами, милорд, Ц ответил тот и отступил в сторону.
Дрейвен поднял заднюю левую ногу лошади и увидел, что она повреждена.
Неужели все участвуют в заговоре против него?
Он мог заподозрить, что это дело рук Эмили, но он все время наблюдал за ней
и наверняка знал, что она не сделала ничего, чтобы навредить лошади.
Это просто случайность.
Ц Хорошо, Ц сказал Дрейвен, опуская ногу лошади. Ц Сними с нее седло. По
ручаю тебе привести лошадь в Рейвенсвуд. Поведешь медленно, чтобы не пор
анить ее еще больше.
Ц Да, милорд.
Ц Саймон, Ц позвал брата Дрейвен. Ц Леди поедет с тобой.
Эмили подошла к Дрейвену и тихо, но твердо произнесла:
Ц Я не поеду с ним, милорд.
Ц Вы сделаете так, как я сказал, Ц резко оборвал ее Дрейвен.
Ц Не разговаривайте со мной таким тоном, Ц с вызовом ответила Эмили.
Ц Женщина, Ц крикнул Дрейвен, Ц я не шучу!
Эмили стала серьезнее, но страха, который Дрейвен привык видеть на лицах
своих людей, она не выказала. Напротив, его рявканье она, похоже, воспринял
а как вызов.
Ц Вы совершенно правы, милорд. Какие могут быть шутки? Либо я поеду с вами,
либо пойду пешком.
Ц Вы что, потеряли разум, что так давите на меня? Ц продолжал сердиться Д
рейвен.
Ц У меня разума достаточно.
Ц Тогда поезжайте с Саймоном.
Ц Нет.
Судя по тону, Эмили не собиралась уступать.
Ц Если вы самая покладистая из дочерей Хью, то мне остается только порад
оваться, что я не имел чести знать ваших сестер.
Поняв, что спорить с Эмили бесполезно, Дрейвен решил уступить.
Ц Садитесь, черт вас возьми!
Эмили почувствовала, что перегнула палку. Наверное, не стоило выказывать
такую смелость. Но ведь отец считает, что смелость Ц одно из лучших ее ка
честв. Хотя лорд Дрейвен вряд ли согласился бы с ним.
Эмили села в седло впереди Дрейвена и попыталась было извиниться.
Ц Не болтать, Ц оборвал он ее. Ц Ни единого слова.
Эмили плотно сжала губы и поклялась не раскрывать рта до тех пор, пока он,
Дрейвен, не извинится перед ней за свой резкий тон.
Дрейвен почувствовал, что обидел Эмили. Ну и пусть. Вряд ли он сможет выдер
жать, чувствуя, как она прижимается к нему, если к тому же он будет слышать
этот ее нежный голос. И без того он весь сгорал от желания, а впереди еще до
вольно длинный путь.
Если им попадется городок, деревня или усадьба, он остановится и купит ей
лошадь, сколько бы за нее ни запросили. Честно говоря, сейчас он обменял бы
все, что у него есть, на самую упрямую клячу.

Путь проходил в молчании. Дрейвен всячески старался не думать об Эмили. Н
о это было невозможно. При каждом резком движении лошади она придвигалас
ь к нему, и эта близость лишала Дрейвена самообладания. И с каждым часом ег
о возмущение нарастало, а вожделение становилось все сильнее.
Пряди шелковых волос относило ветром Дрейвену на лицо, и запах жимолости
Ц запах Эмили Ц волновал его еще сильнее. Как было бы здорово пришпорит
ь лошадь, пуститься вперед, найти укромное местечко в лесу, положить Эмил
и под себя и предаться любви с ней!
Дрейвен вспоминал о ее поцелуе, о ее теле, и ему становилось все хуже и хуж
е.
Ц Милорд! Ц раздался голос Эмили. От неожиданности Дрейвен вздрогнул.

Ц Я велел вам молчать, Ц резким тоном напомнил он.
Ц Я и хотела молчать, Ц с обидой в голосе проговорила Эмили, Ц но у меня
нет выбора.
Ц Нет, есть.
Ц Нет, нет, Ц решительно возразила Эмили и залилась румянцем.
Ц Что же это за…
Ц Нам нужно остановиться.
Ц Я хочу доехать…
Ц Милорд, вы меня неверно поняли. Нам. нужно остановиться, Ц подчеркнут
о повторила Эмили и многозначительно указала взглядом на деревья, мимо к
оторых они проезжали.
Ц О, Ц догадался Дрейвен и поднял руку в знак того, что остальные должны
замедлить шаг.
Затем он направил лошадь поближе к деревьям, остановился и помог Эмили с
лезть с седла.
Ц Спасибо, Ц холодно поблагодарила она и направилась в лес.
Дрейвен воспользовался ее отсутствием, чтобы осмотреть лошадь.
Ц С тобой все в порядке? Ц спросил подъехавший Саймон.
Дрейвен сердито посмотрел на брата.
Ц Я вижу, что ответ определенно «нет», Ц проговорил Саймон и отступил н
емного назад.
Дрейвен выпрямился и прикрыл рукой слишком явно выпиравшую вперед плот
ь. Сколько еще он будет терпеть это?
Он хотел только одного Ц покоя. Он ни за что не поехал бы в Лондон по зову Г
енриха, если бы знал, чем это кончится, и вдруг мысль о том, чтобы отдать себ
я в руки короля для казни, показалась ему даже заманчивой.
Дрейвен взглянул на Саймона. Тот смотрел в сторону деревьев, за которыми
скрылись Эмили и ее служанка.
Ц Она хочет выйти за меня замуж, Ц пробормотал Дрейвен.
Ц Мне она сказала то же самое, Ц откликнулся Саймон.
Ц А она не сказала, почему?
Саймон слегка пожал плечами:
Ц Ты ей нравишься Ц а почему, я понятия не имею.
Ц Не смеши меня, Ц ухмыльнулся Дрейвен. Ц Я никому не нравлюсь. Она хоче
т моей смерти. Вот и все.
Ц Если бы я поверил в это хотя бы на минуту, я бы никогда… Ц Саймон вдруг
осекся.
Ц Ты бы никогда Ц что?
Ц Я бы никогда не потерпел этого.
Дрейвен вытащил из-за ремня кинжал и протянул его Саймону:
Ц Вот, возьми.
Ц Это зачем? Ц нахмурился Саймон.
Ц Возьми и ударь меня прямо в сердце, пока я не погиб в огне страсти.
Саймон рассмеялся и сунул кинжал обратно за пояс Дрейвена.
Ц Ты же знаешь, что говорят люди, Ц похоть не удержишь. С ней нужно что-то
делать.
Ц Неужели тебе так хочется заполучить мои земли и ты хочешь, чтобы Генри
х убил меня?
Ц Еще чего, Ц обиженно ответил Саймон. Ц Женись на этой девушке и бери е
е по праву.
Дрейвен сокрушенно вздохнул:
Ц Представь на минуту Ц станет ли ее отец терпеть меня как своего зятя?

Ц Если ты отправишься к Генриху, у него не будет выхода.
Впервые в жизни Дрейвен позволил себе соблазниться мыслью о браке.
Ц И ты обрек бы ее на жизнь со мной?
Ц Это, конечно, будет лучше, чем если она проведет всю жизнь со своим отцо
м. Ты хотя бы дашь ей позабавьвиться немного, ей-богу.
Ц Возможно, но со своим отцом Эмили хотя бы проживет столько, сколько ей
отпущено судьбой. Со мной ее ждет только ранняя могила.
Ц Дрейвен, ты и…
Ц Не нужно, Саймон. Я ведь знаю правду. Ты видишь во мне то, что хочешь виде
ть, но я-то знаю, что у меня внутри. Я постоянно чувствую это в себе.
Саймон хлопнул брата по спине:
Ц Тебе нужно научиться просто радоваться жизни. Пользуйся моментом и ж
иви.
Саймон кивнул в сторону деревьев. Дрейвен оглянулся и увидел, что к ним ид
ет Эмили.
Ц У этой леди ты можешь многому научиться, Ц тихо проговорил Саймон. Ц
Она знает, как пользоваться тем, что даровал ей Господь.
Слова брата заставили Дрейвена задуматься.
Послушать Саймона, так все очень просто. Но вот что будет потом…
Пока что он еще сдерживает себя в присутствии Эмили, и она не испытывает п
еред ним страха, но при мысли о том, что когда-нибудь она выведет его из себ
я, Дрейвен съежился.
Это может закончиться только одним…
Нет, такого он не допустит. Он просто не допустит рядом с собой присутстви
я Эмили.

Она приблизилась, и Дрейвен торопливо отвел глаза.
Ц Нельзя ли нам поесть сейчас, или вы собираетесь продолжать путь до кон
ца дня? Ц спросила Эмили, переводя взгляде Саймона на Дрейвена.
Он провел рукой по волосам и ответил, стараясь не смотреть ей в глаза:
Ц Моей лошади нужно хорошенько отдохнуть. Воспользуйтесь этим.
Эмили посмотрела на Саймона, а затем, указав глазами на Дрейвена, сделала
такой жест, словно собиралась задушить его.
Дрейвен обернулся и, заметив это, с подозрением спросил:
Ц Что это вы делали?
Эмили изобразила милую улыбку:
Ц Ничего.
Дрейвен перевел взгляд на Саймона:
Ц Что она делала?
Ц Ничего, Ц ответил тот и подмигнул Эмили. Дрейвен сокрушенно вздохнул:

Ц У меня нет времени. Ц И зашагал к своим людям.
Ц Какой он упрямый, Ц пожаловалась Эмили Саймону, когда они остались од
ни.
Ц Упрям как осел.
Ц Что же мне делать?
Ц Продолжайте. Рано или поздно он непременно уступит и признается в сво
их чувствах.
Эмили смотрела, как Дрейвен разговаривает со своими рыцарями, а он, казал
ось, совершенно не замечал ее.
Ц А что, если он не испытывает ко мне никаких чувств? Ц с грустью спросил
а она.
Саймон рассмеялся:
Ц Уверяю вас, если бы это было так, он не стал бы вас избегать.
Ц Вы уверены?
Ц Совершенно.
Ц А вам не кажется, что я слишком дерзка, что ищу его так часто?
Ц Дерзость Ц это часть вашей натуры?
Ц Да, к несчастью.
Ц Тогда я думаю, что вам лучше следовать своим наклонностям. Пока миледи
верна себе, опасаться нечего.
В это Эмили верилось с трудом.
Ц Нечего опасаться со стороны человека, которого боится больше половин
ы крещеного мира? Вы уверены, Саймон?
Ц Поверьте мне, миледи, вы поймете, когда зайдете слишком далеко.
Ц Ну хорошо. Ц Эмили снова вздохнула. Ц Прошу простить меня, если я слиш
ком буду вам надоедать.

Глава 12

Когда Эмили приблизилась, Дрейвен буквально застонал. Она почувствовал
а раскаяние, но это длилось только мгновение.
Ц Не могли бы вы позволить мне хотя бы минуту побыть наедине с собой? Ц с
просил Дрейвен, ставя перед лошадью ведро с водой.
Ц Я бы сказала, что вы и так слишком много времени проводите в одиночеств
е, Ц ответила Эмили.
Дрейвен выпрямился и посмотрел ей в глаза:
Ц А вам не приходит в голову, что мне это может нравиться?
Ц Мне приходит в голову, что вы можете и не понимать, что вам нравится, пос
кольку сомневаюсь, что вы когда-нибудь проводили много времени в чьем бы
то ни было обществе, кроме собственного. Если вам не с чем сравнить одиноч
ество, откуда вам знать, что вы его предпочитаете?
Ц Мне, миледи, никогда еще не отрезали руку. Ц Дрейвен погладил лошадь п
о шее. Ц Но я в общем-то уверен, что предпочел бы не потерять ее. Существую
т вещи, в которых человек просто уверен, и все тут.
Эмили кивнула в знак согласия:
Ц Удар отбит хорошо, но должна признаться, что я весьма обижена вашими сл
овами. Вы сравниваете мое присутствие с отрезанием руки! Никогда еще я не
была так огорчена, поскольку полагала, что я человек довольно приятный.
И тут Эмили это увидела. Оно было едва заметным Ц всего лишь на миг лицо Д
рейвена смягчилось, нечто совершенно новое мелькнуло в ледяных глубина
х его глаз.
Ц Ага! Ц воскликнула она. Ц Значит, это возможно Ц развеселить вас.
Лицо Дрейвена снова приняло суровое выражение.
Ц Я очень далек от веселья.
Эмили пропустила эти слова мимо ушей.
Ц А знаете, я думаю, что это благоразумно Ц что вы никогда не улыбаетесь.

Ц Это почему же?
Ц Вы так хороши собой, что если бы вы улыбнулись женщине, она упала бы в об
морок.
Дрейвен сделал круглые глаза:
Ц Вы смеетесь надо мной.
Ц Нет, я говорю совершенно серьезно, Ц возразила Эмили, делая шаг навст
речу Дрейвену. Теперь они стояли так близко, что она ощущала его дыхание н
а своей щеке. Если бы она чуть-чуть нагнулась вперед, они соприкоснулись б
ы.
Эмили задрожала от этой близости и тут же вспомнила прикосновения рук Др
ейвена к ее телу, вкус его жадных губ.
Она была почти уверена, что Дрейвен отступит назад, но он стоял совершенн
о неподвижно, словно чего-то ожидая.
Сердце у Эмили бешено забилось.
Ц Помню, мать рассказывала мне о том, как она в молодости жила при дворе,
Ц улыбаясь, проговорила она. Ц Там был некий граф, приехавший с континен
та. По словам моей матери, шесть придворных дам упали в обморок, едва увиде
ли его. Думаю, что вы произвели бы точно такое же потрясающее впечатление
на женские сердца. У вас очень белые зубы, а у большинства лордов, которых
я видела, они почерневшие. У вас широкие плечи, сильные руки, лицо не прост
о приятное. Вас можно определенно назвать красавцем. Если кто-то посмеет
это сделать.
Ц Вы просто-напросто льстите мне, Ц с напускным безразличием заметил Д
рейвен.
Ц Я говорю искренне.
Ц Тогда ответьте мне искренне: чего вы хотите добиться вашей лестью?
Ц На этот вопрос я уже ответила.
Эмили устремила взгляд на губы Дрейвена, вспомнив, как они прикасались к
ее губам: и какой это был восторг.
Ц Миледи… Ц начал было Дрейвен, но Эмили приложила палец к его губам, за
ставляя таким образом его замолчать.
Ц Я хочу кое о чем попросить вас, Ц в сильном волнении проговорила она,
Ц Понимаю, что надоедаю вам, и прошу за это прощения. Когда я решаю что-то с
делать, меня нелегко заставить свернуть с дороги. Ц Эмили замолчала и гл
убоко втянула в себя воздух. Ц Мне нужно, чтобы вы ответили честно. Ц Она
убрала руку с губ Дрейвена и положила ее ему на грудь, Ц Вы находите меня
хотя бы сколько-нибудь привлекательной?
Дрейвен понял, что настал именно тот момент, когда он может одним словом в
ынудить Эмили паковать свои вещи. Именно такой возможности он ждал. Но те
перь, когда он смотрел в ее зеленые глаза и видел в них боязнь быть отвергн
утой, он не мог заставить себя солгать.
Дрейвен порывисто обнял Эмили, привлек ее к себе и жадно впился поцелуем
в ее губы. Она обвила его руками за шею и с тем же пылом ответила на поцелуй.
Видит Бог, эта девушка Ц его амброзия и она же Ц его ахиллесова пята.
«Он хочет меня», Ц думала Эмили. Он мог уйти, не дав ответа. Но он этого не с
делал. Он добрый человек. И она, Эмили, хочет его.
Неожиданно Дрейвен прервал поцелуй и резко отпрянул от Эмили.
Ц Я не хочу этого делать, Ц сказал он, отходя подальше.
Ц Дрейвен…
Ц Оставьте меня! Ц выкрикнул Дрейвен. Ц Я не хочу, чтобы вы находились р
ядом со мной. Неужели вы не понимаете, что я дал клятву и буду ей верен?
Ц Тогда женитесь на мне! Ц выпалила Эмили и сама удивилась своей смелос
ти.
Дрейвен с ошарашенным видом воззрился на нее:
Ц Я не могу.
Ц Почему? Ц решительным тоном спросила Эмили. Ц Люди делают это кажды
й день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28