А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Майна изучающе посмотрела на подругу, затем подошла к мистеру Фрейзеру и
предупредила, что гостья отправляется домой.
Тесс была очень рада снова встретиться с Майной после долгих лет разлуки
, но ей было странно видеть бывшую сумасбродную и беззаботную девчонку, к
акой та была десять лет назад, в роли жены английского коммерсанта и мате
ри троих детей. При этом она выглядела ничуть не старше, чем была, и сохран
ила стройность фигуры и гладкость лица. Майна по-прежнему много смеялас
ь, показывая белые зубы, и ее черные глаза все так же весело блестели.
Мистер Фрейзер, пожилой бородатый мужчина, лишь снисходительно улыбнул
ся и покачал головой, когда она попыталась вытащить его из общества дело
вых партнеров, и в результате Тесс и Майна отправились домой одни.
Как только таитянка причмокнула, погоняя лошадь, и они тронулись с места,
она повернулась к Тесс и спросила:
Ц Ты и этот капитан... Вы что, в ссоре?
Тесс удивленно подняла глаза.
Ц Ты имеешь в виду капитана Буша? Нет, мы не ссорились.
Майна поморщилась, как во времена их детства.
Ц Капитан Буш, Ц сказала она презрительно, Ц ничто. Я не знаю, почему ты т
анцевала с ним так часто и позволила Мамуа увести другого капитана.
Несмотря на прохладный ночной воздух, Тесс почувствовала жар на щеках.
Ц Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Ц Да ты нисколько не изменилась! Вспомни, как ты влюбилась в Тави, а Энн До
дд увела его у тебя из-под носа. Они поженились после того, как ты и твой оте
ц уехали. Правда, теперь она супруга одного из королевских гвардейцев, по
тому что Тави развелся с ней. Он говорит, что спать с ней Ц все равно что сп
ать с боевым петухом: всю ночь летят пух и перья, впиваются когти и раздают
ся победные кличи.
Этот небольшой экскурс в прошлое живо напомнил Тесс о ее первом романтич
еском увлечении в четырнадцатилетнем возрасте. Она потерпела тогда неу
дачу, уступив распутной Энн, потому что в юношеском возрасте любовь на Та
ити была значительно серьезнее, чем просто тайные поцелуи за амбаром, и е
е отец устроил экспедицию на другой остров, прежде чем Тесс узнала о том, ч
ем можно соблазнить юного Тави.
Ц Этот твой капитан, Ц глубокомысленно продолжила Майна, Ц он как раз т
о, чего хочет Мамуа. Она считает его очень красивым и скоро начнет кормить
его с рук кусочками папайи и массировать ему спину, а ты не сможешь даже по
кинуть этот остров, потому что он бросит свой корабль и навсегда останет
ся здесь.
Мысль о том, что кузина Майны считает Грифа очень красивым, не могла утеши
ть Тесс, так же как и картина его идиллического будущего в щедрых объятия
х Мамуа, поэтому она перестала притворяться равнодушной и тихо сказала:

Ц Что я могу сделать? Он ненавидит меня.
Майна недоверчиво посмотрела на Тесс.
Ц Ненавидит? Да он не мог отвести от тебя глаз!
Ц В самом деле?
Ц Но почему ты решила, что он тебя ненавидит?
Ц Ну... Ц Тесс попыталась найти объяснение. Ц Он должен мне деньги, это зл
ит его. К тому же... есть еще другие причины.
Майна покачала головой:
Ц Деньги. Он что, любит выпить?
Ц Нет.
Ц У него есть другая женщина?
Ц Не думаю.
Ц Тогда для чего ему твои деньги?
Ц Для ремонта корабля.
Ц О... Тогда почему бы тебе не сказать ему, чтобы он оставил при себе эти де
ньги?
Ц Потому что это будет выглядеть так, будто я сделала ему одолжение, в то
время как он ничем не может отплатить мне за это.
Ц Ясно. Ц Принцип взаимной щедрости был хорошо понятен таитянской дев
ушке. Ц Значит, он очень глуп, если просит больше, чем может вернуть.
Ц Он ничего не просил, Ц медленно сказала Тесс. Ц Я вручила ему деньги о
бманным путем.
Ц А вот это очень плохо! Неудивительно, что он зол на тебя. Ты сказала, что
есть и другие причины? Что еще?
Тесс закусила губу.
Ц Я говорила, что выйду замуж за него, а потом... изменила свое решение.
Майна неодобрительно причмокнула.
Ц Чтобы теперь снова изменить его? Ну конечно! Это стало ясно, как только
я увидела тебя с ним. К тому же мне показалось, что ты относишься к нему так,
будто он человек низкого происхождения. Твой капитан, безусловно, имеет
чувство собственного достоинства и потому злится на тебя.
Тесс согласно кивнула:
Ц Наверное, ты права, но теперь слишком поздно что-либо менять.
Майна печально покачала головой, а потом вдруг рассмеялась:
Ц Нет, я так не думаю! Возможно, твой капитан злится, и я не виню его за это, н
о он все-таки желает тебя. Он все время смотрел на тебя, как голодный пес. Бе
дняга, наверное, поэтому и ушел с Мамуа: он решил показать, что ты можешь ос
таться с носом!
Ц Ты правда так думаешь?
Ц Это вполне возможно. Ты же не хочешь, чтобы Мамуа увела его у тебя, как Эн
н когда-то увела Тави, верно? Тебе надо вернуть капитана. Если хочешь одол
еть Мамуа, старайся мыслить как таитянка, а не как старая миссионерка.
Ц Пожалуй, Ц неуверенно кивнула Тесс, Ц но как именно?
Ц Не беспокойся, я придумаю план!

Прошла неделя с того дня, как «Арканум» прибыл на Таити, и Майна наконец из
ложила свой план Тесс. Хотя он базировался в основном на полинезийских п
редставлениях о порядке вещей, Тесс восприняла его как вполне разумный.
План состоял из двух этапов: прежде всего надо восстановить «ману» Грифа
, то есть некую мистическую комбинацию гордости и энергии, а потом дать ем
у возможность уплатить долг какой-нибудь эквивалентной ценностью.
Первый этап требовал определенного признания со стороны Тесс, что она ув
ажает и любит его. Сначала Тесс запротестовала, полагая, что она уже все из
ложила в письме, но Майна посчитала, что его отказ снова сблизиться с Тесс
является лишь первым в серии, длина которой будет определяться тем, наск
олько Гриф способен простить ее.
Второй этап вызвал у Майны некоторое затруднение. Ее глаза расширились,
когда Тесс назвала ей сумму, потраченную на ремонт «Арканума» и уплату п
рочих долгов Грифа. Однако, как истинная подруга, Майна не пала духом и не
отказалась помочь Тесс. После долгого раздумья она решила, что существуе
т единственный возможный способ возврата долга, исключающий деньги.
Гриф должен спасти ее жизнь.
Услышав такое утверждение, Тесс слегка заколебалась; она приготовилась
к длительной осаде, но вовсе не собиралась ставить на карту свою жизнь в р
асчете на то, что Гриф будет ее спасать. К тому же она была уверена, что он не
догадается, какая связь имеется между спасением и его долгом ей. С другой
стороны, Тесс хорошо помнила его реакцию, когда Старк уронил остроконечн
ую свайку.
Майна уловила довольную улыбку, промелькнувшую на лице Тесс.
Ц Ты согласна, что этого будет достаточно? Ц радостно спросила она, сидя
в тени кокосовой пальмы в воскресный полдень и наблюдая за играющими де
тьми. Ц Я тоже так считаю. Теперь нам надо реализовать наш план.
Ц Да, но без смертельного исхода для меня! И вообще, как ты собираешься ус
троить все это?
Ц Мы его обманем! Ц с энтузиазмом воскликнула Майна. Ц Я думаю, может бы
ть, ты каким-то образом окажешься в бедственном положении на Мити-Попоа,
а он найдет тебя там и спасет.
Мити-Попоа был крошечным атоллом в двадцати милях к югу от Таити, где Тесс
и ее подруга в юные годы проводили много счастливых дней.
Ц Как там спасать мою жизнь? Ц спросила Тесс. Ц Это совершенно безопасн
ое место.
Ц Разумеется, и мы это знаем. Но знает ли твой капитан? Предположим, ты ока
залась там без еды...
Ц Тогда я буду ловить рыбу.
Ц Ну, или у тебя кончился запас пресной воды.
Ц Я расколю кокосовый орех.
Майна хихикнула:
Ц Черт, тебя ужасно трудно уморить! Тогда нам надо дождаться сильного шт
орма.
Ц Я хотела бы оказаться в это время в каком-нибудь другом месте, но в конц
е концов переживу и это. К тому же непонятно, как я вдруг окажусь на Мити-По
поа и какГриф узнает, что надо отправиться именно туда, чтобы спасти меня?

Майна глубоко задумалась, а затем решительно заявила:
Ц Сначала нам надо избавиться от мистера Сидни. Ты отправишь его на поис
ки образцов в центр острова...
Ц Нет! Его нельзя отпускать одного. Такое путешествие займет целую неде
лю.
Ц Я найду кого-нибудь ему в напарники, да и сам он будет рад. В горах есть м
ного интересных растений. В любом случае ты должна собрать необходимые в
ещи, и я отвезу тебя на Мити-Попоа, где и оставлю, а когда вернусь, пойду к тв
оему капитану и скажу, что ты потерялась. Думаю, лучше всего сделать это по
сле шторма. Я позволю ему немного поискать тебя в округе, а потом вспомню,
что ты говорила что-то насчет сбора коллекции на Попоа. Остальное он сдел
ает сам.
Ц А что, если он не станет искать меня?
Ц Ну, тогда тебе придется попить кокосовое молочко несколько дней! И все
-таки, думаю, он отыщет тебя. Я даже уверена в этом.
Ц Не знаю, не знаю...
Ц Перестань наконец сомневаться! Ц строго сказала Майна. Ц И не забыва
й про Мамуа!
Тесс искоса взглянула на светлые воды бухты Папеэте, где на якоре стоял «
Арканум». По утрам она с тревогой смотрела на месте ли корабль. На палубах
каждый день наблюдалась какая-то активность, но, по-видимому, она была св
язана с наведением порядка на судне и с очередной покраской. Тесс подума
ла, находится ли сейчас Гриф на борту или подставляет Мамуа свою спину дл
я массажа где-нибудь на берегу. Эта воображаемая картина решила все.
Повернувшись к Майне, Тесс решительно произнесла:
Ц Хорошо. Полагаю, если попытаться сделать то, что мы задумали, особого в
реда не будет.
Подходящий момент для осуществления плана Маины наступил гораздо скор
ее, чем ожидала Тесс. В течение двух последних недель она редко видела Гри
фа и в основном проводила время с мистером Сидни, занимаясь систематизац
ией коллекции растений, произрастающих на побережье. Хотя сезон проливн
ых дождей уже наступил, погода стояла отличная и было гораздо суше обычн
ого.
Рано утром Тесс проснулась в доме Фрейзеров от сильного шума и тотчас по
дбежала к окну своей спальни, как всегда делала это, чтобы взглянуть на хо
лм, возвышавшийся над крышами домов, и на пыльные улочки, ведущие к бухте П
апеэте.
Она устремила взгляд туда, где на голубовато-сером фоне неба выделялся «
Арканум», и у нее перехватило дыхание: высокие мачты клипера медленно дв
игались, перемещаясь между мачтами других стоящих на якоре судов.
Тесс охватил внезапный страх. Он уходит! Она отскочила от окна и схватила
пеньюар, собираясь броситься на пристань и попытаться остановить его, ко
гда резкий порыв ветра ворвался в открытое окно и, подняв шторы, опрокину
л небольшую вазу.
Только тут Тесс осознала, что это не ветер, дующий с северо-востока, а гора
здо более сильный ветер с запада. Она снова подбежала к окну и увидела, что
небо потемнело и листья пальм напряженно трепещут на ветру. Тесс была до
статочно сведущей в морском деле, чтобы тут же все понять: шторм надвигал
ся как раз с той стороны, где бухта Папеэте была меньше всего защищена.
Теперь она заметила, что и другие корабли пришли в движение. «Арканум» бы
л уже на полпути к проходу между рифами, буксируемый небольшим гребным с
удном, на котором моряки напряженно орудовали веслами Ц они явно спешил
и вывести клипер в открытое море.
С замиранием сердца Тесс наблюдала, как клипер приблизился к проходу меж
ду рифами, где вздымающиеся волны начали сводить на нет усилия людей. Ког
да ей показалось, что «Арканум» вот-вот налетит на рифы и разобьется, неож
иданно раскрылись его кливеры и топсели. Корабль мгновенно развернулся
левым бортом на девяносто градусов от прежнего направления и благополу
чно миновал выступ рифа.
Тесс захлопала в ладоши, отдавая дань уважения искусству мореплавания, з
атем быстро оделась и помчалась вниз по лестнице на поиски Майны.

Глава 12

«Арканум» вернулся в бухту Папеэте пять дней спустя после шторма. Он мог
бы возвратиться раньше, поскольку шторм длился не более двух дней, но Гри
ф провел еще три дня, бесцельно курсируя среди Подветренных островов, пр
идумывая различные причины, по которым он не хотел возвращаться, и спраш
ивая себя, какого черта его все-таки тянуло назад. Решение наконец было пр
инято, когда наблюдатель сообщил, что видит на горизонте Таити. Гриф прит
ворился, что продолжает дремать в тени рубки, а когда в конце концов откры
л глаза, они уже подошли так близко к острову, что было бы нелепо поворачив
ать в открытое море.
Едва они встали на якорь, как Гриф услышал пронзительный голос, окликнув
ший его, и, повернувшись, увидел подругу Тесс Майну Фрейзер, взбирающуюся
на борт из каноэ.
Ц Капитан! Ц приветствовала она его по-французски. Ц Вы так долго отсу
тствовали, что я уже не надеялась когда-либо увидеть вас!
Гриф посмотрел мимо нее, ожидая увидеть Тесс, но, как оказалось, островитя
нка приплыла одна.
Ц Вы должны поскорее сойти на берег, Ц продолжила Майна, не давая ему вр
емени на ответ, Ц и помочь мне. Тете исчезла!
Гриф, сдвинув брови, посмотрел на нее.
Ц Тете...
Ц Ну да, леди Тесс, Ц сказала Майна нетерпеливо. Ц Мы называем ее Тете. Ка
питан, она не вернулась домой после шторма.
Грифу потребовалось некоторое время, чтобы осознать, о чем говорит таитя
нка, затем он почувствовал, как от страха за Тесс кровь застыла в его жилах
.
Ц Вы искали ее? Ц спросил он и сразу понял глупость своего вопроса. Ц Я и
мею в виду Ц вы знаете, где она может быть?
Ц Где угодно! Ц воскликнула Майна, неопределенно махнув рукой. Ц Она от
правила мистера Сидни в горы, и он тоже пока не вернулся, но с ним два прово
дника. А Тете ушла одна. О, капитан, вы должны помочь мне найти ее. Я пыталась
обратиться в полицию, но они французы и плохо знают остров.
Гриф представил Тесс, одинокую и страдающую, в какой-нибудь забытой Бого
м долине или хуже того... Подавив волнение, он попытался мыслить здраво.
Ц Куда предположительно она могла пойти? Ц настойчиво спросил он. Ц Кт
о-нибудь видел ее?
Прошло трое суток, а он продолжал повсюду задавать этот вопрос и получал
один и тот же ответ: молчание или красноречивое пожимание плечами. Как и п
редсказывала Майна, местные власти проявили к поискам полное равнодуши
е. Французы считали, что отсутствие Тесс связано с семейной ссорой, и неск
олько раз спрашивали у Грифа, почему он так бил свою жену, что она сбежала
от него. Узнав, что Тесс не является его женой, они вообще потеряли интерес
к этому делу и посоветовали ему найти другую любовницу, поскольку на ост
рове есть много девушек, которые с удовольствием составят ему компанию.

В конце концов Гриф отказался от услуг полиции. Они с Майной организовал
и собственные поиски и, задействовав его немногочисленных людей, разбре
лись по острову.
После трех бесплодных дней и ночей Гриф сидел на шершавом пне старой пал
ьмы в деревушке, название которой он не мог выговорить. Напротив него сре
ди буйной зелени белел остроконечный шпиль церкви, а в кустах шуршал и ти
хо похрюкивал поросенок. Майна находилась рядом, ведя длинную беседу со
стариком, чинившим рыболовные сети. Гриф не понимал ни слова из их разгов
ора, однако знал, что все напрасно: члены его команды возвращались один за
другим, так ничего и не обнаружив. Нигде не было даже каких-нибудь намеков
на присутствие Тесс, а ведь прошло уже восемь дней после ее исчезновения.

Восемь дней.
Гриф мысленно перебирал все возможные варианты того, что могло с ней слу
читься. В этом тихом раю он повсюду видел опасности. Тесс могла упасть с ут
еса, утонуть в прибое, подвернуть ногу в каком-нибудь отдаленном месте и т
еперь медленно умирать от голода. В прибрежных водах рыскали акулы, а на б
ерегу могли встретиться сбежавшие с проходящего корабля люди, которые б
ыли не в ладах с законом и не отличались порядочностью: бунтовщики, беглы
е рабы, убийцы...
Резко поднявшись, Гриф пересек небольшую лужайку и, взбежав по ступенька
м крыльца, вошел в церковь. Внутри было прохладно и пахло цветами, оставле
нными с прошлого воскресенья на алтаре. Он сел на скамью, бесцельно глядя
на побеленные стены. В церкви было тихо, если не считать легкого шума ветр
а и слабого эха от звонкого голоса Майны снаружи.
Через минуту Гриф сполз со скамьи и опустился на колени на грубый дощаты
й пол. Он уткнулся лицом в ладони и начал делать то, чего не делал пятнадца
ть лет. Он стал молиться.
Это была необычная молитва. Она не была даже обращена непосредственно к
Богу. Гриф возлагал свои надежды на того, кто мог услышать его, кто мог отв
етить, кто мог взамен его обещаниям вернуть ему Тесс живой. «Я сделаю все,
что угодно, Ц молился он. Ц Только пусть она вернется. Не дай ей умереть, и
спытать страдания или мучиться от страха».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35